紐約生活語言觀察:美國人都用這2 種方式回答“How are you?”

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

A:How are you doing today?(很明顯你要點餐,店員不一定要說“What can I get for you today?”) B:Good. Umm, I'll have a tall, iced Americano. A: ... 紐約生活語言觀察:美國人都用這2種方式回答“Howareyou?” 2020.01.05AlexWang/王梓沅 在美國生活的每一天,只要不斷在不同的地方跑跳,從飯店大廳到餐廳、從觀光景點到充滿著美國人的派對,一天聽到超過20次的“Howareyou?”、“Howareyoudoingtoday?”是一點也不誇張的事情。

我曾經聽過一個托福考了很高分,在美國生活一段時間後的日本東京大學畢業的學生,很認真的問了美國人:「如果有時我真的沒有覺得心情很好,我還是要回答I’mgood./I’mfine./Notbad.嗎?」 在這篇文章中,我會以應用語言學中的「語用學」角度來談談,我們到底可以怎麼樣回覆“Howareyou?”,才是比較符合大多數英語母語人士的使用規範。

如果只是用「觀察」的,樣本數太少了,看語料、科學文獻比較準! 以回應來分類,我們可以粗分成「不用真的回答問題」和「真正回答問題」2種方式。

回答方法1:不用回答,直接回問類似的問題,如以下對話 A:Hey,howareyou?  B:Hey,howisitgoing?/Howareyou?  在有些狀況下,其實“Howareyou?”只是代表著“Hello”、“Hi”般某種打招呼的方式。

這時長篇大論的分析自己的感覺,反而是不了解語言如何「使用」才會出現的狀況。

  例如,如果你跟那個人只是快速走過(沒有被卡在電梯裡面硬要對話),那麼只是回答“Howareyou?”也是可以的(大多時候句尾會下降,講時眼神交會,快速講完後不用一直盯著人家看了)。

回答方法2:需要回答(各種回答方法都有),典型對話如下 一、在Starbucks點餐(A:店員/B:你) A:Howareyoudoingtoday?(很明顯你要點餐,店員不一定要說“WhatcanIgetforyoutoday?”) B:Good.Umm,I’llhaveatall,icedAmericano.  A:Sure.Anythingelsefortoday?  可以看到在這樣的情境下,是不需要回覆“Good.Andyou?”的,畢竟目的是要完成點餐,效率為上,一直寒暄要聊到什麼時候。

二、在Uber/Lyft裡頭(A:司機/B:你) A:How’reyoudoingtoday?  B:Doingwell,thanks.Howaboutyou?  A:Good.  愛講話的司機可能會繼續跟你閒聊,依地區不同,聊的主題可能會不同。

基本上,在社會規範下,只要不是跟非常親近的人或很熟的朋友,遵循高頻的回答方法會是比較合宜的(sociallyappropriate)。

儘量避免: 一、講太負面的東西 很多時候即便你跟不熟的人講了真話“Ifeelterrible./I’mfeelingdowninthedumps.”,對方也不知道怎麼回應,反而尷尬至極。

原因是因為在大多的狀況之下,“Howareyou?”只是一個conversationstarter,不是真的要展開heart-to-hearttalk,跟你大聊心情。

  二、用太有創意的方法回答 很快樂、開心的片語可以用“oncloudnine”,但在一般職場、專業的場合下,出現下方的回答,也不合適。

A:Hey,howareyou?  B:Notbad.Yourself? A:I’moncloudnine.  至於很多學生會問我的,真的可以說“I’mfine.”嗎?當然是可以的。

嘲笑“Hi,howareyou?I’mfine.Thankyou.Andyou?”這樣對答的人,我常常覺得是「矯枉過正」的。

真正有問題的其實是不假思索、機械式、單一化(只教fine、不教別的用法)的教學,並不是fine這個字本身出了什麼大問題! 真正決定其意義的是上下文、語氣、表情等等,當然還有與對話者的關係。

當真的想要表達lessthangood、但notbad的狀況時,給一個輕快的“I’mfine.”當然也是英語母語人士很常做的喔! 如果你在口語英文、寫作英文上常常無法轉換,或生活中在拒絕人、請求人、接受讚美等等狀態時,不知如何講會比較有禮貌、道地,歡迎你來聽聽我的《改變一生英語語用力》課程喔! 原文發表於:AlexanderWang王梓沅英文・Jan4 expand_less 推薦給你的課程 改變一生英語語用力 不同情境、對象、地點、主題,在用字表達上有所不同,這門課將讓你的英文不只用得流暢正確,還能合適與適切。

更多文章 語言學、語言學習角度分析:勝選記者會BBC記者的“havesbtothankfor”不管是生活、還是比較正式的英文當中,有些表達方式可能會因為有沒有特別的「副語言」在裡頭,產生2種以上的意思。

2020.01.16AlexWang/王梓沅在NYU法學院旁的咖啡廳聽紐約人這樣聊天:英文口說的10大特色大多英美語學習雜誌和電影、美劇中所呈現的對話都過度照稿,唯有自發、未準備、無稿的真實談話才能真正展現英文口說的樣貌。

2020.01.02AlexWang/王梓沅



請為這篇文章評分?