詩篇 91 1 2

po文清單
文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關於「詩篇 91 1 2」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:

詩篇91:1-2 CUV - 住在至高者隱密處的, - Bible Gateway住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。

我要論到耶和華說: 他是我的避難所, 是我的山寨, 是我的神, 是我所倚靠的. tw詩篇91:1-2 RCU17TS - 神是我們的保護者- Bible Gateway詩篇91:1-2. Revised Chinese Union Version ... 91 住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。

2 我要向耶和華說: 「我的避難所、我的山寨、 我的神,你是我 ... tw关于诗篇91的真实故事- 分享神的美善2020年2月26日 · 詩篇91. 1住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。

2我要论到耶和华说:他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。

3他必救你 ...圖片全部顯示诗篇91:1-2 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。

我要论到 ...诗篇91:1-2 CUNPSS-神. 住在至高者隐密处的, 必住在全能者的荫下。

我要论到耶和华说: 他是我的避难所,是我的山寨, 是我的神,是我所倚靠的。

CUNPSS-  ... twGOOD TV 好消息電視台- 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下 ...... 耶和華說:他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。

~詩篇91: 1-2 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the.詩篇91保護的祈禱點| 禱告要點2019年10月30日 · 詩篇91禱告的保護點 · 1.父親,我今天以耶穌的名把自己帶到你的秘密地方,在你的陰影下 · 2.父親,我今天宣布,你是我耶穌的避難所和我的堡壘 · 3.Psalms 第91 章- King James Version | 台灣基督長老教會士林教會1: He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. EXO:33:22. PS:17:8. ISA:25:4. ISA:32:2. PS:121:5. PS:61 :4Psalms 第91 章- American Standard Version | 台灣基督長老教會士林 ...1: (Psalm 91)He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. EXO:33:22. PS:17:8. ISA:25:4. ISA:32:2[PDF] 「日內瓦詩篇」與 - 國立臺灣藝術大學Psalter 1556」(第2 首)等八種不同的類別,涵蓋法文「日內瓦詩篇」及「英文日內瓦詩篇」。

... 自從1539 年加爾文在史特拉斯堡(Strasbourg)出版第一本詩篇集以來1,韻文詩篇集的出版在 ... sacramentes, &c. vsed in the En-/gl she Congregation at Geneua:and ... 括:詩篇第12、25、37、46、91、113、138 篇等)。


請為這篇文章評分?