you are telling me意思

po文清單
文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關於「you are telling me意思」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:

you are telling me中文翻譯,you are telling me是什麼意思:這還用你說 ...you are telling me中文這還用你說…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋you are telling me的中文翻譯,you are telling me的發音,音標,用法和例句等。

有人對你說"Tell me about it"不是真的想知道更多,其實是...-戒掉爛 ...2016年12月26日 · 類似的表達還有"You're telling me"意思是「這還用說嗎?」或是"I'll say"「 ... 點正經事吧!) 三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf ...You're telling me 這句英文是什麼意思阿? | Yahoo Answers在電影裡面, A B 兩人剛好要出門, 一到門口, A: 好像下雨了 B: You're telling me. 請問B說的那 ... 意思是: 還用你說(中文聽起來有點臭屁不禮貌,可是英文並沒臭屁不禮貌的意思!! ... Source(s): http://www.nciku.com.tw/search/en/detail/You're%20... 0 0.[口語] Now you tell me! 說明: 這句話的意思是... - Ronnie's English ...[口語] ▻Now you tell me! ✎說明: 這句話的意思是"你怎麼現在才講勒?",帶有抱怨的港覺。

✎例句: A: You should have slowed down; there was a traffic policeman right there. B: Now you tell... ... 統測英文goo.gl/RFcD7e See More.口說小俚語:You're telling me.=這還用說.-登峰美語APEX,英語學習 ...Claire:Ah, days like this make me love living in the city. (啊!就是這樣的日子會讓我愛上都市生活。

) Nicole:You're telling me. Good food, good friends, ...【問題】want to用法- 加拿大打工度假攻略-20200913來學錯誤率最高的very用法-戒掉...www.businessweekly.com.tw › 職場› 英文學習2015年5月15日· ... 三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf. ... Wish 後面要接to + infinitive有想/要的意思,其實和want分別不大,但沒有want 那麼隨便。

... keywordsHe always tried to tell me you have to go for what you want in .擺脫讓全場尷尬的四句中式英文 - Curious - 英語島意思」在中文裡多半是名詞,但在英文裡mean比較常作動詞。

... Please tell me I should go where to meet them. ... Prove that you are worth it http://englishisland. com.tw/curious/post/1428 【履歷 ... Can you tell me is there any cost involved? ... 資產負債表) 看看其他三個動詞的用法>>http://goo.gl/ubVPUd -- Source: 英語島雜誌 ...說英文,「由繁入簡」才是最高境界 - Curious - 英語島你可以直接問Can you help me? 但用pick your ... figure這個字我們習慣的用法是figure out,意思是「瞭解、明白」。

... Can you tell me is there any cost involved ? (請問 ... Prove that you are worth it http://englishisland.com.tw/curious/post/ 1428 【履歷的減法】3. ... 發現更多錯英文:http://goo.gl/hrrYjH -- Source: 英語島雜誌 ...You are telling me! = 那還用說! - The English Notes 英語學習筆記2016年9月25日 · You're telling me! 在這裡的意思是「我早就知道,不用告訴我。

這還用說嗎?」.把you are telling me翻譯成「你正在告訴我」,錯得十分離譜- 每日頭條2018年1月18日 · 比如,你聽到老外說I need to answer the call of nature,千萬不要翻譯成「我去回答自然的召喚」,要知道the call of nature 的意思是「上洗手間」 ...


請為這篇文章評分?