"怎麼了?" 和"怎麼了嗎?" 的差別在哪裡? | HiNative
文章推薦指數: 80 %
hualilin ほぼ同じ意味だと思うけど、但怎麼了嗎? ... 中文我想去台灣和他想去台灣都可以,但是日文彼は台湾に行きたい不自然。
因為不能主觀斷定。
英語(美國)
法語(法國)
德語
意大利語
日語
韓語
波蘭語
葡萄牙語(巴西)
葡萄牙語(葡萄牙)
俄語
中文(簡體)
西班牙語(墨西哥)
中文(繁體,臺灣)
土耳其語
越南語
註冊
登入
英語(美國)
法語(法國)
德語
意大利語
日語
韓語
波蘭語
葡萄牙語(巴西)
葡萄牙語(葡萄牙)
俄語
中文(簡體)
西班牙語(墨西哥)
中文(繁體,臺灣)
土耳其語
越南語
Question
hualilin
2016年11月3日
日語
中文(簡體)
中文(繁體,臺灣)
有關中文(繁體,臺灣)的問題
怎麼了?和怎麼了嗎?的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
舉報版權侵害
答覆
Close
Whenyou"disagree"withananswer
Theownerofitwillnotbenotified.
Onlytheuserwhoaskedthisquestionwillseewhodisagreedwiththisanswer.
OK
查看更多留言
davidtan
2016年11月3日
中文(繁體,臺灣)
差不多。
但感覺後者更加關心
差不多。
但感覺後者更加關心
Showpinyin
查看翻譯
4
讃
hualilin
2016年11月3日
日語
@davidtan:謝謝你😊
@davidtan:謝謝你😊
查看翻譯
1
讃
8462
2016年11月3日
中文(繁體,臺灣)
どうした?
どうしたの?
どうした?どうしたの?
查看翻譯
1
讃
jiyui
2016年11月3日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
怎麼了=どうしたの?
怎麼了嗎=何があったの?
怎麼了=どうしたの?怎麼了嗎=何があったの?
查看翻譯
2
讃
hualilin
2016年11月3日
日語
@kk09010722:@dodomo:
謝謝你們😊
請問和發生什麼事?一樣的意思的是怎麼了嗎?嗎?
@kk09010722:@dodomo:謝謝你們😊請問和發生什麼事?一樣的意思的是怎麼了嗎?嗎?
查看翻譯
0
讃
jiyui
2016年11月3日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
@hualilinほぼ同じ意味だと思うけど、但怎麼了嗎?有想進一步追問發生什麼事情的口吻在。
@hualilinほぼ同じ意味だと思うけど、但怎麼了嗎?有想進一步追問發生什麼事情的口吻在。
查看翻譯
1
讃
hualilin
2016年11月3日
日語
@dodomo:謝謝你☺️
字面から、發生什麼事?の方が具体的に聞きたがっているのかと思ったら、怎麼了嗎?の方が意味が強いのですね。
意外でした。
(我想用中文寫,但是不知道怎麼寫才好😭)
@dodomo:謝謝你☺️字面から、發生什麼事?の方が具体的に聞きたがっているのかと思ったら、怎麼了嗎?の方が意味が強いのですね。
意外でした。
(我想用中文寫,但是不知道怎麼寫才好😭)
Showromaji/hiragana
查看翻譯
1
讃
jiyui
2016年11月4日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
@hualilin想請問你寫的聞きたがっているのかと思ったら為什麼不能用聞きたいのかと思ったら,聞きたがる用法怎麼用呢?還有かと思ったら的意思用法。
你寫的意思我知道,但不太會用。
@hualilin想請問你寫的聞きたがっているのかと思ったら為什麼不能用聞きたいのかと思ったら,聞きたがる用法怎麼用呢?還有かと思ったら的意思用法。
你寫的意思我知道,但不太會用。
查看翻譯
0
讃
hualilin
2016年11月4日
日語
@dodomo:
〜たい=自己的希望
台湾に行きたいな。
〜たがる=別人的希望
彼は台湾に行きたがっている。
中文我想去台灣和他想去台灣都可以,但是日文彼は台湾に行きたい不自然。
因為不能主觀斷定。
要是彼は台湾に行きたいと思っている就行。
因為就是客觀事實。
你的問題聞きたいのかと思ったら改變聞きたいと思っているのかと思ったら就沒問題。
但是有點麻煩。
再說聞きたがっている比聞きたいと思っている語氣強。
所以我用了聞きたがっている。
然後意思也有點不一樣。
聞きたがっている是別人知道他想聽。
但是聞きたいと思っている不一定是那樣。
通じる中国語が書けていると良いのですが…😥
意味不明でしたら、日本語で書きますので言ってくださいね。
@dodomo:〜たい=自己的希望台湾に行きたいな。
〜たがる=別人的希望彼は台湾に行きたがっている。
中文我想去台灣和他想去台灣都可以,但是日文彼は台湾に行きたい不自然。
因為不能主觀斷定。
要是彼は台湾に行きたいと思っている就行。
因為就是客觀事實。
你的問題聞きたいのかと思ったら改變聞きたいと思っているのかと思ったら就沒問題。
但是有點麻煩。
再說聞きたがっている比聞きたいと思っている語氣強。
所以我用了聞きたがっている。
然後意思也有點不一樣。
聞きたがっている是別人知道他想聽。
但是聞きたいと思っている不一定是那樣。
通じる中国語が書けていると良いのですが…😥意味不明でしたら、日本語で書きますので言ってくださいね。
Showromaji/hiragana
查看翻譯
2
讃
jiyui
2016年11月5日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
@hualilin很謝謝你喔,たがる是用在第三人稱客觀條件上,たい是使用在自己主觀意志上,那第二人稱君、あなた應該也是使用たい吧?例如:あなたは台湾に行きたいでしょ這樣使用對嗎?
@hualilin很謝謝你喔,たがる是用在第三人稱客觀條件上,たい是使用在自己主觀意志上,那第二人稱君、あなた應該也是使用たい吧?例如:あなたは台湾に行きたいでしょ這樣使用對嗎?
查看翻譯
0
讃
hualilin
2016年11月5日
日語
@dodomo:可以啊🌟
但只說あなたは台湾に行きたい不自然。
請注意一下。
想請問你寫的在第三人"稱"客觀條件上是什麼意思呢?我知道的稱的用法只是「我稱他老師」的稱的用法。
@dodomo:可以啊🌟但只說あなたは台湾に行きたい不自然。
請注意一下。
想請問你寫的在第三人"稱"客觀條件上是什麼意思呢?我知道的稱的用法只是「我稱他老師」的稱的用法。
Showromaji/hiragana
查看翻譯
0
讃
jiyui
2016年11月5日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
@hualilin這個"稱"字叫做人稱代名詞,
相當於中文的「你、我、他」,用來稱呼自己和他人。
人稱分為三種,分別是第一人稱(我)、第二人稱(你)、第三人稱(他、她)。
固定都是這樣用的。
@hualilin這個"稱"字叫做人稱代名詞,相當於中文的「你、我、他」,用來稱呼自己和他人。
人稱分為三種,分別是第一人稱(我)、第二人稱(你)、第三人稱(他、她)。
固定都是這樣用的。
Showpinyin
查看翻譯
1
讃
hualilin
2016年11月5日
日語
@dodomo:謝謝你😊
原來是日文的"人称"的意思!我以為稱是動詞。
完全沒注意到和日文文字一樣。
悩んで損した☹️
@dodomo:謝謝你😊原來是日文的"人称"的意思!我以為稱是動詞。
完全沒注意到和日文文字一樣。
悩んで損した☹️
Showromaji/hiragana
查看翻譯
0
讃
jiyui
2016年11月5日
中文(繁體,臺灣)
接近流利
@hualilin哈哈!😂
@hualilin哈哈!😂
查看翻譯
0
讃
[通知]Hi!正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
分享此問題
CopyURL
相關提問
怎麼了?和怎麼了嗎?的差別在哪裡?
怎麼了和怎麼了嗎的差別在哪裡?
怎樣?和怎麼了?的差別在哪裡?
怎麼了和怎麼了嗎的差別在哪裡?
怎麼了和怎麼了嗎的差別在哪裡?
最新問題
Showmore
憋不住和忍不住的差別在哪裡?
相遇和遇到的差別在哪裡?
「省稱」和「簡稱」和「略稱」的差別在哪裡?
見和看的差別在哪裡?
滿意和滿足的差別在哪裡?
熱門問題
Showmore
相遇和遇到的差別在哪裡?
RecommendedQuestions
Showmore
I'malwayswithyou和Ialwaysbewithyou的差別在哪裡?
辛苦你了和你辛苦了的差別在哪裡?
回饋和反饋的差別在哪裡?
預定和預訂的差別在哪裡?
給予和給與的差別在哪裡?
氣質美女是什麼意思
obviously和apprantly的差別在哪裡?
Close
這是什麽符號?
這個標誌代表你有興趣的語言的程度到哪裡,幫助回答者提供和程度相對應的回答。
初級
難以理解使用非母語語言的回答
初中級
能夠提出簡單的問題,也可以理解簡單的回答。
中級
能夠提出一般程度的問題,也能夠理解大部分的答案。
上級
能夠完整理解問題與回答。
Close
Close
註冊高級用戶,便可播放其他用戶問題下語音/影片的答案。
了解HiNative高級用戶的特色
Close
對查詢感到厭倦了嗎?HiNative可以幫你找到想要的答案。
免費註冊
按問題格式分類的最新問題
這個怎麽說?
這個是什麼意思?
差別在哪裡?
關於〇〇的例句
開放式問題
用App來輕鬆解決你的問題!
(30,698)
在4500萬個回答中找到你想要的答案!
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
免費使用!
HiNative怎麼了?和怎麼了嗎?的差別在哪裡?