Google Translate tells world to 'live with communists'

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

3) discovered that Google Translate is now translating "down with ... in English, but the result Google spit out in Simplified Chinese was ... StayloggedinForgetpassword? Login Notyetamember?Register E-Mail 送出 返回登入頁 密碼設定成功,請使用新密碼登入  | Home World (GoogleTranslatescreenshot) (GoogleTranslatescreenshot) TAIPEI(TaiwanNews)—AChinesenetizenonMonday(Aug.3)discoveredthatGoogleTranslateisnowtranslating"downwithcommunists"as"livewithcommunists." InyetanotherexampleofBigTechactivelyorunwittinglydoingBeijing'sbidding,aChineseTwitteruseronMondaypostedascreenshotofsomestrangetranslationsandwrote"EveryonelookathowGoogleishelpingtheCommunistPartytocommitabuse." Inascreenshotbelow,sheshowedthatshehadtypedtheTraditionalChinesecharacters"打倒共匪,"meaning"DownwiththeCommunistBandits,"andtheGoogleEnglishtranslationwasafairlyaccurate"DownwiththeCommunists,"minusthe"Bandits."Shethensimilarlywrote"打倒共產黨,"meaning"DownwiththeCommunistParty,"andtheGoogleversionwasrightonthemark. (GoogleTranslatescreenshot) Inthenextscreenshot,shetyped"DownwiththeCommunists"inEnglish,buttheresultGooglespitoutinSimplifiedChinesewas"与共产党共处,"meaning"LivewiththeCommunistParty."Next,sheinputted"DownwiththeCommunistParty,andreceivedtheconsistentlysameadviceto"共处,"meaning"livewith"or"coexistwith"theCommunistParty. WhenTaiwanNewstypedin"DownwiththeCommunistBandits"inEnglish,GoogleTranslaterecommended,"LivingwithCommunistBandits"(與共產主義匪徒共處).Strangerstill,typingin"Downwiththe50-centParty"—thecolloquialtermforpaidpro-Chinatrolls—yielded"與50美分的聚會,"meaning"Partywith50cents." (GoogleTranslatescreenshot) Thereweremanytheoriesastowhythiswasoccurring,withoneuserobservingGoogleattimescanmistakenlytranslatetheoppositemeaning,suchasinterpretingcuttingtiestomean"establishingties"(建立聯繫)inMandarin.However,themajorityoftheover60peoplewhocommentedblamedGoogleTranslation'sheavyrelianceonandvulnerabilitytocrowdsourcing,inwhichrandomvolunteerscanmaketranslationsuggestions. GiventhelegionsofcybersoldiersatChina'sdisposal—roughlyestimatedbyForeignPolicytobebetween50,000to100,000—itisconceivablethatatargetedcampaignonspecifictranslationscouldyieldthedesiredresults.SuchcensorshipanddisinformationimposedbyChinesetrollshavebecomecommonplaceinWikipediaentries,YouTubecomments,MicrosoftBingtranslations,andcountlesspostsonallmajorsocialmediaplatforms,includingReddit. 大家看Google怎麼助共為虐的。

pic.twitter.com/oWrU7ZVJkY —Cindy(@cindywei2017)August2,2020 GoogleTranslatetranslationChinesetrolls50CentArmyChinacyberattackscyberwarfarecyberwarriorsBigTechGooglecensorhipChinesecensorshipdisinformation Tweet Chinaexploitssearchenginestoadvancepropaganda 2022/07/0815:31 TaiwanwarnsagainstChinameddlinginlocalelections 2022/07/0812:14 TaiwanesesingeroutragedbyChinachangingsonglyrics 2022/07/0512:57 SingerJackyCheungdefendsuseofslogan'HongKongaddoil' 2022/07/0410:58 ChinapushingdisinformationthatUSisabandoningTaiwan:MOFA 2022/06/2913:49 Updated:2022-07-0909:06GMT+08:00



請為這篇文章評分?