「冰棒/雪糕」的英文怎麼說? - Sammy 老師

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「冰棒/雪糕/枝仔冰」的英文說法叫做popsicle [ˋpɑpsɪk!] 它像Coke, Band-Aid (OK繃) 一樣原本只是某家公司的商品名稱,後來因為太暢銷成為此類商品的 ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 「冰棒/雪糕」的英文怎麼說? 進階搜尋 「冰棒/雪糕」的英文怎麼說? 2015/10/2611:03 Sammy老師 分類:英文字彙片語 「冰棒/雪糕/枝仔冰」的英文說法叫做popsicle[ˋpɑpsɪk!] 它像Coke,Band-Aid(OK繃)一樣 原本只是某家公司的商品名稱,後來因為太暢銷成為此類商品的統稱 原本是專有名詞第一個字母該大寫,成為統稱後就可以小寫了 另外有種雪糕是外面有層巧克力,裡面是冰淇淋的「脆皮雪糕」(通常裡面是香草口味的冰淇淋) 它則叫做icecreambar 我們來造些句: Whatflavor(of)popsicleisyourfavorite? (你最喜歡的冰棒口味是什麼?) Wouldyoulikeataro-flavoredpopsicle? (你想來枝芋頭口味的冰棒嗎?) It’ssocoldthatIfeellikeI’mturningintoapopsicle. (天氣冷到我覺得自己好像要凍成冰棒了。

) 回應 請登入帳號以留言 上一頁:chance和opportunity有什麼不同? 下一頁:Iamhome.和Iamathome.到底哪個對? ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.



請為這篇文章評分?