如何翻译“陪伴是最长情的告白”? - 知乎

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Through the crowd 穿过人潮. Till the end of the road 直至道路尽头. (这句话出自英文版的这首歌,和中文版相互对应。

) 陪伴是,最长情的告白,. 翻译如何翻译“陪伴是最长情的告白”?如题,一直想不到一个好的翻译。

关注者168被浏览91,890关注问题​写回答​邀请回答​好问题​1条评论​分享​51个回答默认排序艺心益意Harry​​知乎十年新知答主​关注10人赞同了该回答Throughthecrowd穿过人潮Tilltheendoftheroad直至道路尽头(这句话出自英文版的这首歌,和中文版相互对应。

)陪伴是,最长情的告白,穿过人潮,直到道路尽头。

发布于2016-05-2901:22​赞同10​​添加评论​分享​收藏​喜欢收起​知乎用户9人赞同了该回答Havingyouhere,mylove,explainsall.编辑于2014-06-2300:21​赞同9​​添加评论​分享​收藏​喜欢收起​



請為這篇文章評分?