哪種“干擾” 的英文才對? interrupt, disrupt, disturb 有什麼不同?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

最後, disturb 所指的”干擾” 或”打擾”, 是用在指干擾到對方的安寧或平靜的 ... 我們也可以把它變成形容詞disturbing (干擾寧靜的; 令人感到不舒服的) ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 哪種“干擾”的英文才對?interrupt,disrupt,disturb有什麼不同? 進階搜尋 哪種“干擾”的英文才對?interrupt,disrupt,disturb有什麼不同? 2010/07/1805:03 Sammy老師 分類:相似字比較 又是常令人困擾的三個字... 首先,interrupt和disrupt在英漢字典裡都有”中斷”之意 但interrupt是指原本在進行的事,突然被打斷了 使得這件事不得不短暫地停下來 但是之後這件事會再繼續 比如人家在講話,你去插嘴,但你走了以後,他們會繼續講話 或是電視節目看到一半,突然畫面消失,被插入緊急新聞快報 但新聞插播後,原來的節目會繼續下去 這種情況就用interrupt 例如:Heinterruptedourconversationtotellushewasleaving. Ourmeetingwasinterruptedbyaphonecall. disrupt則是這件事情不但被中斷,而且整個秩序或規律被破壞 比如地鐵發生爆炸案或其他意外 讓地鐵有一陣子完全無法運作 雖然它之後是有可能恢復正常的 但事發當時會讓它整個停擺,這樣叫disrupt 例如:Thecomputersystemwasdisruptedbythevirus. Theaccidentdowntowndisruptedthebusschedule. 最後,disturb所指的”干擾”或”打擾”,是用在指干擾到對方的安寧或平靜的狀態 而不是指事情的進行 比如:Theneighbor’schildrenalwaysdisturbusintheafternoon. AmIdisturbingyoubywatchingTV? Sorryfordisturbingyou,butmayIseeyourI.D.,please? 我們也可以把它變成形容詞disturbing(干擾寧靜的;令人感到不舒服的) 和disturbed(被打擾的;感到不舒服的) Thephotoofthecrimesceneisreallydisturbing. (那張犯罪現場的照片令人很不舒服) Weweredeeplydisturbedbythenewsreport. (我們對那篇新聞報導感到很不舒服) 不過有時講一個人disturbed是指此人mentallydisturbed 意思就是”精神不正常” 像是:Myex-girlfriendisaverydisturbedyoungwoman. (我的前女友是個瘋女人) (不可否認的,很多女性同胞的確一談戀愛就會”抓狂”變成瘋子 和平常的溫柔形象完全判若兩人咧......)    Doyouleaveyourclassroomwithquestions? Doyoustareatyourblankhomeworkpage? Areyouconfusedwhyyourpaperiscoveredinred? Doyouhavetroublelearningnewthingsbecauseyoudidn'tunderstandthepreviouslesson? Haveyoulostyourcuriosity,solearningEnglishisboring? AsktheTeacher! JoinJonathan's"AsktheTeacher"supplementalQ&Aclass. 回應 請登入帳號以留言 上一頁:Youknowyou’rehavingabaddaywhen… 下一頁:英文片語onearth的意思和用法 ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.



請為這篇文章評分?