問題:丟了?掉了?丟掉了?開估喇~~~ | Facebook

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「丟掉」這兩個字的粵音很接近,只是聲調不同,字義也很接近,甚至可以互通,在使用時,很多朋友經常混淆,要特別留心。

「丟」字主要解作遺失或失去,指不是有心掉棄的,例如:「丟了錢包」,就是不小心,遺失了錢包;如果說「丟了飯碗」,就是說失去工作,也即是被解僱了。

「丟」字也可解作遞送投送,例如「丟眼色」、「丟眉弄眼」;或者解作擱置,清代小說《兒女英雄傳‧十七回》說:「褚一官便丟下這裡的事」。

無心用「丟」 此外,中國人好面子,所謂面子,即是體面和名譽,也可解作情面,請人「賣╱給個面子」,就是請人看在情面上



請為這篇文章評分?