法律英语中的from time to time怎样准确地翻译成中文? - 译问
文章推薦指數: 80 %
在合同条款中,虽然其有“有时,偶尔”的意思,但“from time to time”通常翻译成“不时,届时”,比如“as currently in force and as amended from time to time”,可以 ... 常见短语法律英语中的fromtimetotime怎样准确地翻译成中文?关注者1被浏览1801个回答 默认排序按时间排序默认排序2人赞同了该回答在合同条款中,虽然其有“有时,偶尔”的意思,但“fromtimetotime”通常翻译成“不时,届时”,比如“ascurrentlyinforceandasamen
延伸文章資訊
- 1在中文中翻译"for the time being in force" - 例句英语 - Context ...
使用Reverso Context: This section does not affect the law of bankruptcy for the time being in force...
- 2from time to time in force - 英中 - Linguee | 中英词典
大量翻译例句关于"from time to time in force" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。
- 3"force-time" 中文翻譯 - 查查在線詞典
force-time中文:[網絡] 斷裂點為魚片質構圖…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋force-time的中文翻譯,force-time的發音,音標,用法和例句等。
- 4定单有效时间 - Interactive Brokers
定单的有效时间; 正常交易时段 · 某时间后有效(Good After Time) · 执行或取消定单(Fill or Kill ) · 竞价(Auction) · 开盘市价单(Market-o...
- 5转载:合同中常见的as in force from time to time如何翻译? - 豆瓣
转载:合同中常见的as in force from time to time如何翻译? 原帖地址:http://bbs.hcbbs.com/thread-537132-1-1.html 合同中常...