[問卦] 「跟我在那邊」英文怎麼翻譯? - Gossiping板- Disp BBS

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

外勞同事看到我們這課的人手一杯飲料就問為什麼他就沒有我說這是課長請的,我們不同課,你當然沒有, 「跟我在那邊…」 這句因為我心裡是想中文就很 ... 顯示廣告 隱藏✕ DispBBS guest註冊登入(i)線上人數:1702 首頁(home) 上頁(↑) 下頁(↓) 末頁(end) ※本文為MindOcean 轉寄自ptt.cc更新時間:2020-08-2905:12:05看板 Gossiping作者 angmoobi(愛星)標題 [問卦]「跟我在那邊」英文怎麼翻譯?時間 FriAug2812:04:502020 外勞同事看到我們這課的人手一杯飲料就問為什麼他就沒有 我說這是課長請的,我們不同課,你當然沒有, 「跟我在那邊…」 這句因為我心裡是想中文就很順口的翻譯 「overtherewithme…」 欸,可是不對捏,外勞聽不懂 我用google翻也是一樣 http://i.imgur.com/GdloM0l.jpg 到底「跟我在那邊」要怎麼翻譯英文? ----- SentfromJPTTonmySamsungSM-A516B. -- -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:114.137.99.8(臺灣) ※文章代碼(AID):#1VI89aIK(Gossiping) ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1598587492.A.494.html 推hiphopmei:STFU1F08/2812:05 →omfg5487:anal2F08/2812:05 →Submicromete:presidency3F08/2812:05 噓poggssi:「跟我在那邊」是中文嗎?我怎麼聽不懂4F08/2812:05 不然依您的看法「跟我在那邊」看起來比較像什麼語言? →johnhmj:呦波羅賣尼哥5F08/2812:06 →ogcxd:WTFrutalkingabout大概4john6F08/2812:06 推gn01246204:用台語,哩洗咧歡啥7F08/2812:06 推taxisy:同一樓或是gofuckyourself也通8F08/2812:06 →ethanwu0414:overmydeadbody9F08/2812:06 →atp3306:overmydeadbody10F08/2812:06 →free520:咩修桿謀11F08/2812:06 推dkl1027:Mayshowgunmore?12F08/2812:07 ※編輯:angmoobi(114.137.99.8臺灣),08/28/202012:09:31 →a0986188522 …推a0986188522:nmsl13F08/2812:09 推a77661:fuckoff14F08/2812:09 →adort:所以這句中文是什麼意思15F08/2812:11 推scorpioleo:stopfoolingaround16F08/2812:15 推koushimei:中文想表達啥?17F08/2812:15 推dustree:大概就是"哩系咧供三小…"的意思whatthehellareu18F08/2812:15 →dustree:talkingabout,ifuwantthedrink,findyourboss! 推internetms52:Hello?20F08/2812:15 →vvrr:這什麼中文用法..21F08/2812:15 奇怪是我活在平行世界嗎 跟我在那邊的用法 真的很多人不懂嗎? ※編輯:angmoobi(114.137.99.8臺灣),08/28/202012:17:40 推frankexs:跟我在那邊(省略動詞),瞎扯/盧洨22F08/2812:17 →tearness …噓tearness:finishhim!23F08/2812:17 →frankexs:應該類似於stoptalkingshit之類的吧24F08/2812:18 好的你的答案比較像樣感謝提供 推AllenHuang:「跟我在那邊…」這是中文?25F08/2812:18 →frankexs:看來很多人連中文文法都不行呢26F08/2812:19 →Gief:甚麼叫跟我在那邊?沒頭沒尾的27F08/2812:21 這句明明蠻口語的… 推ymcaboy:跟我在那邊=少來=noway28F08/2812:22 ※編輯:angmoobi(114.137.99.8臺灣),08/28/202012:23:19 噓shiyeh:比較常是用”少在哪邊...“吧29F08/2812:22 推adriana92322:推frankexs~30F08/2812:22 →adriana92322:不過我想通常是說「少跟我在那邊(省略了盧小)」 →Lmkcat:comeon!32F08/2812:23 ※編輯:angmoobi(114.137.99.8臺灣),08/28/202012:25:40 →Lmkcat:對了這句中文本來就不好理解你應該加強的是中文表達能力33F08/2812:25 推doubleperson:Whatthefuck. 選我正姐34F08/2812:26 噓bridge850108:don’tmesswithme就可以了35F08/2812:27 推yfhao:整句話應該是“和跟我在這邊盧”36F08/2812:29 →yfhao:少和我在那變盧.. 推gabimilktea:Notyourbusiness38F08/2812:30 →mmnnm:staywithmeoverthere...?!39F08/2812:31 推sazdj:課長andmearegettingtogether♥40F08/2812:31 →mycity:說同部門才有41F08/2812:32 →zw000ooo009:你的中文表達能力也需要加強42F08/2812:33 噓siangkeith:跟我在那邊(等待)還是(做事)43F08/2812:35 推fc371695:Followme44F08/2812:37 推hamuciel:看不懂+145F08/2812:38 推AntiMonday:聽不懂這句+1是指”少在那邊…”?46F08/2812:38 推bgrich:直接口語對話聽得懂寫成文字要:跟我在那邊543(囉嗦)47F08/2812:38 我就想說剛才口語想這句明明蠻順的怎麼一堆人不懂 看來口語跟文字表達真的要分開看 推windalso:8+9用語?48F08/2812:39 推godzillalala:knockitoff49F08/2812:41 噓devirnt:你中文也不好吧?看不懂你在講什麼50F08/2812:42 推superbatman:跟我在那邊後面應該還有一個動詞EX:亂51F08/2812:42 噓kevin0733:就現在教育教出來的中文52F08/2812:44 推chenchian:哈哈哈哈中文程度差還直接丟翻譯笑死53F08/2812:45 噓rexyeah:你的動詞是不是還給國小老師了54F08/2812:47 噓geniuscott:搞半天是自己中文程度太差55F08/2812:47 →kevin0733:如果你的意思是不要盧英文會翻成overtherewithme56F08/2812:48 →kevin0733:這英文程度也真是... 噓henryhao:「少」跟我在那邊??58F08/2812:48 →d8916780:Specialrewardonly!Gogetyourboiledwater.:)59F08/2812:49 →linbsing:要直接嗆沒有關我屁事Whocar60F08/2812:49 推atqgwsx123:沒聽過跟我在那邊用法61F08/2812:51 推penril0326:比較常說少在那邊62F08/2812:51 噓kevinking:哪邊63F08/2812:52 →kevinking:你這個茄子 推MantouRM:變台語會不會比較好懂阿@@嘎哇底ㄏㄧㄚ65F08/2812:54 →air951951:comeon..66F08/2812:57 噓aries5420:少在跟我那邊?67F08/2812:57 →air951951:完整應該是「你跟我在那邊計較這些東西」68F08/2812:57 →kevin0733:跟乾爆鴨子翻成fucktheduckuntilexploded有87%像69F08/2812:59 →Bill8x1229:喔喔懂ㄌ70F08/2813:05 推yeay:你是越南人嗎?你們都是外勞就用自己家鄉話講就好,中文不是71F08/2813:13 →yeay:這樣說的,不用勉強。

※編輯:angmoobi(114.137.99.8臺灣),08/28/202013:16:54 推petitebabe:這是台語73F08/2813:15 噓KobeEFF0:中文爛英文也爛74F08/2813:15 噓lucuson:噓75F08/2813:20 噓felixdooooog:誠心建議專心喝飲料就好無論中文或英文都無法溝通76F08/2813:31 推YaLingYin:我偶爾也會這樣講77F08/2813:32 →YaLingYin:不過你的情境用這句好怪 推alanton2003:你那是口語化的中文,字面的意思不等於語意79F08/2813:33 噓system303179:應該是少在那邊吧跟我在那邊有人這樣講的嗎80F08/2813:52 推suhs:Don’tfoolaroundwithme81F08/2813:57 推felly:別來亂Stophorsingaround正解82F08/2813:58 →stacy62123:有聽過跟我在那邊54383F08/2813:58 →stacy62123:不過直接,really?就可以了 推LBruce:Don’tshittingme85F08/2814:08 推ersatz:amIajoketoyou?86F08/2814:28 →xkiller1900 …噓xkiller1900:略太多了吧87F08/2814:46 推unicorn999:don'teven.88F08/2815:03 -- ※看板:Gossiping 文章推薦值:0目前人氣:0累積人氣:282  分享網址: DispBBS 1樓時間:2020-08-2819:29:28(台灣) → FormosaUSAgi   08-2819:29TW 「跟我在那邊」 本來就不是完整中文語句在那邊(………) 空格可以視情況 填上任何說話者想表達的情緒要知道英文如何翻 首先得確立當下這句話的訴求 2樓時間:2020-08-2822:37:28(台灣) → brmmm   08-2822:37TW comeon... 回到看板(←)《Gossiping》 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)不收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇 回列表(←) 分享 服務條款 隱私權條款 聯絡站長 FB專頁 Copyright©2012DispTechnologyCo.,Ltd.Allrightsreserved.



請為這篇文章評分?