ISO 639-6中文維基百科殘存收集
文章推薦指數: 80 %
本頁面每一個對應語言應當鏈入中文維基百科頁面,鏈入的連結格式應為 [[:w:从网址复制而来的条目名称|从网址复制而来的条目名称]] 。
ISO639-6中文維基百科殘存收集
語言
監視
編輯
說明:
本頁面用以羅列ISO639-6存在於中文維基百科的殘骸,具體內容以列表方式呈現。
本頁面每一個對應語言應當鏈入中文維基百科頁面,鏈入的鏈接格式應為[[:w:从网址复制而来的条目名称|从网址复制而来的条目名称]]。
若遇到同編碼異名頁面,如同表中「suji」一欄處理。
同名異編碼者,如如同表中「廣州話」一欄處理。
本頁面取材於w:Special:鏈入頁面/ISO639-6及維基數據上導入自中文維基百科的部分。
本表只是維基百科數據的集合,不保證對錯。
編碼
語言
qtik
臺灣話
suji
上海話
蘇州話
juai
江淮官話
xghu
西南官話
四川話
成渝話
武漢話
mclr
閩語
bjjg
北京話
bjgh
北京官話
snot
漢藏語系
jnha
軍家話
海南軍話
toji
銅涇小片
tugu
滿-通古斯語族
taiu
太湖片
gili
桂柳話
tkic
突厥語族
wzhu
溫州話
maua
蠻講
cmn
官話
北方官話
mgln
蒙古語族
cagj
南昌話
zgyu
中原官話
bicr
白語
fzho
福州話
tbkn
藏緬語族
goyu
中華民國國語
czhu
潮州話
xghu
四川話
mypy
苗瑤語系
kmti
侗台語族
guzg
關中話
hife
海豐話
cyuc
成都話
tisa
台山話
akcr
哈尼語
lizu
雷州話
yyef
廣州話
guzh
htia
臺灣客家語
fuua
福安話
dbiu
東北官話
njin
南京話
mnhu
閩侯話
mqig
閩清話
guta
古田話
yuxi
尤溪話
diyu
戴雲山話
ygti
永泰話
cgle
長樂話
pign
屏南話
luya
羅源話
liji
連江話
ngde
寧德話
fuqi
福清話
pgta
平潭話
masu
馬祖話
fuua
福安話
xipu
霞浦話
zrog
柘榮話
fudg
福鼎話
soui
壽寧話
zuin
周寧話
取自「https://zh.wikiversity.org/w/index.php?title=ISO_639-6中文维基百科残存收集&oldid=130553」
延伸文章資訊
- 1i18n 国际化的语言代码标准 - Altair's Blog
ISO 3166. 中文可以分为简体中文和繁体中文,ISO 639 明显不够用了。 于是出现了用国家或地区的代码来 ...
- 2語言支援- 內容仲裁API - GitHub
- 3ISO 639:f - 其它語言- 維基百科,自由的百科全書
您現在使用的中文變體可能會影響一些詞語繁簡轉換的效果。建議您根據您的偏好切換到下列變體之一:大陆简体、香港繁體、澳門繁體、大马简体、新加坡简体、臺灣正體。
- 4ISO 639-6中文維基百科殘存收集
本頁面每一個對應語言應當鏈入中文維基百科頁面,鏈入的連結格式應為 [[:w:从网址复制而来的条目名称|从网址复制而来的条目名称]] 。
- 5请问为什么手机系统调成繁体字后,连一些读法都跟着变了 - 知乎
突然心血来潮想把系统调成繁体字,纯粹觉得偶尔用一用繁体字觉得好看,但每次调成 ... 但是在ISO-639语言标准表中简繁体共用“中文”代码zh,导致系统无法通过语言码区分 ...