因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天擔就夠了。 - 微读圣经
文章推薦指數: 80 %
本节经文. 聖經當代譯本修訂版. 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天 ... 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
<<
馬太福音6:34
>>
本节经文
聖經當代譯本修訂版
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天擔就夠了。
新标点和合本
所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
”
和合本2010(上帝版)
所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
”
和合本2010(神版)
所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
”
圣经当代译本修订版
所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天担就够了。
圣经新译本
所以不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。
”
中文标准译本
因此,不要为明天忧虑,明天自有明天的忧虑。
要知道,每一天自有它的难处,这已经够了。
新標點和合本
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。
」
和合本2010(上帝版)
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。
」
和合本2010(神版)
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。
」
聖經新譯本
所以不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天當就夠了。
”
呂振中譯本
所以不要為明天掛慮,因為明天自會為明天去掛慮。
一天的困難給一天擔當就夠了。
』
中文標準譯本
因此,不要為明天憂慮,明天自有明天的憂慮。
要知道,每一天自有它的難處,這已經夠了。
文理和合譯本
故勿為明日慮、明日之慮、明日慮之、是日之勞、是日足矣、
文理委辦譯本
故勿為明日慮、明日之慮、慮於明日、今日之勞、勞於今日、足矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿為明日憂慮、明日之事、俟明日憂慮、一日惟受一日之勞苦足矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
勿為明日慮、蓋明日亦自有其所慮也。
一日之累、不已足乎。
NewInternationalVersion
Thereforedonotworryabouttomorrow,fortomorrowwillworryaboutitself.Eachdayhasenoughtroubleofitsown.
NewInternationalReader'sVersion
Sodon’tworryabouttomorrow.Tomorrowwillworryaboutitself.Eachdayhasenoughtroubleofitsown.
EnglishStandardVersion
“Thereforedonotbeanxiousabouttomorrow,fortomorrowwillbeanxiousforitself.Sufficientforthedayisitsowntrouble.
NewLivingTranslation
“Sodon’tworryabouttomorrow,fortomorrowwillbringitsownworries.Today’stroubleisenoughfortoday.
ChristianStandardBible
Thereforedon’tworryabouttomorrow,becausetomorrowwillworryaboutitself.Eachdayhasenoughtroubleofitsown.
NewAmericanStandardBible
“Sodonotworryabouttomorrow;fortomorrowwillworryaboutitself.Eachdayhasenoughtroubleofitsown.
NewKingJamesVersion
Thereforedonotworryabouttomorrow,fortomorrowwillworryaboutitsownthings.Sufficientforthedayisitsowntrouble.
AmericanStandardVersion
Benotthereforeanxiousforthemorrow:forthemorrowwillbeanxiousforitself.Sufficientuntothedayistheevilthereof.
HolmanChristianStandardBible
Thereforedon’tworryabouttomorrow,becausetomorrowwillworryaboutitself.Eachdayhasenoughtroubleofitsown.
KingJamesVersion
Takethereforenothoughtforthemorrow:forthemorrowshalltakethoughtforthethingsofitself.Sufficientuntotheday[is]theevilthereof.
NewEnglishTranslation
Sothen,donotworryabouttomorrow,fortomorrowwillworryaboutitself.Todayhasenoughtroubleofitsown.
WorldEnglishBible
Thereforedon’tbeanxiousfortomorrow,fortomorrowwillbeanxiousforitself.Eachday’sownevilissufficient.
交叉引用
馬太福音6:25
「所以我告訴你們,不要為生活憂慮,如吃什麼、喝什麼,也不要為身體憂慮,如穿什麼。
難道生命不比飲食重要嗎?身體不比穿著重要嗎?
希伯來書13:5-6
不要貪愛錢財,要對自己擁有的知足,因為上帝說過:「我永不撇下你,也不離棄你。
」這樣,我們可以放膽地說:「主是我的幫助,我必不懼怕,人能把我怎麼樣?」
約翰福音14:27
我把平安留給你們,把我的平安賜給你們,我賜給你們的平安不像世人給的平安。
你們心裡不要憂愁,也不要害怕。
路加福音11:3
願你天天賜給我們日用的飲食。
列王紀上17:14-16
因為以色列的上帝耶和華說,『在耶和華降雨之前,你罈裡的麵和瓶裡的油必不會空。
』」那婦人就依照以利亞的話做了。
婦人一家和以利亞就這樣吃了許多天,罈裡的麵沒有用完,瓶裡的油也沒有用光,應驗了耶和華藉以利亞說的話。
耶利米哀歌3:23
祂的慈愛和憐憫每天早晨都是新的,祂的信實無比偉大!
約翰福音16:33
我把這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。
你們在世上會有苦難,但你們要放心,我已經勝過這個世界。
」
馬太福音6:11
求你今天賜給我們日用的飲食。
列王紀上17:4-6
你可以喝基立溪的水,我已吩咐烏鴉在那裡供應你食物。
」以利亞遵從耶和華的話,到約旦河東的基立溪旁住下來。
烏鴉每天早晚為他叼來餅和肉,他喝溪裡的水。
列王紀下7:1-2
以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華說,『明天這個時候,在撒瑪利亞城門口,三公斤細麵粉只賣十一克銀子,六公斤大麥也賣十一克銀子。
』」一個攙扶王的將領對上帝的僕人說:「即使耶和華打開天上的窗戶,也不可能發生這樣的事!」以利沙說:「你必親眼看見,卻吃不到。
」
使徒行傳14:22
堅固各地門徒的信心,鼓勵他們要持守信仰,並且說:「我們在進入上帝國的道路上必經歷許多苦難。
」
出埃及記16:18-20
後來,他們用俄梅珥量的時候,就發現多拾的沒有剩餘,少拾的也沒有缺乏,剛好是每人所需要的量。
摩西又吩咐他們說:「你們所拾取的,不可留到早晨!」可是,有的人不聽,留了一些。
到第二天早上,食物已腐爛生蟲,發出惡臭,摩西就向他們發怒。
申命記33:25
城門有銅鎖鐵閂,一生都充滿力量。
」
帖撒羅尼迦前書3:3-4
免得有人因遭受這些患難而動搖,因為你們知道我們必遭受患難。
我們在你們那裡時曾預先告訴過你們,我們會遭遇患難,你們知道後來果然如此。
延伸文章資訊
- 1不要為明天憂慮| 靈命日糧繁體中文網站
靈修經文: 詩篇46篇1節;傳道書3章11節;馬太福音6章34節 ... 所以,我「不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了」(馬太福音6章34節)。
- 2孫越:不要為明天憂慮 - 大人社團- 康健雜誌
耶穌基督曾在加利利山上說:「不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了」(馬太福音6:34),意思是無論面對什麼困難, ...
- 3因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天擔就夠了。 - 微读圣经
本节经文. 聖經當代譯本修訂版. 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天 ... 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。
- 4馬太福音6章34節「不要為明天憂慮」 - JW.org
聖經經文選析 ... 「所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。 ... 閱讀馬太福音第6章以及其中的腳注和參考經文。
- 5一天的難處一天當就夠了 - 更新傳道會
看到這盆花的變化,讓我想到主耶穌說的話:「所以,不要為明天憂慮;因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天當就夠了。」(馬太福音6:34)從一方面來 ...