哥林多前書4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

聖經>哥林多前書>章4>聖經金句14◄哥林多前書4:14►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)我寫這些,不是要你們感到羞愧,而是把你們當做我親愛的兒女來勸誡。

中文标准译本(CSBSimplified)我写这些,不是要你们感到羞愧,而是把你们当做我亲爱的儿女来劝诫。

現代標點和合本(CUVMPTraditional)我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。

现代标点和合本(CUVMPSimplified)我写这话,不是叫



請為這篇文章評分?