香西かおり的日文演歌 恋のなきがら 戀情的遺骸+歌詞+注音+ ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

香西かおり的日文演歌─恋のなきがら─戀情的遺骸+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習恋(こい)の ... 情侶本來就有如夫婦一般, @ 林技師,日文演歌,鄧麗君歌曲,法文歌曲, ... 林技師的各國好聽歌曲與橋梁設計心得及橋梁論文論壇司法評論語言這裡記錄了我的生活品味、樂趣及最愛的日文演歌、英、法、德、西、義、俄等國好聽歌曲及翻譯和生字註解、注音與橋梁設計和橋梁論文之論壇,司法評論和碰到不公義時之處理方式,及投資理財論述與活用英日語等專欄介紹,旅行遊記,生活感想等等!日誌相簿影音好友名片 201612210829香西かおり的日文演歌─恋のなきがら─戀情的遺骸+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習?日文演歌香西かおり的日文演歌─恋のなきがら─戀情的遺骸+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習 恋(こい)のなきがら 戀情的遺骸 作詞:友利歩未 作曲:幸耕平 原唱:香西かおり 發行:2000 翻譯:林技師 第2552  本曲歌詞中『夜毎あなたの色に染められた』,大家會覺得奇怪,為什麼情侶間還會互相染色?請看本網站的解釋如下—《莊子.大宗師》:「泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫...」,情侶本來就有如夫婦一般,相處久了,互相磨合的結果,就成夫妻臉,但日本人不說夫妻臉,而是說互相染色了,因此『色に染められた=色+に+下一段動詞的染める的語尾第三段る,改第一段ら+れる成被動態,最後る直接刪掉+た成過去式=被你染了顏色』。

本曲歌詞中亡(な)き骸(がら)的骸,本來唸清音的から,但跟前面的字並列,就得唸成濁音的がら,誰叫你要當老二。

日文:『痛みが走る』字面上的意思是痛楚在疾走著,換句話說就是感到一陣尖銳的刺痛之意思。

第一影片(香西かおり演唱)提供者:kawaharaoitaさん 第二影片(二宮まみ翻唱)提供者:夜桜KIYOさん 凍(こお)える指(ゆび)の先(さき)に               在凍僵的指尖上 ああ痛(いた)みが走(はし)る           啊~感到一陣尖銳的刺痛 遠(とお)い夢(ゆめ)の夢の破片(かけら) 疼(うず)いてる遠颺的夢夢之破片還正在疼痛著 思(おも)い出(で)の棲(す)む部屋(へや)には 在充滿回憶的所居住房間裏 あの頃(ころ)の幻(まぶろし)                     那時候的幻影   夜毎(よごと)あなたに咲(さ)いた     你還記得每天晚上為你綻放 この花(はな)を 覚(おほ)えてますか       的這個花朵嗎(倒裝句) 夜毎(よごと)あなたの色(いろ)に染(そ)められた每天晚上都被你的顏色所染了的 私(わたし)は恋(こい)のなきがらよ           我是戀情的遺骸唷   震(ふる)える胸(むね)の扉(とびら)                  顫動的心扉 鍵(かぎ)もかけずにいるわ                         也沒上鎖啊 風(かぜ)が泣(な)いて 泣いているから 眠(ねむ)れない風正在哭啊哭所以無法入眠 今(いま)でもそこに                               至今仍感覺 あなたがいるような 気(き)がする             你還在那裏的樣子   息(いき)をひそめて香(かお)る               散發出暗香的氣息 この恋(こい)を 見(み)つめてほしい       我想要凝視著這段戀情 息(いき)をひそめたままで散(ち)るのなら如果潛藏樣子的氣息散落了 このまま消(き)えてしまいたい           我想要就這樣地消失掉   夜毎(よごと)あなたに咲(さ)いた     你還記得每天晚上為你綻放 この花(はな)を 覚(おほ)えてますか       的這個花朵嗎(倒裝句) 夜毎(よごと)あなたの色(いろ)に染(そ)められた每天晚上都被你的顏色所染了的 私(わたし)は恋(こい)のなきがらよ           我是戀情的遺骸唷 日文學習 *****生字註解在補寫中*****凍える=凍える;疼いてる=疼くいてる;棲む=棲む;咲いた=咲いた;覚えてますか=覚えてますか;震える=震える;鍵もかけず=鍵も掛けるず;泣いている=泣いている;眠れない=眠れない;気がする=気がする;ひそめて=潜めるて;香る=香る;見つめてほしい=見詰めてほしい;散る=散る;消えてしまいたい=消えてしまいたい  林技師/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)CreedenceClear...|日誌首頁|UmbertoBindi的義...上一篇CreedenceClearwaterRevival的英文歌─Cottonfields─棉花田+歌詞+中譯翻譯+英文學習...下一篇UmbertoBindi的義大利文歌─Ilmiomondo─我的世界+歌詞+翻譯中譯+義大利文學習...回應 佈告欄***介紹台灣的現代奇蹟:*** 台灣現代的司法十分墮落,比古代有過之之處,請在Youtube搜尋 『國際笑柄,損害國家形象』這11字(包括逗點),便不難理解。

加我為好友大家好!由於我是一名工程師,幾十年前考上高考的技師執照,最近開始有時間將我的興趣用部落格記錄下來,現在部落格裡的內容,大概有園藝、日文演歌及英、法、德、西班牙、義大利甚或蘇俄等民謠歌曲、法律、投資理財專文、活用英日文專欄、散文寫作、司法評論專欄、生活情趣、還有關於橋樑的專業討論。

我的部落格歌曲部份主要有「大江戶なごり花」、「元禄男の友情立花左近」、「雨のブルース」、「惚れたが惡いか」、「江戸っ子寿司」、「大阪すずめ」、「恋の曼珠沙華」、「雪之丞変化」、「大江戶出世小唄」、「女ざむらい只今参上」、「弁天小僧」、「やくざ若衆祭り唄」、「梅は咲いたか」、「帰望」、「今夜は離さない」、「伊豆の踊り子」、「浪花めおと橋」、「アンコ岬」以及英文「Seasonsinthesun」;德文「坦克大決戰主題曲」;法文祖孫對話溫馨的「Lepapillon」;西班牙文「Besamemucho」;義大利文「手提箱女郎月光浴」等噲炙人口的歌曲,皆附原文歌詞(或注音)與中譯之影音,原汁原味的,裏面還有各國生字註解。

我略粗通英、日、法、德、西班牙等5國語言,今後還會加強搜集這5國名曲以饗大家,有好聽的世界各國歌曲陪伴在身,才是人生最大的享受,甚至為了引進俄國民謠,最近我還學會了蘇俄的怪異字母及發音呢!我所設計的代表作─像纖細仙女鞋之益群橋,有網友介紹20多美麗照片(http://www.wretch.cc/blog/e121161101/12696038),真是美不勝收!請不要猶豫,趕快點進去就是了。

瑞美網站上面,還有我cosplay演唱的演歌影音檔,主要是混有口白的朗誦,以做為學漂亮口頭日語的工具,請同好者多多指教,謝謝!--林技師日誌相簿影音 我的相簿 chuzu0's新文章一萬首林技師最好聽的日文演歌、英文、西班牙文、法文、德文、俄文及義大利文歌曲目錄(已全部完成)─一點擊下去即可。

因已達到1萬首歌曲的目標,除非觀眾提供,從現在開始向大家告別歌曲的翻譯工作,大家再會了。

演歌第4223-加山雄三的日文演歌─蒼い星くず─蒼白色的星雲+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習其他如葡萄牙、越南、印尼、土耳其等26國歌曲目錄及索引法文第504-HarryRabinowitz的法文歌曲─Barcarolle,LesContesd'Hoffmann─平底船船夫之歌:霍夫曼的故事+歌詞+翻譯中譯+法文學習德文第423首-DanielaAlfinito的德文歌─KeinFeuerwärmirheißgenug─沒有足夠對我熱燙的火+歌詞+中譯翻譯+德文學習俄文第1001首-ЛарисаКучинаиАскерСедой之俄國歌曲─НеУходи─不要離去+羅馬字拼音+中譯+俄文學習演歌第4222-美空ひばり的日文演歌─涙の白桔梗─沾滿淚水的白色桔梗花+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習義大利文第373首-MarcoMasini的義大利文歌曲─T'innamorerai─妳會墜入愛河的+歌詞+翻譯中譯+義大利文學習俄文第1000首-ДмитрийКубасов之俄國歌曲─ТвояЗима─妳的冬天+羅馬字拼音+中譯+俄文學習法文第503-JeanFrançoisMaurice的法文歌曲─28°àL'ombre─在攝氏28度的陰涼處+歌詞+翻譯中譯+法文學習 全部展開|全部收合 累積|今日loading...... 目前線上人數 BloggerAds chuzu0's新回應沒有新回應! 關鍵字 國家來源及訪客數量



請為這篇文章評分?