"in the case of " & "in case of" - 文法教學區- 英語討論區-

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

離線. 這兩個差一個the是不是意思就不同了? 想知道一下in the case of ...中文一般會翻譯成什麼呢? 查了yahoo是說"至於..." 不過還是覺得有些奇怪. "inthecaseof"&"incaseof"-文法教學區-英語討論區 [關於我們│聯繫我們│加入收藏│設為首頁│English.tw個人部落格||] 登入區塊 帳號: 密碼: 安全性的登入(使用SSL)



請為這篇文章評分?