去銀行「存錢」不是save money!直譯中文最常錯的動詞一次看

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Save是儲蓄、留著不用的意思,所以save money是省錢,把錢存到銀行是一個動作,用deposit。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 ESG 精選特輯 alive 良醫健康網 Smart自學網 商周財富網 特別企劃 名家專欄 影音 Podcast《商周Bar》 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 週年慶享好禮 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 領導學程 CEO社群 職場技能 青少年學習 企訓&專班合作 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 去銀行「存錢」不是savemoney!直譯中文最常錯的動詞一次看 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 去銀行「存錢」不是savemoney!直譯中文最常錯的動詞一次看 dreamstime 撰文者:世界公民文化中心 戒掉爛英文 2017.06.06 2017/06/0623:43:57 Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"Iamdoingmyself." 他的外籍朋友看到這句話嚇了一大跳,趕快寫line給他,請他要想得開。

原來Sam以為domyself是「做自己」,因為中文「做」直譯成「do」。

而英文裡說做自己,其實是你是什麼就是什麼,沒有一個「做」的動作,所以簡單一點,就叫做: Bemyself.(做自己)廣告 例句: Afriendissomeonewhogivesyoutotalfreedomtobeyourself.(朋友就是那個,讓你自由做自己的人。

) "Domyself"為什麼會誤解呢?因為"do"在口語中有極度負面意義,它有「欺騙」、「做掉」、「蹂躪」的意思,例如: OnedayI'lldohim.(有一天我會把他做了。

)→黑話廣告 Domyself加上一個justice變成domyselfjustice意思就很不一樣,是指「充份發揮能力」。

IwassotiredthatIdidn'tdomyselfjusticeintheperformance.(我很疲乏,因此表演沒有達到平時的水準。

) 英文裡還有哪些直譯就會講錯的動詞,一次學起來: 他「送」我一個禮物。

(X)Hesentmeapresent. (O)Shegavemeapresent. Send的意思是「從一處傳遞到一處」,像送信件、郵件之類的,我們說人送我們禮物,指的不是遞送這個過程,而是贈予,因此要用give。

我「送」你出去。

(X)I'llsendyouout. (O)I'llwalkyouout. 我會提出告訴。

(X)Iwillraisealawsuit. (O)Iwillfilealawsuit. File我們熟悉的意思是「檔案」,它當動詞有「提出」的意思,這種提出不像是舉手告訴別人,而是以書面方式提出,像fileanapplication(提出申請)、fileacomplaint(提出抱怨)。

請去銀行存一萬美元。

(X)PleasesaveUS$10,000inthebank. (O)PleasedepositUS$10,000intotheaccount. Save是儲蓄、留著不用的意思,所以savemoney是省錢,把錢存到銀行是一個動作,用deposit。

三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf 延伸閱讀 下滑載入更多報導 存錢英文 存錢英文 戒掉爛英文 世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p 廣告 留言討論 相關文章 出差時急著離開「趕火車」,別說rushatrain!10個容易直接「中翻英」的錯誤說法 「讓」不要只會說make!"makemyEnglishbetter"換成這樣說,句子更簡單 催人期限內回覆,改用「if」更有好感!email好用字學起來 改一個字,讓你的英文充滿正能量》「餐廳9點關門」比close更適合的說法是... 廣告 大家都在看 阿里巴巴前HR主管:挑選人才,有3個標準!第一關,就淘汰大部分人 請同仁吃飯就能激勵士氣?這3件事沒做徹底,效果大打折扣 如何留下可能離職的員工 55歲退休,可活到80幾歲;65歲退休,只剩2年壽命?! 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?