外商愛用的77個字》創造你和這些字的依賴感
文章推薦指數: 80 %
1. Acquisition 併購 · 2. Bottom line 盈虧狀況 · 3. Break even 收支平衡 · 4. Capacity 產能 · 5. Competency 職能 · 6. Coverage 報導 · 7. · 8. Dispute (勞資)糾紛
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案線上影音訂閱制英語商學院註冊成為會員成為學員
登入
外商愛用的77個字--生存字
1. Acquisition 併購
Theacquisitionwillmakethemthesecond-largestfastfoodretailer.這次的併購將讓他們成為第二大的超市零售商。
2. Bottomline 盈虧狀況常用來表示底限,例如:Thebottomlineisthatwehavetomakeadecisiontoday. 我們今天必須做出決定,這是最後底限
Bottomline也指公司財務報表的帳目的盈虧結算線,衍伸指一間公司的盈虧狀況。
Thebestwaytofindouthowwellyourcompanydidthatyearistolookatyourbottomline.斷行要了解你公司那年的營運情形最好的辦法是看你們的盈虧狀況。
3. Breakeven 收支平衡even形容平坦的,Breakeven是片語,本指打成平手,商業用語裡breakeven則表示收支平衡,breakeven合為一個字,就是收支平衡點。
Thebusinesshasgrownfrombreakevensixyearsagotoseven-figureprofitsthisyear.六年前這家公司只能達到收支平衡,成長到今年擁有七位數的收益。
4. Capacity 產能Capacity指容量,商場上指公司的產能。
Allourfactoriesareworkingatfullcapacity.我們所有工廠都在全力生產。
5. Competency 職能最常用在人力資源人員評估員工是否勝任,許多人會將competence和competency搞混,兩者翻成中文都是職能,定義上卻大不同,competency包含知識、技術、思考模式等等多個面向,而competence單指工作所需的技能。
Theinterviewerhasalottokeeptrackofwhenreviewingapplicationsforaspecificjob,suchasthecompetencyfortheapplicanttoperformthetaskproperlyandeffectively.面試人員需要去了解求職者的許多面向,包括有效率地、正確地解決問題所需的職能。
6. Coverage 報導企業要經營形象都會希望媒體多多報導,這裡報導稱作presscoverage,或簡稱PRcoverage,和新聞調查報導意義不同。
Artsandcultureorganizationscanalwaysdomoretoimprovepresscoverageofevents,exhibitionsandperformances.藝術和文化類組織還能為增加展覽、表演的相關媒體報導做更多行動。
7. Disclaimer 免責聲明動詞disclaim是否認、放棄的意思,轉換成名詞後是disclaimer免責聲明,廣泛用於各種商業行為或產品上。
Beforetheshowstarted,wewereshownadisclaimerthattoldusaboutthedangerousactivitiesthatweregoingtobeintheshow. 開始前我們被要求讀一篇免責聲明,告知表演會出現的危險動作。
8. Dispute(勞資)糾紛勞工和資本方遇到意見分歧的時會用dispute,dispute本指兩者間的爭執,現在多用於勞資雙方或相鄰兩國的糾紛,比如legaldispute法律糾紛。
Theunionsareindisputewithmanagementoverpay.工會與管理層在工資問題上存在分歧。
9. Disruption 中斷Disruption和interrupt都表示中斷,嚴重程度卻不同,interrupt是暫時被打斷,之後會繼續下去,比如會議被打斷,disruption是指秩序或規律被破壞,比如地鐵發生爆炸案,雖然可能恢復正常運作,但當下完全停擺。
Disruptiontofuelsuppliesisbringingfurtherproblemsforcompanies.中斷石油供應為企業帶來更多問題。
10.Endorsement 背書在支票或匯票上背書稱作endorsement,原指支持或代言,如:Theelectionvictoryisaclearendorsementoftheirpolicies. 競選成功對他們來說是政策的一大助力。
Pleasesignyournameinthespacemarkedforendorsement.請在標明簽署的地方簽名背書。
11. Headcount職員人數字面上翻成數人頭,衍伸為人數,常用於表示職員人數,公司刪減人力,要說cutheadcount或reduceheadcount,增加人力則是expandheadcount。
Thecompanyhascutitsheadcountandmarketingspend.公司進行了人力縮編和刪減行銷預算。
12. Initiative 積極主動老闆都想要那種為了企業發展,工作中積極主動的員工,積極主動Initiative用法是taketheinitiative,職場上的用法跟單純的採取主動不太像,傾向擁有發起一件事的能力,initiative也表示倡議,如Thepeaceinitiativewaswelcomedbybothsides.和平倡議受到了雙方的歡迎。
Thebosswasonvacationwhentheyranoutofmaterials,soJulietooktheinitiativeandorderedmore.老闆去度假時原料用完了,Julie帶頭決定要買進更多。
13. Integrity 正直、誠實integrity意思是完整性,在企業中通常是談人品、道德上的正直。
NoonedoubtedthatTomwasamanofthehighestintegrity.沒有人會懷疑湯姆是一個光明磊落的人。
14. Inventory 存貨、清單、清點makeaninventory有開清單的意思,inventory本身是存貨:Theshopreduceaninventorybyhavingasale.商店作一次性的銷售來減少存貨。
15.Launch 發表會、開始Launch名詞是發表會,商業場合做動詞通常指發行(商品)、開始(新事業、新活動):Peterandhispartnerlaunchedintoanewbusiness.Peter和他的合夥人開始了一個新事業。
Ournewproductisgoingtolaunchtomorrow.我們的新產品明天要上市了。
16.Manage設法做到、安排Manage指管理,但另一個意思是設法做到、安排,在對話中也很好用:Howdidyoumanagetogettheboss'sapproval?你是怎麼得到老闆的同意的?Ican’tmanagetwoweeks’holiday.我沒法安排兩周休假。
17.Mandatory 強制的、法定的Mandatory是法務部門的用詞,但是要懂得意思。
Thegovernmentmadeitmandatorytowearseatbeltsincar.政府強制汽車乘客綁上安全帶。
Areplytothisletterismandatory.這封信非答覆不可。
18.Margin 利潤;訂金Theboardraisedmarginsfrom40to50percent.董事會將訂金從百分之四十提高到百分之五十。
Thispricewillallowagoodmarginofprofit.這個價格能夠獲得很好的利潤。
19.Newsclippings 剪報蒐集資訊或公司相關新聞要認識的單字。
Hehadbeenkeepingafileofnewsclippingrelatedtohiscompany.一直以來,他都把與他公司相關的新聞保存下來。
20.Niche利基;適合的角色Niche是商機,大市場忽略的部分。
Nichemarket就是利基市場,也可以這麼說:Theyspottedanicheinthemarket, withnoseriouscompetition.他們發現沒有激烈競爭的商機。
Niche也指適合的工作,角色Hefoundhisnicheininternationaltrade.他在國際貿易行業中找到一片天。
21.Overhead 經常支出的費用Wehavetoreduceexpenditureonoverhead減少經常費用的開支。
22.Performance 業績、表現Hisperformancethismonthhasbeenlessthansatisfactory.他這個月的業績不是很令人滿意。
Performancereview是定期員工績效評估Documentresearchshowedthatemployeeswithhigherperformancereviewhavealowerturnoverrate. 研究顯示,績效評估較高的員工,離職率較低。
23.Quota 配額、定額員工的(一年或半年的)業務責任Wearestillalittleshyofourquota.我們距離業務目標還差一點點。
24.Retention客戶留存率Customerretentionisincrediblyimportantforgrowingasustainablebusiness. 要有穩定的企業成長,客戶留存率極為重要。
25.Segmentation 區隔Marketsegmentationsplitsupamarketintodifferenttypes(segments)toenableabusinesstobettertargetitsproductstotherelevantcustomers. 市場區隔是將市場分割為不同的類型,企業因此將產品瞄準適合的顧客。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
預約試讀
搜尋
分類
多益TOEIC
BusinessEmail商業英文寫作
戒掉爛英文
Debug英文口說更精準
一張圖搞懂
世界觀
商業英語
1分鐘英文
LastMile商業英文的最後一哩
學英文到最後,都必須來到一點,你告訴自己,That'sthat!就這樣了。
聽很多來到世界公民文化中心的人,說著他的英語夢,說他在英語世界裡的挫折遺憾...more
Home
About
FAQ
Map
Jobs
PR
創意學習資源
電子報
合作媒體
©2006-2021,Core&CornerInc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓
TEL:(02)2721-5033
FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號
TEL:(03)578-2199
FAX:(03)578-4182
CommentsorSuggestions?NeedHelp?writetous:[email protected]
會員登入
帳號(Email)
密碼
關閉
加入會員
登入
忘記密碼
親愛的同學
提醒您,如果您使用的信箱是yahoo的email(包含yahoo,ymail,kimo),有可能暫時收不到由中心發出的信件。
由於請假或調課確認信都可能無法成功寄達,請同學們自行登入系統檢查課表確認。
建議來電提供其他電子信箱。
另提醒同學們,中心10/10停課一天,10/11-10/13期間課程照常進行。
世界公民文化中心
關閉
延伸文章資訊
- 1提高生產能力英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
提高生產能力英文翻譯: optimizing evaporation process to improv…,點擊查查綫上辭典 ... 生產能力;產能" 英文翻譯: capacity; "最高生產...
- 2「提升、改善、增加」英文怎麼說?improve/increase/enhance ...
(圖片來源:pixabay) 「提升、改善、增加」英文怎麼說?跟提升、改善、增加有關的英文單字有improve、increase、enhance…等等,而且中文意思大不同。
- 3外商愛用的77個字》創造你和這些字的依賴感
1. Acquisition 併購 · 2. Bottom line 盈虧狀況 · 3. Break even 收支平衡 · 4. Capacity 產能 · 5. Competency 職能 ...
- 4productivity (【名詞】生產力, 生產率)意思、用法及發音 - Engoo
這台機器幫助公司提高產能。 ... Tejero說這項改變將帶來較低的缺席率,提升工作效率且員工也會更快樂。 ... Engoo提供英文學員學習教材。雖然這些課程教材也可以自習 ...
- 5ramp up production - 英中– Linguee词典
为满足不断增长的市场需求,广大HB-LED 制造商必须尽快提高产能,同时优化制造流程,以保证最高产量,这些问题都推动了他们对最低购置成本购买自动化制造解决方案的 ...