人不可貌相之「見かけ」與「見栄」大PK! - 王可樂日語

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

見栄え(みばえ)也是外觀、外表的意思,. 這2個字看起來意思好像都是相同的,但事實上它們的用法可不一樣喔,. 王可樂日語 跳到主文 日語文法檢定教學、日本留學諮詢、日本時事交流。

部落格全站分類:圖文創作 相簿 部落格 留言 名片 Sep28Tue201009:24 人不可貌相之「見かけ」與「見栄」大PK! 今天王可樂再來跟大家分享日文單字之長的很像却一點都不像系列…今天我們的主題是「人不可貌相」,說到「人不可貌相」,大家會想到什麼呢?吳宗憲?阿雅?我猜猜猜?…是地,可樂我曾經是我猜的超忠實觀眾,但我猜現在已經陣亡了,哈林主持的我猜一點都不合可樂我的味道,所以不看了…(為已經逝去的我猜哀悼30秒…)不過今天的主題跟我猜是一點關係都沒有的,但跟「人不可貌相」却有很大的關係。

因為今天要透過「人不可貌相」的日文說法為大家介紹「見かけ」與「見栄」這2個字。

 本來「人不可貌相」已經有固定的日文說法了,那種是「人は見かけによらず」,但最近却常常會聽到「人は見栄えによらず」,這是為什麼呢?難不成「見かけ」有個弟弟叫「見栄え」?OH MYGOD真是太褲了! 錯錯錯,真是錯夠了…首先我們先來看看「見かけ」與「見栄」這2個字個別的意思吧!見かけ(みかけ)是外觀、外表的意思,很不幸的是見栄え(みばえ)也是外觀、外表的意思,這2個字看起來意思好像都是相同的,但事實上它們的用法可不一樣喔, 「見かけ」指的是我們的眼睛所認識到的,所看到的外觀,也就是映入眼裡的印象,因此人不可貌相講「人は見かけによらず」才是對的。

而「見栄」則用於外觀好看,也就是外觀看起來很舒服的感覺,因此當我們看到漂亮的衣服時;我們可以講「この衣装(いしょう)は見栄えですね」。

 更簡單的說;見かけ はうまそうなケーキです。

(看起來 好像很好吃的蛋糕)このケーキは 見栄えですね。

(這蛋糕 看起來真豪華啊)希望大家不會再誤用「見かけ」與「見栄」喔! 對了「人は見かけによらず」裡的「~によらず」是「不能根據~」、「不能依靠~」的意思喔,大家也可以一起學起來喔。

今天的主題就到這邊為止了,大家改天見881。

   全站熱搜 創作者介紹 王可樂日語 王可樂日語 王可樂日語發表在痞客邦留言(2)人氣() E-mail轉寄 全站分類:不設分類個人分類:單字篇此分類上一篇:日本人在小孩子哭的時候,講什麼安慰話呢? 此分類下一篇:天啊!「足手纏い」是誰的手脚被綁住了? 上一篇:新制日文檢定N2模擬考題-1 下一篇:王可樂教你日文初級文法「~と思います」 ▲top 留言列表 發表留言 熱門文章 文章分類 日本語豆知識(1) 日本語豆知識(4) 日本語祕笈(4) 趣味日文學習 (50)助詞篇(5)文法篇(26)單字篇(71) 時事情報(1) 時事情報(3) 經驗分享(3) JLPT日檢(1)日文學習(7)日本生活(4) 課程資訊(3) 現場課程(5)雲上課程(0)優惠報報(0) 王可樂の独り言(2) 王可楽の独り言(12)日文文字創作(1) 未分類文章(25) 最新文章 最新留言 文章精選 文章精選 2018十月(1) 2018九月(3) 2018四月(2) 2017十二月(6) 2017十一月(1) 2017十月(1) 2017九月(1) 2017六月(1) 2016一月(1) 2015十一月(2) 2015十月(1) 2014八月(1) 2014七月(1) 2014六月(1) 2014五月(1) 2014四月(2) 2014三月(6) 2014二月(7) 2014一月(1) 2013十月(1) 2013二月(1) 2012七月(1) 2012五月(1) 2012四月(1) 2012三月(1) 2012二月(1) 2012一月(2) 2011十二月(1) 2011十一月(2) 2011十月(4) 2011九月(1) 2011七月(4) 2011六月(4) 2011五月(4) 2011四月(2) 2011三月(2) 2011二月(1) 2011一月(2) 2010十二月(5) 2010十一月(4) 2010十月(7) 2010九月(20) 2010八月(9) 2010七月(14) 2010六月(20) 2010五月(20) 2010四月(39) 所有文章列表 文章搜尋 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?