英文可以說得更謙虛 - 世界公民文化中心
文章推薦指數: 80 %
英文已經不錯了,有時卻錯在最簡單的地方。
I know,I see,I understand,意思簡單明瞭,就是「我知道」或是「我明白」了。
可是我發現台灣人偏愛用I know, ...
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員
登入
Isee,Iknow,Iun
延伸文章資訊
- 1「我清楚了」千萬別說I'm clear. 老外會原地爆炸的!丨達人 ...
這時候大多數人的反應是:不管聽沒聽懂,連連點頭,並回答「我清楚了」,反正先應付過去再說。 ... 今天就跟大家聊聊「我清楚了」用英文如何表達? ... 同學們了解一些慣用的句式表達,並結合上下文...
- 2清楚地了解-翻译为英语-例句中文| Reverso Context
使用Reverso Context: 随着美国人更加了解中国,我担心中国人并不总是能够清楚地了解我的国家,在中文-英语情境中翻译"清楚地了解"
- 3清楚地了解的英文怎麼說 - Dict.site 英漢/漢英線上英文字典
清楚地了解的英文怎麼說. 中文拼音[qīngchǔdelējiě]. 清楚地了解英文. have a good idea of. 清: Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (...
- 4英文可以說得更謙虛 - 世界公民文化中心
英文已經不錯了,有時卻錯在最簡單的地方。I know,I see,I understand,意思簡單明瞭,就是「我知道」或是「我明白」了。 可是我發現台灣人偏愛用I know, ...
- 5“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文 ...
I've made my points clear so you should have understood what I said.(我說得很清楚了,你應該了解。) 所以當你說“I'm cl...