「You are an easy person」,可不是稱讚你很隨和 - 關鍵評論網
文章推薦指數: 80 %
想要和對方結束一段關係,「We need to talk」就會派上用場,可能是夫妻、男女朋間最不想聽到的一句話。
標籤: 英文, 英文口說, 片語, 英文文法, ...
集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty達思智能科技士奇傳播與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作原創內容暨內容媒體業者合作加入我們新聞中心
2019/01/20,生活PhotoCredit:Depositphotos世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
1on1Program、Line、Instagram
看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文有些英文講錯無傷大雅,但有些英文講錯了,卻會產生誤會。
公司裡來了新的外籍同事,Chris想表示友好,和她聊聊,他就順口說了:
(X)Weneedtotalk.辦公室其他人聽了都覺得超尷尬,這句話字面上雖是「我們得談談」,其實不是這樣用。
「Weneedtotalk」在美國俚語字典Urbandictionary的解釋是: Youarescrewed.(你完蛋了) Theendofyourrelationship.(一段關係的終止)常看美劇或電影,對這句話應該不會陌生。
想要和對方結束一段關係,「Weneedtotalk」就會派上用場,可能是夫妻、男女朋間最不想聽到的一句話。
假如只是想和對方聊聊,可以用:(O)Canwetalk?(O)CanItalktoyou?(O)Weneedtocatchup.在舉幾個例子,以下這些看似平常的句子,用錯了都會有副作用:
我有事想告訴妳,可以出去一下嗎?(X)Ihavesomethingtotellyou.CanIaskyouout?(O)Ihavesomethingtotellyou.Canwetalkoutside?asksomeoneout不是字面上的「請某人出去」,而是「邀某人出去約會」,通常是牽涉男女感情的date。
會議只是浪費時間,我會跳過不參加。
(X)Themeetingisjustawasteoftime.IthinkI’llmakeapass.(O)Themeetingisjustawasteoftime.IthinkI’llpass.遊戲中的pass是表示「跳過我」的意思,口語會說IthinkI’llpass。
而makeapass則是「挑逗、勾引」之意。
妳真是個隨和的人。
(X)You’rereallyaneasyperson.(O)You’rereallyaneasy-goingperson.形容某人「隨和、好相處」,應該用easy-going,只用easy,則是指一個人性觀念開放,可隨興跟人上床,即所謂easyinmorals(道德上不嚴謹)。
我讓妳在這下車吧。
(X)Letmedropyouhere.(O)Letmedropyouoffhere.drop有「扔下、丟棄」的意思,因此dropsomeone容易讓人誤會是「甩了某人」。
要表示「讓某人下車」,須多加上off,dropsomeoneoff才對。
我昨天在街上遇到Wendy,她氣色不錯。
(X)ImetWendyonthestreetyesterday.Shelookedgreat.(O)IranintoWendyintownyesterday.Shelookedgreat.跟某位女性meetonthestreet是不合宜的講法,可能讓人誤以為對方是在街上拉客的性工作者,應改用runinto或meetsomeonebychance表示「不期而遇」。
【一張圖搞懂】訂閱集資:Mobile上的13堂英文課本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此責任編輯:朱家儀核稿編輯:翁世航
猜你喜歡Tags:英文英文口說片語英文文法英文寫作成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員《章魚嗶的原罪》:惡夢版哆啦A夢,無法理解邪惡的善良1則觀點中索協定風波:澳洲對南太平洋島國的需求視而不見,發現被中國挖走時為時已晚1則觀點借鏡烏克蘭如何建立敵我意識,突顯台灣母語教育正是對抗中國的重要武器7則觀點你我手中的咖啡價格飆漲,在衣索比亞的產地端到底發生了什麼事?2則觀點港府讓外國人入境,放寬防疫限制不等待大陸1則觀點昔日加害者,今日受害者?轉型正義敵不過根深蒂固的傲慢1則觀點Let'sswitchtoCantonese——在外國遇上會廣東話的人1則觀點「翁達瑞」被法院起底,資深記者談網路「匿名評論」與記者「實名制」1則觀點俄烏戰爭讓阿根廷啟動40年來最大天然氣管線建設,完工後預計夠用200年1則觀點「家教限女」、「數理科目限男」背後的性別刻板印象1則觀點
延伸文章資訊
- 1隨和的英文單字- 英漢詞典 - 漢語網
【隨和】的英文單字、英文翻譯及用法:obliging樂於助人的; 有禮貌的;easy to get along with容易相處;隨和;easygoing脾氣隨和的,溫和的;amiable和藹可...
- 2隨和的英文- 隨和英文翻譯-隨和英語怎麼說 - Dict.site 英漢/漢英 ...
隨和的英文怎麼說. 中文拼音[suíhé]. 隨和英文. amiable; obliging; easy going; easy to get along with. 隨: Ⅰ動詞1 (跟; 跟...
- 3「隨和」的英文怎麼說? - 中英物語ChToEn 知道
隨和的英文例句 · My dad may not be easygoing at first. Once you get to know him you'll warm up to him. ·...
- 4隨和的英文翻譯,隨和英文怎麼說,隨和的英文例句 - Websaru ...
隨和英文翻譯: 隨和[suíhe] amiableeasy-going ..., 學習隨和發音, 隨和例句盡在WebSaru字典。
- 5「體貼、隨和、勤奮…」英文怎麼說?描述不同個人特質的8組 ...
ex. My aunt Janice is a very thoughtful person. 我的姑姑Janice是個非常體貼的人。 7. Easy-going 隨和、脾氣好的. ex. I ...