「(很)療癒」的英文怎麼說? - Sammy 老師

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

現在在網路和手機上常會看到很多很「療癒」的圖片、影片或文章在英文裡可以用形容詞therapeutic [͵θɛrəˋpjutɪk] 來表達(從名詞therapy 「心理治療; ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 「(很)療癒」的英文怎麼說? 進階搜尋 「(很)療癒」的英文怎麼說? 2016/06/0107:55 Sammy老師 分類:英文字彙片語 現在在網路和手機上常會看到很多很「療癒」的圖片、影片或文章 在英文裡可以用形容詞therapeutic[͵θɛrəˋpjutɪk]來表達 (從名詞therapy「心理治療;治療方法」而來) 或是說它們haveahealing/comfortingeffect 不過「療癒」這個詞最早是從日文來的 在流行用語中演變成療癒心靈、讓心情獲得撫慰、內心快樂起來的意思 所以如果硬要翻成英文,可以用以上方式表達 但對老外來說很多可愛的貓狗圖片其實說cute就可以囉 我們來造些句: Ilovelookingatcuteanimalpictures.Theyarealmosttherapeutic. (我喜歡看可愛的動物圖片。

它們幾乎有種療癒效果。

) Lookingatcutebabyoranimalpicturescanproduceendorphin.That’swhytheyhaveacomfortingeffect. (看可愛的嬰兒或動物圖片會製造腦內啡,因此它們有種撫慰人心的作用。

) (註:腦內啡是腦內分泌的一種化學物質,會產生愉悅幸福感。

) 要注意的是,因為在中文和日文的流行語中也會用「療癒」來形容某人給別人的感覺(比如演員或歌手等) 如果是指一個人所散發出的特質,則不能直接用以上說法形容 而應該要講清楚,是此人「有一種……的特質」 例如: Shehasacalming/comfortingqualityabouther. Shehasacalming/comfortingeffectonpeople. Thereissomethingverycalming/comfortingabouther. 這三句都是在說此人有一種能使人平靜或撫慰別人的特質    Doyouleaveyourclassroomwithquestions? Doyoustareatyourblankhomeworkpage? Areyouconfusedwhyyourpaperiscoveredinred? Doyouhavetroublelearningnewthingsbecauseyoudidn'tunderstandthepreviouslesson? Haveyoulostyourcuriosity,solearningEnglishisboring? AsktheTeacher! JoinJonathan's"AsktheTeacher"supplementalQ&Aclass. 回應 請登入帳號以留言 上一頁:看奧斯卡學英文:snub 下一頁:「牽絲」的英文怎麼說? ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.



請為這篇文章評分?