這些漢字在日本居然意思不一樣?旅遊前先來認識台灣人容易 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

台灣人看到這個字一定會很自然地聯想到睡覺用的「床」,但在日文居然是地板的意思啦!而我們睡的床在日語裡則是叫做「ベット(betto)」。

HOME 這些漢字在日本居然意思不一樣?旅遊前先來認識台灣人容易誤會的日文漢字吧! 這些漢字在日本居然意思不一樣?旅遊前先來認識台灣人容易誤會的日文漢字吧! 公開日:2019-08-29 更新日:2021-02-04 日本每年能夠吸引無數台灣人前去的理由,除了風景優美、社寺文化迷人之外,還有一點就是日文漢字在台灣人眼中是多少能看得懂的文字,即



請為這篇文章評分?