领导是做对的事情英文 - Will的美语课
文章推薦指數: 80 %
“Management is doing things right; leadership is doing the right things.” — Peter Drucker. “管理就是把事情做对;领导就是做对的事情。
” 版权声明: ...
Skiptocontent
Skiptomainmenu
Menu
Mobilemenutoggle
Home›Poststagged领导是做对的事情英文
“Managementisdoingthingsright;leadershipisdoingtherightthings.”
—PeterDrucker
“管理就是把事情做对;领导就是做对的事情。
”
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。
本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。
任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
—彼得·德鲁克
Will解读:
管理大师彼得·德鲁克一句话道尽了管理和领导的区别。
管理是术、领导是道。
术与道相辅相成,则企业必然繁荣。
任何一方偏废,企业都有可能陷入泥淖。
伟大的企业,通常都有一个具有远见卓识的领袖,比如:国外如Google的拉里·佩奇&谢尔盖·布林、Apple的乔布斯&库克、Amazon的杰夫·贝索斯、Tesla的伊隆·马斯克、Facebook的马克·扎克伯克、国内如阿里巴巴的马云、腾讯的马化腾、百度的李彦宏。
正是这些卓越、具备创新精神的企业领袖决定了企业的战略方向、锻造了其气质,再加上一个强有力的管理与执行团队,才缔造了科技界一个又一个的不朽传奇。
会员登录
LoginHere|Notamember?JoinNow
(最新会员文章数量:300+。
需要帮助?会员开通、登录、支付等问题,请联系Will,微信号:learnenglishwithwill)
站内搜索
Searchfor:
会员专享“剧情反转”,英文中可以怎样翻译?(答案有两个)Companyvs.corporation,二者的区别是什么?什么是masterplan?如何翻译?其作用是什么?怎样用英文表达“我们会尽快为您安排”?如何理解这句英文:Thetidewillturn
最新发布
Salariedemployeevs.hourlyworker:一文带你看懂它们的意思、中文翻译、及主要区别
职场工作邮件中的这8个词汇及短语,能玩转的都是高手(附实用例句)|Part1/2
Boner在美式俚语中是什么意思?如果用错可能会尴尬…
资金疯狂扎堆,油价将突破200美元?—英文里如何形象地表达“扎堆进入”?
《ReadyPlayerOne》,这部科幻经典的英文名到底有何寓意?
联络我们 关于会员开通、单篇文章购买问题,或英文学习交流、本站有关的想法或建议,欢迎随时联络Will。
微信号:learnenglishwithwill。
若需开通会员,请点这里。
购买定制服务,可直接联络Will的微信号,并注明原因。
你还可以加入邮件列表,以获得本站不定期的内容推送。
更多联络方式,请点此处。
error:Contentisprotected!!
延伸文章資訊
- 1做對的事vs. 把事做對(Do the right things vs. Do the - 健康跟著走
do the right thing do things right中文- 把事做對(Dotherightthingsvs.Dothethingsright).「做對的事」是帶領方向的策略者;「...
- 2做對的事英文- 英語翻譯 - 查查綫上辭典
做對的事英文翻譯: do the right thing…,點擊查查綫上辭典詳細解釋做對的事英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯做對的事,做對的事的英語例句用法和解釋。
- 3「做對的事」與「把事做對」|黃芬儀 - 灼見名家
企業績效可以從兩方面去量度,一方面是企業的成效(effectiveness),另一方面是企業的效率(efficiency)。「成效」與「效率」都有個「效」字,恰巧英文 ...
- 4领导是做对的事情英文 - Will的美语课
“Management is doing things right; leadership is doing the right things.” — Peter Drucker. “管理就是把...
- 5做對的事vs. 把事做對(Do the right things vs. Do the ... - Learn
「做對的事」是帶領方向的策略者; 「把事做對」是著重效率的執行者。 前者是訂出正確方向;後者是找出好方法。 前者是戰略考量;後者是實際戰術。