音標與教學 - 客家雜誌社
文章推薦指數: 80 %
客家雜誌235期社論音標與教學音標與教學的成敗息息相關,尤其是現代的教學 ... 會出版)都是漢語音標改良的「客語音標」,或是用國語的注音符號標注。
關閉廣告
客家雜誌社
跳到主文
客家雜誌社,地址:10068臺北市中正區莒光路103號1F,
訂閱專線:(02)23066261
客家雜誌自1987年(民國76年)創刊以來,即以發揚客家
文化為職志。
早期主導1988年還我客家母語運動,完整見證過客家文化復興的
過程。
提倡客家意識、爭取客家權益,發起1988年還我母語運
動,結合有志之士爭取客家話的傳播權及教育權。
這些作為,對於往後客家委員會及各縣市客家委員會、各民間客家組織的設立;客家電視台暨廣播電台的開播,都有不可抹滅的領航貢獻。
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
客家頭條
1.承蒙鄉親介支持與肯定,預定111年7月13日(三)至15日(五),在西湖渡假村-苗栗縣三義鄉西湖村西湖11號,舉辦第33屆全國客家文化夏令營活動歡迎上網報名參與與承蒙按仔細
2.歡迎刊登客家雜誌廣告與訂閱客家雜誌
3.客家風雲1-23期暨客家雜誌1-225期編輯目錄(1987年至2011年)已建置於客家雜誌專欄請點入瀏覽參閱
Aug23Fri201322:23
音標與教學
客家雜誌235期社論
音標與教學
音標與教學的成敗息息相關,尤其是現代的教學,若有一套簡易、合理、好記、好學的音標輔助教學,則能使學生快速的學習,教師也能輕鬆教學,成果更是顯得相得益彰。
對於「漢字」的認識或是「有音無字」的話語,有套音標來標記更為正確,而且學習更為快速。
何種音標才合於「簡易、合理、好記、好學」,學者見仁見智,不一而足。
早期初定「注音符號」時,也是經過許久的爭辯與討論,尤其是「結合韻符」等受人爭議,但其音段簡易、且好記、好學,符合「漢字系統」。
當初雖有人反對,不過沿用幾十年後已成習慣,儘管全世界華人社會只剩台灣還在使用這套「注音符號」,大家還樂此不疲,抱著不放。
不過大陸自從改用英文字的「漢語拼音」以來,「普通話」也說得跟我們一樣,並沒有因為他們非漢字系統的音標而結果不同。
所以,一套音標要說得通、合理,再加上好記、好學即可。
自從解嚴以來,到了民國八○年代初期,台灣本土文化受到重視,還我客家母語走上街頭,於是本土語文崛起,如何標注本土語文,尋找一套音標系統,使學習者能夠看得懂,快速學會母語是一項重要的課題。
在台灣使用的音標,當時不多,在民間教會使用的是羅馬音標,簡稱「教羅」,是最早被使用的,甚至把他當作是一種文字,稱為「羅馬字」,傳教士即是用這種羅馬字記錄台灣本土語言,包含閩、客、原三種都有,尤其是閩、原兩種語言為最,甚至發行文書,如「府城公報」等。
其次是語言學術界所使用的國際語言學音標,簡稱IPA,到台灣光復後才有所謂的「注音符號」。
民國八○年代初期編輯國小教材的幾乎是民進黨執政的縣市,所使用的音標各自不同,後來此一風潮風起雲湧,擴展至全台,教育部於是召集閩、客、原等語言學者,訂定由台灣語文學會所制訂的「台灣語文音標」,簡稱TOLP,其實是「教羅」的簡化。
民國87年的第一屆「台灣鄉土語文競賽」的「字音字形」標準注音即是用此標準。
但這套音標教育部沒有強制性,還沒來得及推行,又傳進了對岸的「漢語音標」,因為它是聯合國的華語註冊音標,簡易好學,全球華人社會幾乎都在使用,台灣客語學界,將之改良為「台灣客語音標」,到了89年第三屆「台灣鄉土語文競賽」的客語「字音字形」標準注音,即是兩套皆可。
台灣客語學界採用TOLP標音的只有86年12月由古國順教授所編輯的「台灣客家話記音訓練教材」,其後大部分所出版的客語教材及民間著作,如龔萬灶先生所著的「客話實用手冊」,古國順等人編的「客語發音學」(五南出版)、何石松等人出版的「現代客語詞彙彙編」(台北市民政局、客委會出版)都是漢語音標改良的「客語音標」,或是用國語的注音符號標注。
而民間出版的,如苗栗中原雜誌編的「客話辭典」,以及台灣書店所出版的「客語字音字典」都採用IPA音標。
2000年政黨輪替,想要統合台灣本土各種語言音標,於是召集學者開會,將這套漢語音標改良的「客語音標」更改幾個符號,稱之為「通用音標」。
這套音標在聲母方面更改一類,即是把舌面音聲母j(ㄐ)q(ㄑ)x(ㄒ)改成zi、ci、si,因為這些聲母後面必接[i(ㄧ)]或[y(ㄩ)]韻母,但台灣閩客語韻母都沒有撮口呼[y(ㄩ)]韻母,於是j(ㄐ)q(ㄑ)x(ㄒ)就直接改成zi、ci、si,如:精jin→zin,以減少英文字母的字數;還有是仿「漢語音標」,凡無聲母以[i(ㄧ)]開頭的齊齒呼韻母,都冠以半元音[y]開頭,如:雨yì、羊yong。
在韻母方面,把不送氣的塞音韻尾-b(-ㄅ)-d(-ㄉ)-g(-ㄍ),改為-p、-t、-k,如:合hab→hap。
其說法符合國際音標,而聲調採用韻中法,如:羊yong。
音標的不定,長期困擾最前線的國小本土語言教學,最重要的是教育部沒有一個準則,每次新定一種音標公布時都說,供各界使用,沒有強制性,簡直等於沒有公布,使得教學者莫衷一是,妨害本土語言的進展,甚至戕害教學者的熱誠。
當然,任何音標都有其優點與缺點。
注音符號為何被捨去不用,是因它原是標注沒有入聲系統的北方語言,如北京話,標注南方方言就不太適合了,如:鐵,客語「ㄊㄧㄝㄉ」、閩南語「ㄊㄧㄏ」,都不是「注音符號」的系統。
國際IPA音標,有些音標電腦打不出,傳輸也不方便,除了學術討論及論文寫作外,從沒有人使用做教學音標。
好不容易這次教育部公布了通用音標,以為可以定下心來編寫教材、字典辭書了。
可是這套「通用音標」被發現的缺點甚多,最受人詬病的是沒有一致性,即是音理不合。
首要在把不送氣的塞音韻尾-b(-ㄅ)-d(-ㄉ)-g(-ㄍ),改為-p、-t、-k。
因為通用音標的塞音是不送氣聲母,是採用漢語音標的b(ㄅ)d(ㄉ)g(ㄍ)來標注的,塞音韻尾自然也是不送氣的啊!應該用「不送氣」聲母-b、-d、-g標注才對,怎可用「送氣」的-p、-t、-k呢?或許有人會問,教羅音標、TOLP、IPA都是用入聲韻尾-p、-t、-k,通用音標合乎國際音標,就音理上來說,因為這些音標的系統,不送氣塞音聲母ㄅ、ㄉ、ㄍ是用p、t、k標注的,送氣塞音聲母是用ph、th、kh標注的,自然其塞音韻尾應該是用不送氣聲母-p、-t、-k才對,不會用「送氣」的ph、th、kh。
或許有人說使用久了就習慣,可是有學者表示,在大學通識課程開設客家語課程時講述音理,教發音方法或「同化」作用時,不管是「順同化」或「逆同化」都無法解釋,使學習者困惑。
其次是對於閩南語來說,閩南語目前仍保有兩個「濁音」,教羅音標、TOLP、IPA都記做b、g,因為b、g這兩個聲母都被用作清音的ㄅ、ㄍ了,只好以bb、gg來代替,後來雖改為bh、gh,仍遭到閩南語學界、教會的大力反對。
92年縣長選舉後,民進黨執政的縣市為配合政策,強力推動通用音標,但只曇花一現,到了94年,國民黨贏得多數縣市長寶座,教羅音標、TOLP同意整合,決議完全廢棄通用音標,教育部國語會終於在95年10月通過台灣閩南語拼音方案,定名簡稱為「台羅音標」,並於次年3月公布,加上原住民音標早已不用,事實上,通用音標只剩客語「四海大平安」在「通」而已。
客語為何一直使用這套音標,主要在94年客家委員會舉辦「初級客語認證」時,即使用這套音標,只不過聲調的標法採用「韻尾法」,調形和國語相同。
後來教育部沒有更改音標方案,就一直沿用到98年的初級及中高級客語認證。
據悉當台灣閩南語拼音方案採用「台羅音標」公布後,教育部於95年底,即著手修訂「台灣客家語拼音方案」計畫,於次年開始修訂,並於年底完成,只不過公布于97年4月總統選舉之後,給人換黨換音標的不佳印象。
當初雖有學者主張也和閩南語一樣使用台羅音標,但遭到多數否決。
觀察新修訂的「台灣客家語拼音方案」,回復到未使用「通用音標」的時代,即塞音韻尾仍用-b(-ㄅ)-d(-ㄉ)-g(-ㄍ),以符合音理及一致性。
還有廢除無聲母以[i]開頭的齊齒呼韻母[y],仍以[i]開頭。
再其次是只有四縣腔有舌面音聲母j(ㄐ)q(ㄑ)x(ㄒ),學者以為如此方可反應語言現實。
但幾年下來,因為客語認證的影響,大家習慣了,本年度客語認證時所編的詞彙彙編資料,全數都改成教育部新公布的「客語拼音」標注,自然有些人不適應而強烈反彈。
音標與教學,既然如此重要,我們以為,教學者不能只懂一套音標,還要多了解其他各式音標,如此才能檢索昔時文獻。
客語目前極顯危急,自然對客語的未來發展和傳承有極不利的影響。
對目前此套音標,客語只有四縣腔z、c、s加[i]會顎化,產生舌面音聲母j、q、x,其他四腔並不會顎化,記作zi、ci、si,都是反應語言現實。
不過國語的j、q、x聲母這套音位,主要來自z、c、s和g、k、h兩套聲母加[i]產生顎化的一套聲母。
客家話只有z、c、s加[i]才會產生顎化,g、k、h加[i]並不會產生,是有別於國語的來源。
只有四縣標注j、q、x,在較純四縣的苗栗、六堆教學,可能不會產生問題,可是在四、海混雜的桃園、台北、花東等地區,可能會有一定程度的困擾。
若是學者能顧慮到這個問題,予以簡易化,j、q、x仍以zi、ci、si標注,看起來雖不能凸顯四縣的顎化,但讀起來還是會自動顎化。
四、海混雜的的地區,新年度換不一樣腔調的老師來教時,才不會無所適從。
至於入聲韻尾的問題不大,如此客語教學才能較為一統,也才能減輕四海混合地區學子學客語的壓力。
文章標籤
音標與教學
全站熱搜
創作者介紹
hakka226
客家雜誌社
hakka226發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:圖文創作個人分類:雜誌社論此分類上一篇:國考客家科是遲來的正義不是特權
此分類下一篇:客基法讓客家和地球同在!
上一篇:國考客家科是遲來的正義不是特權
下一篇:客基法讓客家和地球同在!
歷史上的今天
2013:全國客語廣播聯播網的先聲與後勢
2013:客基法讓客家和地球同在!
2013:國考客家科是遲來的正義不是特權
2013:把握時機傳習祖宗言
2013:論「客語薪傳師」制度
2013:水災過後,洗盡塵垢,廣植福田
2013:客家電視應回歸公共電視法
2013:客庄觀光產業的「利」與「弊」
2013:客家善良,客語滅亡!拿出誘因,挽救客家音!
2013:台灣首家族群電視台在現今媒體版圖之角色
2013:乙未先烈入祀義民廟芻議
2013:催生高普考「客家行政」類科
2013:客家文化未來走向的十二點建議
2013:催生客語服務標章
2013:現在是發動第二波客家運動的時候
2013:有戲的民族最美對客家採茶戲的期待
2013:從台北市客家義民祭談義民爺信仰
2013:共同催生《客家基本法》
2013:客本法得掌聲贏民心
2013:眾志成城同心開創客家新局
2013:客家政策的回顧與前瞻
2013:落實多元文化主義確保客家文化發展
2013:運用客家文化培育才德兼備人才
2013:總統大選觀察與建言
2013:觀音夜審義民軍(小說)
▲top
留言列表
禁止留言
文章分類
第29屆客家文化夏令營課程專區(1)第28屆全國客家文化夏令營(6)刊登客家雜誌廣告與訂閱客家雜誌(5)客家雜誌社簡介(4)客家雜誌1-225期編輯目錄(1989-2009)(5)客家風雲1-23期編輯目錄(1987-1988)(1)客家雜誌社沿革(2)最新消息(72)客家文化夏令營活動(16)義賣客家文化產品介所在(2)義民廟研究暨客家運動回顧與展望座談會(2)雜誌沿革(1)雜誌社論(36)客家知識(15)客家論壇(29)客家菁英(11)客家歷史(1)客家人文(15)客家經濟(3)客家政治(6)第27全國客家文化夏令營活動報名專區(6)未分類文章(13)
最新文章
相簿幻燈片
文章搜尋
熱門文章
最新留言
文章精選
文章精選
2022四月(1)
2022三月(1)
2022一月(2)
2021十二月(2)
2021十一月(1)
2021十月(1)
2021八月(3)
2021七月(3)
2021六月(1)
2021五月(2)
2021三月(1)
2021一月(2)
2020十二月(1)
2020十一月(1)
2020九月(2)
2020五月(1)
2020三月(2)
2020二月(1)
2019十二月(1)
2019九月(1)
2019八月(1)
2019七月(4)
2019六月(1)
2019三月(1)
2019二月(1)
2018十二月(4)
2018八月(1)
2018七月(1)
2018四月(1)
2018二月(1)
2017十二月(2)
2017十一月(1)
2017十月(2)
2017八月(2)
2017七月(4)
2017四月(4)
2017三月(1)
2016九月(1)
2016七月(2)
2016六月(2)
2016五月(1)
2016四月(5)
2016三月(1)
2016二月(1)
2016一月(1)
2015七月(2)
2015五月(2)
2015三月(1)
2015二月(3)
2015一月(5)
2014九月(1)
2014八月(2)
2014七月(2)
2014六月(4)
2014四月(7)
2014三月(2)
2014一月(2)
2013十二月(1)
2013十月(3)
2013八月(44)
2013五月(3)
2013二月(1)
2012十月(2)
2012八月(6)
2012七月(6)
2012六月(1)
2012四月(4)
2012三月(13)
2011十二月(1)
2011九月(1)
2011八月(7)
2011七月(1)
2011六月(1)
2011五月(3)
2011四月(1)
2011二月(1)
2011一月(2)
2010十二月(3)
2010十月(11)
2010九月(9)
2010八月(17)
2010七月(1)
所有文章列表
RSS訂閱
新聞交換(RSS)
月曆
«
六月2022
»
日
一
二
三
四
五
六
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
POWEREDBY
(登入)
QRCode
聯絡電話:(02)23066261
傳真電話:(02)23082685
聯絡地址:10068臺北市中正區莒光路103號1F
聯絡信箱:[email protected]
備用聯絡信箱:[email protected]
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1臺灣客家語拼音方案 - 维基百科
客家語拼音方案,原名臺灣客家語拼音方案(客語白話字:Thòi-vàn Hak-kâ-ngî Phîn(Piâng)-yîm Fông-on)為目前中華民國教育部所公告的臺灣客家語羅馬拼音方案。
- 2音標與教學 - 客家雜誌社
客家雜誌235期社論音標與教學音標與教學的成敗息息相關,尤其是現代的教學 ... 會出版)都是漢語音標改良的「客語音標」,或是用國語的注音符號標注。
- 3客語注音編製因緣@潘文良著作集|PChome 個人新聞台
客語注音編製因緣○潘文良阿文不是客家人,倒是造了一套「客語四縣腔純注音」。 (其實,阿文更想編製的,是「台語注音」——只是目前,已有「吳守禮台 ...
- 4教育部客家語拼音輸入法
教育部客家語拼音輸入法. 張貼日期: 2021-06-21. 相關附件. 教育部客家語拼音輸入法.pdf · MOE_HKIM_1.3.0.zip · MOE_HKIM_MAC_1.0.0.zi...
- 5壹、客家語拼音方案
客家語拼音 rh(4). 國際音標. [ ]. 注音符號. ㄖ. 註:. 1. bb 可用於雲林詔安腔、南投國姓鄉及部分南部客家地區。 2. r 為摩擦音,僅用於部分南四縣腔。