"丁寧"用中文(繁體,臺灣) 要怎麼說? | HiNative

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

丁寧(dīng níng) - 單純就是禮貌的意思。

台灣人在學日文的時候針對「丁寧語」的部分也是一樣直接用「丁寧體」稱之也有人會稱之為「禮貌體」或單純叫 ... 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 註冊 登入 英語(美國) 法語(法國) 德語 意大利語 日語 韓語 波蘭語 葡萄牙語(巴西) 葡萄牙語(葡萄牙) 俄語 中文(簡體) 西班牙語(墨西哥) 中文(繁體,臺灣) 土耳其語 越南語 Question Peach-Melba 2021年1月14日 日語 中文(簡體) 接近流利 中文(簡體) 中文(繁體,臺灣) 韓語 問題已關閉 有關中文(繁體,臺灣)的問題 丁寧用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 查看翻譯 舉報版權侵害 答覆 Close Whenyou"disagree"withananswer Theownerofitwillnotbenotified. Onlytheuserwhoaskedthisquestionwillseewhodisagreedwiththisanswer. OK 已刪除帳號的用戶 2021年1月14日 最佳解答 單純就是禮貌的意思。

台灣人在學日文的時候針對「丁寧語」的部分 也是一樣直接用「丁寧體」稱之 也有人會稱之為「禮貌體」或單純叫它「敬語」(照中文字面發音) 在我的印象中中文本身也沒有「丁寧」這個單字 如果你很執著想知道中文裡面 針對師長、上司這類「目上の人」該如何更禮貌地說話 我只能說單純就是增加內容物而已 這點與「活用がある」的日文截然不同 舉個例來說 日文有 「ありがとう」 「ありがとうございます」 「感謝する」 「感謝します」 「感謝いたします」 「感謝申し上げます。

」 「お礼申し上げます」 「お礼を言わせていただきます」 等用法但是都只能對應到中文的「謝謝」而已 因此以中文的角度來看如果要讓「謝謝」顯得更有禮貌 那麼只能增加更多的內容物而已 或者就是換個說法來表示謝意 「我誠心感謝您此次的來訪」 「非常謝謝您對於我的信任與支持」 「您寶貴的意見,是讓我能夠繼續向前邁進的最大動力」 而這方面並沒有一套標準的規則 可以說幾乎是經驗判斷 只要詞藻華麗而不低俗,造句再稍微拉長一點即可 因此如果你想了解如何用更委婉的方式說話 不妨參考中文的商業信件 如果有玩遊戲的話,寫信給客服也能從中學習這類的對應方式 單然,這種說話風格除了商業往來與學術論文之外,基本上無用 以台灣人的價值觀來看在對話中使用「您」、「請」就已經差不多了 剩下的便是某些說話態度是否可能遭人誤解的問題 像是使用「嗯」、「喔」、「啊」這類的語尾詞 或是用了隔壁你問的一些網路用語 容易被視為輕浮草率的態度而遭人誤解 單純就是禮貌的意思。

台灣人在學日文的時候針對「丁寧語」的部分也是一樣直接用「丁寧體」稱之也有人會稱之為「禮貌體」或單純叫它「敬語」(照中文字面發音)在我的印象中中文本身也沒有「丁寧」這個單字如果你很執著想知道中文裡面針對師長、上司這類「目上の人」該如何更禮貌地說話我只能說單純就是增加內容物而已這點與「活用がある」的日文截然不同舉個例來說日文有「ありがとう」「ありがとうございます」「感謝する」「感謝します」「感謝いたします」「感謝申し上げます。

」「お礼申し上げます」「お礼を言わせていただきます」等用法但是都只能對應到中文的「謝謝」而已因此以中文的角度來看如果要讓「謝謝」顯得更有禮貌那麼只能增加更多的內容物而已或者就是換個說法來表示謝意「我誠心感謝您此次的來訪」「非常謝謝您對於我的信任與支持」「您寶貴的意見,是讓我能夠繼續向前邁進的最大動力」而這方面並沒有一套標準的規則可以說幾乎是經驗判斷只要詞藻華麗而不低俗,造句再稍微拉長一點即可因此如果你想了解如何用更委婉的方式說話不妨參考中文的商業信件如果有玩遊戲的話,寫信給客服也能從中學習這類的對應方式單然,這種說話風格除了商業往來與學術論文之外,基本上無用以台灣人的價值觀來看在對話中使用「您」、「請」就已經差不多了剩下的便是某些說話態度是否可能遭人誤解的問題像是使用「嗯」、「喔」、「啊」這類的語尾詞或是用了隔壁你問的一些網路用語容易被視為輕浮草率的態度而遭人誤解 分享此問題 CopyURL 查看更多留言 Rui_o429 2021年1月14日 中文(繁體,臺灣) 中文(簡體) 接近流利 禮貌、客氣 禮貌、客氣 Showpinyin 查看翻譯 1 讃 高評價回答者 已刪除帳號的用戶 2021年1月14日 單純就是禮貌的意思。

台灣人在學日文的時候針對「丁寧語」的部分 也是一樣直接用「丁寧體」稱之 也有人會稱之為「禮貌體」或單純叫它「敬語」(照中文字面發音) 在我的印象中中文本身也沒有「丁寧」這個單字 如果你很執著想知道中文裡面 針對師長、上司這類「目上の人」該如何更禮貌地說話 我只能說單純就是增加內容物而已 這點與「活用がある」的日文截然不同 舉個例來說 日文有 「ありがとう」 「ありがとうございます」 「感謝する」 「感謝します」 「感謝いたします」 「感謝申し上げます。

」 「お礼申し上げます」 「お礼を言わせていただきます」 等用法但是都只能對應到中文的「謝謝」而已 因此以中文的角度來看如果要讓「謝謝」顯得更有禮貌 那麼只能增加更多的內容物而已 或者就是換個說法來表示謝意 「我誠心感謝您此次的來訪」 「非常謝謝您對於我的信任與支持」 「您寶貴的意見,是讓我能夠繼續向前邁進的最大動力」 而這方面並沒有一套標準的規則 可以說幾乎是經驗判斷 只要詞藻華麗而不低俗,造句再稍微拉長一點即可 因此如果你想了解如何用更委婉的方式說話 不妨參考中文的商業信件 如果有玩遊戲的話,寫信給客服也能從中學習這類的對應方式 單然,這種說話風格除了商業往來與學術論文之外,基本上無用 以台灣人的價值觀來看在對話中使用「您」、「請」就已經差不多了 剩下的便是某些說話態度是否可能遭人誤解的問題 像是使用「嗯」、「喔」、「啊」這類的語尾詞 或是用了隔壁你問的一些網路用語 容易被視為輕浮草率的態度而遭人誤解 單純就是禮貌的意思。

台灣人在學日文的時候針對「丁寧語」的部分也是一樣直接用「丁寧體」稱之也有人會稱之為「禮貌體」或單純叫它「敬語」(照中文字面發音)在我的印象中中文本身也沒有「丁寧」這個單字如果你很執著想知道中文裡面針對師長、上司這類「目上の人」該如何更禮貌地說話我只能說單純就是增加內容物而已這點與「活用がある」的日文截然不同舉個例來說日文有「ありがとう」「ありがとうございます」「感謝する」「感謝します」「感謝いたします」「感謝申し上げます。

」「お礼申し上げます」「お礼を言わせていただきます」等用法但是都只能對應到中文的「謝謝」而已因此以中文的角度來看如果要讓「謝謝」顯得更有禮貌那麼只能增加更多的內容物而已或者就是換個說法來表示謝意「我誠心感謝您此次的來訪」「非常謝謝您對於我的信任與支持」「您寶貴的意見,是讓我能夠繼續向前邁進的最大動力」而這方面並沒有一套標準的規則可以說幾乎是經驗判斷只要詞藻華麗而不低俗,造句再稍微拉長一點即可因此如果你想了解如何用更委婉的方式說話不妨參考中文的商業信件如果有玩遊戲的話,寫信給客服也能從中學習這類的對應方式單然,這種說話風格除了商業往來與學術論文之外,基本上無用以台灣人的價值觀來看在對話中使用「您」、「請」就已經差不多了剩下的便是某些說話態度是否可能遭人誤解的問題像是使用「嗯」、「喔」、「啊」這類的語尾詞或是用了隔壁你問的一些網路用語容易被視為輕浮草率的態度而遭人誤解 0 讃 Peach-Melba 2021年1月14日 日語 中文(簡體) 接近流利 0 讃 Peach-Melba 2021年1月14日 日語 中文(簡體) 接近流利 0 讃 [通知]Hi!正在學習外文的你 你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨ 註冊 分享此問題 CopyURL 相關提問 御意用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 丁寧用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? ばっかり用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 暢気用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? ばっかり用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 最新問題 Showmore 留学生の本音を暴露する用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 彼は朝からずっと何かを食べ続けてる用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? どうしても受けたい試験がある用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? Everyflowerisasoulblossominginnature.用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 台湾のお菓子は日本で人気があります。

用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 熱門問題 Showmore ウェブサイトの読み込みが遅い用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? このパソコンいくらですか?用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? この扇風機は、税込みで〇〇円です。

用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? まさかの出来事が起こる用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 公的機関用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? RecommendedQuestions Showmore trafficking用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 一ヶ月間。

禁欲の果てに彼女。

親友と僕浮気SEXだけに没頭した彼女不在の2日間。

用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? よろしくお願いします用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? Is"shobe""ahia""achi""shoti"ataiwanlanguage?用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? ネモフィラ用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 上一個問題/下一個問題 敬語用中文(繁體,臺灣)要怎麼說? 동네마다목욕탕이찜질방으로바뀌고난후찜질방은여자들의전용공간이된것같다. Whatdoes전용공간mean?是什麼意思 Close 這是什麽符號? 這個標誌代表你有興趣的語言的程度到哪裡,幫助回答者提供和程度相對應的回答。

初級 難以理解使用非母語語言的回答 初中級 能夠提出簡單的問題,也可以理解簡單的回答。

中級 能夠提出一般程度的問題,也能夠理解大部分的答案。

上級 能夠完整理解問題與回答。

Close Close 註冊高級用戶,便可播放其他用戶問題下語音/影片的答案。

了解HiNative高級用戶的特色 Close 對查詢感到厭倦了嗎?HiNative可以幫你找到想要的答案。

免費註冊 按問題格式分類的最新問題 這個怎麽說? 這個是什麼意思? 差別在哪裡? 關於〇〇的例句 開放式問題 用App來輕鬆解決你的問題! (30,698) 在4500萬個回答中找到你想要的答案! 當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受! 免費使用! HiNative丁寧用中文(繁體,臺灣)要怎麼說?



請為這篇文章評分?