[翻譯] 有問題再向您請教- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

問題: 日本的老師提供了一些資料給我閱讀我想回信給老師說「謝謝老師的提供 ... 推TATSUCHEN: 中文的問題跟日文的問題語感不同不能通 123.240.189.69 ... 批踢踢實業坊 › 看板NIHONGO 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者mulikamo(muli)看板NIHONGO標題[翻譯]有問題再向您請教時間WedOct1511:05:412014 問題: 日本的老師提供了一些資料給我閱讀 我想回信給老師說「謝謝老師的提供。

我有問題再向您請教。

」 試譯: 資料のご提供ありがとうございました。

これから読みます。

お尋ねさせてください。

/先生に尋ねします。

不知道「有問題再向您請教」該怎麼表現... 而且總覺得語氣轉折好怪 不知道該怎麼串聯比較好 拜託各位幫忙了m(__)m -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:140.113.17.16 ※文章網址:http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1413342343.A.3E7.html 推D0510:問題があったら、先生に聞いてもらって59.126.4.14310/1512:35 →D0510:頂けませんか。

小弟只會這個供參考59.126.4.14310/1512:35 推TATSUCHEN:中文的問題跟日文的問題語感不同不能通123.240.189.6910/1512:45 →TATSUCHEN:用日文裡應該要用「質問」123.240.189.6910/1512:45 →TATSUCHEN:もらう跟頂く一樣只是後者是敬語123.240.189.6910/1512:46 →TATSUCHEN:てもらっていただけません文法上就不對123.240.189.6910/1512:47 →TATSUCHEN:因為前句有提到資料我這麼翻123.240.189.6910/1512:48 →TATSUCHEN:不明な点がありましたら、また連絡させ123.240.189.6910/1512:50 →TATSUCHEN:ていただきますのでよろしくお願いしま123.240.189.6910/1512:51 →TATSUCHEN:す。

123.240.189.6910/1512:51 →TATSUCHEN:連絡可以改成質問但我是覺得不用執著123.240.189.6910/1512:52 →TATSUCHEN:在問問題這個單字上123.240.189.6910/1512:52 →TATSUCHEN:希望有幫上忙~123.240.189.6910/1512:53 →TATSUCHEN:有錯希望可以有人糾正一下~123.240.189.6910/1512:54 推D0510:謝謝糾正:)59.126.4.14310/1513:04 →mulikamo:謝謝兩位!也謝謝站內信給我的版友~140.113.17.1610/1514:14 →lulocke:伺う118.160.221.16710/1516:55 推blackkaku:貴重な情報を教えて頂き、誠に感謝して1.79.39.13810/1522:07 →blackkaku:おります。

早速拝読致します。

1.79.39.13810/1522:08 →blackkaku:もし不明な点がございましたら、また1.79.39.13810/1522:18 →blackkaku:先生にお聞きしたいですが、宜しいので1.79.39.13810/1522:18 →blackkaku:しょうか。

どうぞ宜しくお願い致します1.79.39.13810/1522:19 →blackkaku:先問老師可不可以向他請教會比較得體。

1.79.39.13810/1522:20 →blackkaku:不然會有強迫老師給你問的感覺。

1.79.39.13810/1522:21 推elthy:推樓上日文很重這方面禮貌121.254.90.5910/1523:22 推TATSUCHEN:摁摁我原本也這麼想但問過認識的日本人123.240.189.6910/1523:51 →TATSUCHEN:長輩他說如果不是直接對話而是信件往123.240.189.6910/1523:52 →TATSUCHEN:來的話禮貌示意會再聯絡會比用問句好123.240.189.6910/1523:52 推TATSUCHEN:因為問句的話表示對方必須再回一封信123.240.189.6910/1523:53 →TATSUCHEN:回答信件或簡訊往來通常最後要由晚輩123.240.189.6910/1523:55 →TATSUCHEN:結束所以對方回了我們還得再回一次123.240.189.6910/1523:55 →TATSUCHEN:反覆寄信去對方反而困擾123.240.189.6910/1523:57 →TATSUCHEN:當然直接對話就必須b大講的要先問過!123.240.189.6910/1523:58 推chulikeyou2:謝謝分享,我很需要!61.30.77.3310/1601:00 推blackkaku:感謝t大指教。

可能因為我連絡的都是熟49.98.130.11110/1606:58 →blackkaku:識的老師,所以都會先問一下。

49.98.130.11110/1606:59 →elthy:或許你可以說你拜讀完後會再聯絡老師,就114.46.149.13310/1608:56 →elthy:不須老師回信了114.46.149.13310/1608:56 推groffp2010:またお伺い致します。

126.204.8.610/2114:01 推Fradi:敬語はヤッバリむつかしいなあ49.213.205.23811/0221:28



請為這篇文章評分?