怎样用英语说“生某人的气”? Annoyed at or annoyed with

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

大家可能都知道表示“愤怒的、生气的” 形容词“angry”,但怎样用它表示“因某人 ... 如果想具体说明某人让你感到生气的原因,就可以用搭配“be angry with ... 主页 随身英语 地道英语 英语大破解 你问我答 今日短语 媒体英语 一分钟英语 英语小测验 关于我们 你问我答   怎样用英语说“生某人的气”?Annoyedatorannoyedwith Playaudiofile 内容简介 听众成灿想知道英语中有哪些表示“生某人的气”的说法,以及搭配“annoyedat”和“annoyedwith”之间是否有区别。

大家可能都知道表示“愤怒的、生气的”形容词“angry”,但怎样用它表示“因某人的行为而感到生气”?形容词“annoyed”也有“生气的”意思;“annoyed”后可以跟介词“at”和“with”,分别表达“因某事而生气”和“生某人的气”。

本期节目介绍并讲解“生某人气”的常用英语说法。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。

请通过微博“BBC英语教学”或邮件与我们取得联系。

我们的邮箱地址是 [email protected]

文字稿 (关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。

) Feifei大家好,欢迎来到BBC英语教学的“你问我答”节目,我是冯菲菲。

这档节目回答各位听众在英语学习时遇到的疑问。

这期节目的问题来自成灿,我们来听一下她的问题。

Question老师,您好。

我想知道怎样用英语说“生某人的气”?比如,“annoyed”这个词后面既可以加介词“at”,也可以加介词“with”,请问它们组合而成的词组意思完全一样吗?“Annoyedat”和“annoyedwith”之间可以互换吗? 成灿 Feifei谢谢成灿的问题。

她的问题分为两个部分:第一,怎样用英语表达“生某人的气”?第二,词组“annoyedat”和“annoyedwith”的意思是不是一样,以及它们能不能互换使用? 我们先来回答成灿的第一个问题:表示“生某人气”的常用英语说法。

一说到生气,相信大家都知道形容词“angry”,它的意思是“生气的、愤怒的”。

如果想用“angry”来表示“生某人的气”,我们就可以说“beangrywithsomeone”或“getangrywithsomeone”。

比如:I’mangrywithyou.再比如:Don’tgetangrywithme,please.I’mreallysorry. 如果想具体说明某人让你感到生气的原因,就可以用搭配“beangrywithsomeonefordoingsomething”。

比如:We’reangrywithyouforbeinglatetothemeeting.我们对你开会迟到感到很生气。

另外,我们还可以用搭配“makesomeoneangry”表示“惹某人生气”。

比如:Youmakemesoangrywhenyouinterruptme.你打断我的话真让我生气。

除了“makesomeoneangry”以外,“beupsetwithsomeone”或者“getupsetwithsomeone”也有“生某人的气”的意思。

同样,要想说明为什么生某人的气,就可以在“beupsetwithsomeone”和“getupsetwithsomeone”的后面加上“fordoingsomething”。

我们来听一个使用了搭配“beupsetwithsomeonefordoingsomething”的句子。

ExampleI’mreallyupsetwithmyselfforforgettingtotakeanumbrellawithmethismorning.Nowit’sstartingtorain!(我因为早上出门的时候忘记带伞而很生自己的气。

现在开始下雨了!) Feifei接着再来介绍“getonsomeone’snerves”这个表达。

“Getonsomeone’snerves”的字面意思是“慢慢地爬上一个人的神经”,不难想象,它的实际含义就是“使某人心烦意乱,让某人生气、恼怒”。

来听一个包含“getonsomeone’snerves”的例句。

ExampleJacob’sbeengettingonmynerveslately.Hedoesn’trespondtomymessagesandignoresmewheneverItrytotalktohim.(雅各布最近可把我气坏了。

他不回复我的信息,而且每次我要找他说话的时候他都不理我。

) Feifei我们还可以用表达“havehaditwithsomeone”或者“havehadituptoherewithsomeone”来表示“非常生某人的气,气得受不了某人”。

“Havehadit”的意思就相当于“havehadenough”受够了;“uptohere”用来强调一个人非常生气,到了再也没法承受的极限。

比如:Stoplying!I’vehadituptoherewithyou.不要再撒谎了!我已经受够你了。

下面我们来回答成灿问题的第二部分。

搭配“beannoyedat”和“beannoyedwith”之间的区别。

“Beannoyedat”和“beannoyedwith”都可以用来表达“烦恼、生气”,但它们的用法却不同。

我们通常用“beannoyedat”来表示“对一件事情或状况感到生气、恼怒”,也就是“beannoyedatsomething”。

而用“beannoyedwithsomeone”来表示“生某人的气”。

同样,在它的后面加上“fordoingsomething”来说明生气的原因——“beannoyedwithsomeonefordoingsomething”。

我们来听两个例句,句子中分别使用了“beannoyedatsomething”和“beannoyedwithsomeonefordoingsomething”。

ExamplesOscarisannoyedatnotbeingtakentotheice-creamparlour.(奥斯卡因为没去成冰淇淋店而很生气。

) Oscarisannoyedwithhisparentsfornottakinghimtotheice-creamparlour.(奥斯卡很生他家长的气,因为他们没带他去冰淇淋店。

) Feifei好了,我来总结一下上面讲过的内容。

如果想表达“生某人的气”,那么可以用搭配“beangrywithsomeone”或者“getangrywithsomeone”,还有“beupsetwithsomeone”或者“getupsetwithsomeone”;也可以用“makesomeoneangry”还有“getonsomeone’snerves”来表示“惹某人生气”。

表达“havehaditwithsomeone”和“havehadituptoherewithsomeone”的意思是“受够了某人”。

搭配“beannoyedat”和“beannoyedwith”的区别是:“beannoyedat”多用来表示“因某事或状况而感到生气”,也就是“beannoyedatsomething”;而“beannoyedwith”的后面多接“人”,表示“生某人的气”beannoyedwithsomeone。

这期节目到这里就结束了。

如果你在英语学习中也遇到了问题,欢迎把问题发送到我们的邮箱,邮箱地址是[email protected]

你也可以通过微博“BBC英语教学”与我们进行交流和互动。

谢谢收听“你问我答”节目。

我是冯菲菲。

下次再会! 下载 下载文字稿 下载音频 本文相关阅读 5afa4b96a3103f6866ee8718 YTD年初至今 5afa4b96a3103f6866ee8718 同义词辨析:shut和close 5afa4b96a3103f6866ee8718 Snackable快餐式内容 5afa4b96a3103f6866ee8718 EOD在一日结束时 5afa4b96a3103f6866ee8718 Workingfromhome在家办公 5afa4b96a3103f6866ee8718 HarryandMeghan'sroyaldutiesendingsoon哈里和梅根即将停止履行王室职责 人气排行 图片新闻 2022柏林灯光节开幕 九寨沟彩林降秋雪 微视界——寒露 Copyright©BBC



請為這篇文章評分?