請「致電」我們?Call us? - 譯畝園a translator's farm

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

8/01/2013 請「致電」我們?Callus? 工作中常常看到翻譯同行用「致電」一詞,舉凡打電話就用「致電」,有時覺得不妥,卻又找不出不妥的依據。

例如:   致電祝賀  致電誌悼  以上沒問題。

X公司對客戶說:「請致電我們。

」  每每看到這種句子就渾身不不對勁。

於是上知識+提問,熱心的自在老師網友提供了如下完整的解答。

董橋先生在《給自己的筆進補》中也提到過類似的語病,改天找到篇名再補上來。

〔解答〕



請為這篇文章評分?