【常見搭配詞錯誤】look up a dictionary是錯的?八種英文常見 ...
文章推薦指數: 80 %
你應該就知道“look up”這個片語的意思是「查詢」,. 有些人自然而然會說“look up a dictionary”這種似是而非的用法,. 這是完全錯誤的中式英文!
首頁▶英文字彙▶常見搭配詞錯誤▶TableofContents額外的協助=extraassistance?查字典=lookupadictionary?找新工作=searchanewposition? 感染疾病=infectthedisease?解決問題=solvetheissue?忠實顧客=faithfulcustomer?表達我的不滿=showmydissatisfaction?大量=abigquantity?迅速回覆=fastresponse?因為環境、語言習慣的關係,台灣人有一些經常犯的搭配詞(collocations)錯誤,錯誤的原因可能是:中文的負面轉移、字彙用法不對、譯詞不夠精準、句法知識不足⋯⋯今天一共要帶你看9個常見的英文搭配詞錯誤用法,Engoo和你一起除錯,讓你的英文更加道地,不再搞笑話。
-額外的協助=extraassistance?「額外的協助」我們確實會使用名詞assistance,但形容詞方面,相較於extra,further/additionalassistance的用法更為正確且常見喔!【例句】Ifyouneedfurtherassistancepleaserevert.如果你需要更多協助,請回覆信件。
【例句】Wearegladtohearofthepromiseofadditionalassistance.我們樂於聽到關於額外協助的承諾。
-查字典=lookupadictionary?在很一開始學英文的時候,你應該就知道“lookup”這個片語的意思是「查詢」,有些人自然而然會說“lookupadictionary”這種似是而非的用法,這是完全錯誤的中式英文!因為lookup後面要加查詢的東西(例如一個單字“theword”),在哪裡查詢則應該在後面附註(如:inadictionary),所以查字典就會說“lookupthewordinadictionary”。
要記得,lookup是可拆分片語,意思是受詞(你要查詢的東西)可以放在片語後面,也可以放在片語的兩個單字中間,你可以說:lookuptheword、lookthewordup,但要注意如果受詞是代名詞(you,me,him/her,us,them,it)的話,受詞一定要放在兩個單字中間。
簡言之:(O)lookuptheword(O)lookthewordup(O)lookthemup(X)lookupthem【例句】Ifyoucan’trealizetheword,youcanlookitupinadictionary.如果你無法理解該字詞,你可以查詢字典。
【補充】除此之外,另外一種查字典的用法是“consultadictionary”。
【例句】WhenIdon'tknowthemeaningofaword,Iwouldconsultadictionary.當我不了解字詞的意思時,我會查字典。
-找新工作=searchanewposition? 相較於job,position是一個相對正式「工作」的用法,而找工作的英文不是“searchaposition”,正確的動詞搭配是“seekanewposition”或“lookforanewposition”。
【例句】Everyoneknewshewasseekinganewposition,althoughshedidn’tsayit.雖然她沒講,但所有人都知道她在找新工作。
-感染疾病=infectthedisease?感染的英文是infect,可能是生物疾病感染,也可能是電腦病毒的感染,但「某人感染疾病」絕對不是“infectthedisease”,中文我們會說某人感染疾病,但實際上是「被」感染,所以infect要搭配使用被動語態,「某人感染疾病」正確的用法是:sbbeinfectedwith+disease(或某種疾病的名稱)或者你也可以說“sbcatchthedisease”。
【例句】Theycan’tbelievetheirchildwasinfectedwithHIV.他們不能相信他們的孩子感染了HIV。
【例句】Ifyoucomeintocontactwiththepatients,youriskcatchingthedisease.如果你和病患接觸,那就是有感染疾病的風險。
-解決問題=solvetheissue?issue可以是動詞,也可以是名詞,當名詞的時候,除了是「組織、(報刊)期」之外,也有「問題、爭議」的意思。
而說到解決問題,我們多半會下意識想到動詞“solve”,但solve其實並不常和issue連用,常見的用法是“solve/resolveaproblem”,如果你要用“issue”,動詞則是“resolveanissue”!solve和resolve的意思都是「解決」,有什麼不一樣?solve更偏向一些「單方面可以解決」問題,而resolve偏向「需要雙方、多方解決」的問題。
【例句】Youcan'tsolveyourproblembyrunningaway.你不能透過逃避解決問題。
【例句】Negotiationisthebestwaytoresolvetheissue.協商是處理這個問題的最佳方式。
【補充】solve和resolve的搭配詞整理solve/resolveaproblem解決問題solve/resolveacrisis處理危機solve/resolveaconflict解決衝突solve/resolveaquestion解決疑問solveadilemma解決進退兩難的局面solvesb’sdifficulties解決困難resolvethedifferences消除分歧resolveamatter解決事情resolveasituation處理狀況-忠實顧客=faithfulcustomer?faithful的意思是「忠誠的、忠實的」,常見搭配像是“faithfulfriend”(忠誠的朋友)或“faithfulsupporter”(忠實的擁護者)。
在「忠實顧客」上,我們不用faithful,正確的用法是“loyalcustomer”。
(但loyal也可以搭配friend或是supporter喔!)【例句】Thearticletalksabout3waystobuildaloyalcustomerbase.本文探討建立忠實顧客群的三種方法。
-表達我的不滿=showmydissatisfaction?表達不滿經常被直觀翻譯為“showthedissatisfaction”,但在英文裡面,更常搭配的動詞其實是“express”,express的意思是「表達、展現(感覺、情緒)」。
express後面可以接的詞很多,像是:expressthedissatisfaction表達不滿expresstheoppositionto表示對⋯⋯反對expressdoubts表示疑慮expressone’sopinions/views表達⋯⋯的意見expressaninterestin表示對⋯⋯的興趣expressconcernabout表達對⋯⋯的疑慮expressmythanks/gratitude/appreciation表達感謝【例句】Itishardformetoexpressmydissatisfactioninaletter.我很難在一封信裡面完整表達我的不滿。
【例句】Firstofall,I’dliketoexpressmyappreciationforallyourefforts.首先,我要感謝各位的付出。
-大量=abigquantity?當你要說「大量」的英文時,千萬不要說“abigquantity”!大量可以有很多說法,像是:alargequantityagreatquantityavastquantityahugequantityanenormousquantityaconsiderablequantityasubstantialquantity【例句】Thesethreesoftwarecanhandlehugequantitiesofdata.這三款軟體可以處理大量的資料。
【例句】Hehadconsumedalargequantityofalcohol.他攝取了大量的酒精。
【補充】小量的說法asmallquantityatinyquantityaminutequantity-迅速回覆=fastresponse?在英文書信往來上,當你要說「迅速回覆」的時候,千萬不要說“fastresponse”!「迅速回覆」的英文你可以使用以下幾種說法:promptresponseswiftresponsespeedyresponsequickresponseimmediateresponseefficientresponse(並且以上response都可以替換成reply喔!)【例句】Thankyouforthepromptreply.感謝您迅速回覆。
-馬上練習Theybelievethatthereisnoriskthattheywill______thedisease.A.infect B.defect C.catchTherockcontains_______quantitiesofcopper.A.small B.bigIt’snecessaryforustofindawayto_________ourdifferences.A.resolve B.solve-今天的九個搭配詞常見錯誤千萬要戒掉,除了文章之外,Engoo還幫你準備註冊送一堂免費課程的福利!參考資料CommonMistakesinEmails3:CollocationErrors.BusinessEnglishResources.[Online].[Accessed22Feb2021].Availablefrom:http://www.businessenglishresources.com/common-mistakes-emails-3-collocation-errors/分享:相關文章【常見搭配詞錯誤】擺脫中式英文!感覺頭痛不是feelaheadache,寫日記也不是writeadiary!常見搭配詞錯誤【常見搭配詞】哪些名詞後面要加to?N+to用法介紹和三十個範例(下)常見搭配詞錯誤【用英文怎麼說】色溫、曝光、濾鏡等攝影用詞,熱愛攝影的你不能錯過!主題類送你Premium試聽註冊立即領取
延伸文章資訊
- 1Look up(るかっぷ) 系列作品
Look up(るかっぷ) 系列作品.
- 2LOOKUP 函數
如何在資料列中使用LOOKUP 函數Excel一列或一欄進行搜尋,並尋找第二列或第二欄中相同位置的值。
- 3look up (【片語動詞】查詢, 查找, 尋找)意思、用法及發音 - Engoo
I need to look that word up in a dictionary. 我需要在字典裡查一下 ...
- 4你知道look up有這4個意思嗎? : 字彙、片語
例句: He looked up at the stars. 他抬頭仰望繁星。 ... Cheer up! Business is looking up. 開心點! 生意好轉了。 ... If ...
- 5【常見搭配詞錯誤】look up a dictionary是錯的?八種英文常見 ...
你應該就知道“look up”這個片語的意思是「查詢」,. 有些人自然而然會說“look up a dictionary”這種似是而非的用法,. 這是完全錯誤的中式英文!