[產生器工具]百度文言文在線翻譯(附星爺語錄文言文翻釋)
文章推薦指數: 80 %
[產生器工具]百度文言文在線翻譯(附星爺語錄文言文翻釋) ... 5、ptt名句測試,感受這些例子因為字數太少,翻文言文會落空本來的意境記者快來抄-> 记者 ...
[email protected]
跳到主文
歡迎光臨margiean625在痞客邦的小天地
部落格全站分類:心情日記
相簿
部落格
留言
名片
Nov11Sat201719:41
[產生器工具]百度文言文在線翻譯(附星爺語錄文言文翻釋)
康沃爾文翻譯第一和第二項是看新聞填字的,其餘都是本身找句子進行測試的,第8項翻譯星爺語錄測試翻譯成果還可以,可以本身測試看看XD。
測試結果如下:
3、用自己寫翻譯詩詞進行測試,它多半只會增添一到兩個字,翻譯非常地不順,大概是沒有資料庫可以參考吧
安安煞氣劍方休 -> 安安煞之气剑正在休
社團展課倍思量-> 社团展現课倍思量
雜魚應恨雙刀斬,十秒星辰爆烈還-> 杂鱼应该恨双刀斩,十秒钟星鬥爆烈回
閃光今去無多路,可魯周到為探看-> 今去无余光,周到为探可鲁(這翻得不錯耶)
已方狼堡谷,對面水晶團,駐地中央路,埋防左右寬-> 已方城堡的粮食,面对面水晶团,在地中间道路,埋防左右宽
下面有圖可以參考:
5、ptt名句測試,感受這些例子因為字數太少,翻文言文會落空本來的意境
記者快來抄-> 记者速来抄
不要問,很可駭-> 不要问,甚可駭
李組長眉頭一皺,覺察案情其實不單純->李组长眉一皱,觉情不纯
可是瑞凡,我回不去了-> 但是瑞凡,我还不去
6、古典詩詞名句測試,結論是詩詞多半不大適用,誠懇建議不要拿詩詞進行測試,會失望翻譯翻譯社
嬌羞默默同誰訴,倦倚西風夜已昏-> 娇羞默默同谁诉说,倦倚西风夜已昏
蓬山此去無多路,青鳥周到為探看-> 蓬山此去没有多少路,青鸟周到为去看
衆人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
不見五陵好漢墓,無花無酒鋤作田翻譯社->(原句照抄)
並且測試真的是文言文轉中文,下面有圖為證,所以百度認為詩詞不是文言文否則不會原句照抄
7、平常句子翻譯,最好不要用太新的詞句,除此以外都還不錯
我們一起吃麥當當好不好-> 共食麦坎不善
可以許諾我一個要求嗎-> 可许我一个求乎
做一個敬禮的動作-> 为一敬之作
做一個認真的動作->为一息之动
8、星爺語錄翻譯,有的翻得很好,有翻譯普普通通,自已研究看看,我感覺中長篇的名句因為很著名反而翻不出更好翻譯句子,中短句比力能突顯文言文的拿手。
是洋蔥,他加了洋蔥-> 是洋葱,其加也洋葱
0、一般的句子,翻得有相當的水準,以下面為例:
他傲岸,然則宅心仁厚,他低調,然則受萬人景仰,他可以把神賞給人類的火,運用得爐火純青,燒出堪稱火之藝術的超等菜式,他事實是仙人的化身?還是地獄翻譯使者?沒人知道,然則可以必定,每一個人都給他一個稱號——食神!-> 其傲然,然仁心,其低调,但受万人仰,其可以神与人之火,用得入,烧出谓火之艺术之超菜式,他事實是神之化?其狱者?无人知,然可必,各与一号——食神!
小強!小強你怎麼了小強?小強,你不克不及死啊!我跟你相依為命,安危與共了這麼多年,一向把你當親生骨肉一樣教你養你,想不到今天,白髮人送黑髮人!-> 小!小子何麼矣小?小,汝不死兮!吾与汝依,同甘苦于此麼积年,直把你当骨血之养子教子,不料今日,白发人送黑发人!
我就是美貌與聰明並重,英雄與俠義翻譯化身——唐伯虎。
-> 我即色与智重,英雄与侠者身——唐伯虎翻譯社
我對你的敬佩有如滔滔水,聯綿不停,有如黃河絕堤一發不可整理。
-> 吾之敬有如滔滔水,绵不绝,有如河绝堤一发弗成。
林盡水源,便得一山,山有小口,恍如如有光翻譯社便舍船,從口入。
初極狹,才通人。
翻譯有相當的水準-> 译有相当之矣
1、新聞的測試範例
好像還有模有樣的-> 若有模有者
這次簡單介紹一下,是因為這個新聞翻譯原因,小我就寫這篇文章進行領會翻譯社初步來看文言文和中文可以互轉,還翻得滿有水準的,瑕玷是詩詞之類字句比力少翻譯翻譯有時會不大正確,結論是我覺得很有娛樂性,說是翻譯神器其實不跨越。
在百度在線翻譯這個網頁,百度翻譯的源說話可以選文言文,目的說話選中文就是翻成中文,反之亦然翻譯社相幹的新聞:百度翻译爆红文言文互译被赞"太奇異",這個網頁還有app呢,這邊首要介紹網頁版的功能。
此次簡單介紹一下-> 此简介之
反之亦然-> 相反的也是如斯
--
-> 林尽水源,便看到一座山,山上有个小洞口,恍如有光泽。
就弃船,从口入。
起先很狭窄,只有通达的人翻譯社。
->翻譯社|,->翻譯公司|的->翻譯
--
參考起原:
百度在線翻譯
星爺語錄
2、課詞句型測試
我感覺很有文娛性-> 我以为有乐性
土豪我們做同夥吧-> 土豪我为友!
小我就寫這篇文章進行領會-> 为此事也,人则作文以知
上述整段翻譯翻譯測試以下,除少數的句子要略微修正,整段看來有80%閣下的通順程度
文章標籤
文言文產生器
文言文翻譯器
星爺語錄
文言文翻譯神器
這麼率性,看完我也是醉 -> 此麼恣情,看我亦醉
此简介之,盖此事之故,人则作文以知。
初观育文与文可互转,犹得满有准之,病为词之字句较少者或不甚精翻译,曰吾甚有乐性,谓译神器不过。
于度在线译此网页,度译之源语可选育文,而言选文即翻成中文,反是亦然翻譯社相关之事:度译爆红育文互译被赞“太奇異”,此网页有app?,此盖言网页版也。
大致介紹到這邊-> 略言及此
憑你翻譯聰明,我唬得了你嗎?-> 以君之智,我唬得耶?
我是跟其他鄉民一路來看熱烈的,只是往前站了一點,我退後就是了,唉呀、我跳進來啦,如何?我又跳出去了,唉呀、我又跳進來啦!打我啊笨伯。
-> 我是与他人同观看之,但前站了一点,我却是也,嗟乎、吾跳入矣,何如?我又出去,嗟乎、吾又跳入矣!打我也愚。
全都是幻覺!嚇不倒我滴!-> 皆为变!吓不倒我滴!
大俠愛吃漢堡包,純正牛肉吃的好,香港市民添口福,吃了就是好寶寶!-> 大侠嗜汉堡包,正好食牛肉,香港市人添口,食之即好宝宝!
紅燒同黨我喜歡吃。
可是你老娘說你快升天。
越快升天就越應當要拼命吃,假如現在不吃以後沒機遇再吃。
你真的快升天?我真的快升天,若是目前不吃今後沒機會再吃! -> 翼我嗜炙翻譯社然汝母曰汝速升。
愈速愈须死食升,今后不得食不食。
女真之速升?我真翻譯快升,今后不得食不食!
曾經有一份真誠的戀愛擺在我眼前,可是我沒有好好顧惜,等到了失去的時候才後悔莫及。
紅塵間最疾苦翻譯事莫過於此,若是上天可以給我一個再來一次的機遇翻譯話,我會跟那個女孩子說我愛她,如果非要把這份愛加上一個刻日,我但願是一萬年!-> 尝有一诚之情在我前,然吾不善愛護保重,及其失也乃悔翻譯社人间最苦之事莫过於此,若天可给我一来一之机者,吾当与女曰吾爱之,若必欲以此爱加上一月期,吾愿为万年!
20150925更新:
何金銀連削帶打,大叫一聲,剎那間鬼影重重,滿場都是何金銀翻譯身影。
大師兄根本就沒辦法分的出哪個才是何金銀的真身?只見巨匠兄眉頭一皺,計上心頭,左腳踏地,大叫一聲:『教員公你大顯威靈啊!』這時候候原來是大師兄他請神了......-> 何金连削带打,大叫一声,霎時间鬼影重,满场皆何金银之影。
大师兄本则不克不及分之出谁是何金之真?只见师兄眉一皱,计上心头,左足踏地,大叫一声:『傅公显灵兮!』此乃是大师兄之请神矣......
巨匠兄嬌喘一聲倒在何金銀的懷裡,這個時候大師兄眼如媚絲,溫潤的雙唇微微張開,還噴出有如蘭花一般的香氣......-> 大师兄娇喘一声倒在何金银之怀里,此时师兄眼如媚丝,温润之双唇微张,又有如兰之香气常喷.....
吊民伐罪是我們作市民的責任,積德積善是我本人翻譯樂趣,所以扶老太過分馬路我每一個禮拜都做一次,如果是碰著國定沐日翻譯話,我還做兩、三次呢!-> 禁暴止乱,我为市人之任,善者吾身之兴,故扶妪过马路我每禮拜皆一作,若是遇公假之言,吾何行2、三次?!
本文引用自:http://whitecat2.pixnet.net/blog/post/59874295-%5B%E7%94%A2%E7%94%9F%E5%99%A8%E5%B7%A5%E5%85%B7%5D%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
margiean625
[email protected]
margiean625發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類上一篇:何謂DebitNote和CreditNote?
下一篇:新聞事業經常使用英文術語中譯之闡明(二)
歷史上的今天
2018:台灣計謀研究學會
2018:台中牢獄科長攻讀EMBA找受刑人代寫論文遭懲辦
2017:何謂DebitNote和CreditNote?
2017:焢肉飯英文神翻譯學生笑翻[影片]
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告
活動快報
留言旅行地點領禮物
按讚並追蹤PIXstyleMe,於此貼文的留言處寫下「...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
未分類文章(1198)
最新文章
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2019一月(12)
2018十二月(7)
2018十一月(63)
2018十月(72)
2018九月(28)
2018八月(37)
2018七月(29)
2018六月(45)
2018五月(56)
2018四月(87)
2018三月(92)
2018二月(75)
2018一月(86)
2017十二月(64)
2017十一月(80)
2017十月(62)
2017九月(47)
2017八月(18)
2017七月(48)
2017六月(68)
2017五月(54)
2017四月(25)
2017三月(43)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1中文假文產生器
中文假文產生器 ... default (白話文); wenyan (文言文); poem5 (五言詩); poem7 (七言詩); miew (「喵」); wala (「哇啦」); wenzi...
- 2一键生成文言文软件- 头条搜索
第一字体转换器. 文言文自动生成器:来试试自动写古文– 我爱自然语言处理. GPT2 , GPT2-Chinese , Hugging Face , HuggingFace , NLG , NL...
- 3白話文轉文言文 - 工商筆記本
著名语言文学家、教育家王力先生在《古代汉语》中指出:“文言是 ... 詳情» · [產生器工具]百度文言文在線翻譯(附星爺語錄文言文翻釋) @ 貓..
- 4[產生器工具]百度文言文在線翻譯(附星爺語錄文言文翻釋) @ 貓...
文言文翻譯,你想知道的解答。初步來看文言文和中文可以互轉,還翻得滿有水準的,缺點是詩詞之類字句比較少的翻譯有時會不大精確,結論是我覺得很有娛樂...| 教育百科.
- 5文言文產生器 - 軟體兄弟