tips/日语拟声拟态词.txt at master - GitHub

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

うはうは形容满心喜悦、大为满足、内心激动万分。

うふふ(感到高兴或滑稽时,忍俊不住轻轻发出的笑声)扑哧。

*うふっ与 ... Skiptocontent {{message}} zeitiempo / tips Public Notifications Fork 16 Star 31 Code Issues 0 Pullrequests 0 Actions Projects 0 Wiki Security Insights More Code Issues Pullrequests Actions Projects Wiki Security Insights Permalink master Branches Tags Couldnotloadbranches Nothingtoshow {{refName}} default Couldnotloadtags Nothingtoshow {{refName}} default tips/日语拟声拟态词.txt Gotofile Gotofile T Gotoline L Copypath Copypermalink Thiscommitdoesnotbelongtoanybranchonthisrepository,andmaybelongtoaforkoutsideoftherepository. zeitiempo Addfilesviaupload Latestcommit 6305afa Jun25,2017 History 1 contributor Userswhohavecontributedtothisfile 3220lines(3220sloc) 144KB Raw Blame OpenwithDesktop Viewraw Viewblame ThisfilecontainsbidirectionalUnicodetextthatmaybeinterpretedorcompileddifferentlythanwhatappearsbelow.Toreview,openthefileinaneditorthatrevealshiddenUnicodecharacters. LearnmoreaboutbidirectionalUnicodecharacters Showhiddencharacters 新日汉拟声拟态词典 あーん    1、(指小孩张大嘴哭时发出的声音及其样子)哇哇。

2、嘴张得大大的。

あたふた匆匆忙忙,慌慌张张,慌手慌脚。

あっけらかん 1、(因事出意外而惊呆)傻了眼,呆若木鸡。

2、无忧无虑,坦率,满不在乎,若无其事。

3、空荡荡,空落落。

あっさり 1、(味道)清淡。

2、(颜色、式样等)淡雅,不鲜艳刺目,素净,素淡。

3、(性格、态度等)直爽,干脆,淡泊。

4、轻而易举地,一下子。

あっぷあっぷ 1、溺水挣扎的样子 2、陷入困境、拼命挣扎的样子。

あんぐり 比喻无意识地或不由自主地张大嘴巴的样子。

いじいじ 1、怯生生,缩手缩脚,畏畏缩缩。

2、比喻性格乖僻。

いそいそ高高兴兴、兴冲冲地做某事的样子。

いちゃいちゃ一般指男女之间互相依偎、调情、嬉戏或为了讨好对方、引得好感而过地 谄媚、奉承。

いらいら  1、(一般指皮肤等扎进刺后感觉不适或针扎似地不舒服的感觉)刺疼。

2、心急如焚,心急火燎,心神不宁。

うーん使劲或痛苦时发出的声音及其神态。

* うーんうーん 「うーん」的重叠式。

うおーん1、动物大声嚎叫。

2、许多或很多动物发出的声音及其样子。

うかうか1、(没有明确的目的)悠闲自在,吊儿郎当,稀里糊涂。

2、不留神,粗心大意,漫不经心,疏忽。

うきうき高兴得坐卧不宁,心花怒放,欢天喜地,兴高采烈,乐呵呵,喜气洋洋。

うじうじ(形容犹豫不决、含含糊糊)举棋不定,踌躇不定,磨磨蹭蹭。

うじゃうじゃ1、(一般指同一小生物聚集在一起蠕动)咕咕容容。

2、没完没了地尽说些无聊的事。

うずうず(形容急不可待、心情不平静)心里直发痒,急得抓耳挠腮地。

也指身体微 微晃动。

うっ屏气、屏息时发出的声音。

也指低弱的呻吟声。

*うー比「うっ」稍强。

*うーっ   比「うっ」稍强。

うっかり1、稍不注意,一不留神,无意地,粗心大意。

2、(下接「すると」「すれば」表示)往往,容易,动不动,稍不留神就。

3、后接否定语,表示不能轻易地、不能安心地做某事。

うっかり者/马大哈,糊涂虫,丢三拉四的人。

*うか与“うっかり”意义基本相同。

*うかっ比“うか”语感稍强。

*うっか与“うっかり”意义基本相同。

うっすら微微,隐约,(颜色、厚薄等)淡淡地,薄薄地。

*うっすり与“うっすら”意义基本相同。

うっそり比喻不留神或发呆。

也指粗心大意的人。

うっとり出神,入神,沉醉,心旷神怡,神魂颠倒。

うつらうつら进入半睡状态,迷迷糊糊,昏昏欲睡。

*うつうつ与“うつらうつら”意义基本相同。

うとうと(似睡非睡)头脑迷糊,昏昏沉沉。

*うとっ与“うとうと”意义基本相同,但比“うとうと”时间要短促。

うねうね(比喻河流、道路等弯弯曲曲连绵起伏)蜿蜒,逶迤,迂回曲折,此起彼 伏。

うはーっ(出现意想不到的事而)大为吃惊或忍不住发出的声音。

うはうは形容满心喜悦、大为满足、内心激动万分。

うふふ(感到高兴或滑稽时,忍俊不住轻轻发出的笑声)扑哧。

*うふっ与“うふうふ”意义基本相同。

うようよ(一般指同一小生物聚集在一起蠕动)咕咕容容。

うらうら阳光和煦,天气晴朗,和暖,明媚。

うろうろ1、(指徘徊、来回走动)转来转去,溜达溜达,来回乱窜。

2、(急得、忙得走来走去、团团转)不知所措,慌手慌脚,手足无措。

うろちょろ一般指乱打转。

うわーん大声哭泣,(众人)声音交织在空中回响。

うんざり(同一动作或状况反复数次而感到厌烦)腻烦,倒胃口。

うんうん1、(使劲或痛苦时发出的声音及状态)哼哼直叫,呻吟不止。

2、(表示同意、赞成等时发出的声音及状态)频频点头,连连称是。

*うん「うんうん」的单次式。

うんともすんとも/(下接“言わない”「答えない」)一声不吭,不敢哼一声。

えっちらおっちら(背着或挑着沉重的行李一步一步艰难地行走)步履维艰。

おいおい(一般指成人哇哇哭泣声及其样子)呜呜。

おぎゃー(婴儿出生时的哭声)呱呱。

おずおず(感到恐惧或缺乏自信而怯生生、犹犹豫豫、缩手缩脚地做某事)提心吊胆, 畏畏缩缩,战战兢兢,惴惴然。

おたおた惊慌失措,手忙脚乱,团团转,不知所措。

おちおち(后接否定语表示)不安心,不安静。

おっとり1、稳重大方,从容不迫。

2、不机灵,不机敏。

おどおど(恐惧、不安、缺乏自信而)恐惧不安,提心吊胆,诚惶诚恐。

おめおめ厚颜无耻,恬不知耻,满不在乎。

おろおろ1、(声音颤抖地哭泣)呜咽,抽抽搭搭。

2、(由于惊讶、悲伤、担忧等原因)心绪纷乱,急得不知所措,急得团团 转,惊慌失措。

おろおろ声/感到悲伤、困惑等时发出的哭一般的声音。

おんおん(大声哭泣声及其样子)哇哇。

かーかー1、(乌鸦的叫声)哑哑、呱呱。

2、(儿语)指乌鸦。

かー    “かーかー”的单次式。

かあー比“かー”稍强。

ーがー1、(鸭子、乌鸦、青蛙等的叫声)嘎嘎,呱呱。

2、(儿语)指鸭子。

3、扩音器等发出的杂音或通过扩音器等发出的响亮声音。

也指机器工作 时发出的高音。

4、(一般指絮絮叨叨地发牢骚、申斥叫喊声等)哇啦哇啦、叽里哇啦。

がー“がーがー”释义(1)(3)的单次式。

がーっ比“がー”稍强。

ーん1、金属物与坚硬物相碰发出的又响又清脆的声音。

2、一般指人的又响又清脆的声音。

3、形容天气晴朗、清寒。

かん比“かーん”语感稍弱。

ーん1、铁器等猛地相碰时发出的声音。

2、(指头部、脸部等)挨揍。

也指心理上受到猛烈的冲击。

3、令人瞬间头晕目眩、耳鸣的一声巨响。

ががっ坚硬物(瞬间)猛地击打两次时发出的声音及其状态。

がきーっ两种东西从两面猛地夹紧似地相撞的样子。

がくがく1、(牙齿、拉手、桌椅的腿等原来固定的物体)松动、摇摇晃晃。

2、(由于恐惧、寒冷、紧张、疲劳、激动等原因)打颤,颤抖,打哆嗦。

3、机器发生故障等不能顺利运转。

かくん受到轻轻的冲击,小而轻的物体折断、弯曲等的样子。

*かくっ比“かくん”语感稍强。

*かっくん比“かくん”语感稍强。

がくん1、(突然起动或受到冲击时)嘎噔一下。

2、(突然)下降,减少。

3、(突然)折断、下垂、弯曲、倾斜。

4、突然衰弱,一下子变得无精打采、颓丧。

* がくんがくん“がくん”的重叠式。

* がくーん比“がくん”语感稍强。

* がくっ与“がくん”意义基本相同。

* がっくん比“がくん”语感稍强。

かさかさ1、(轻而薄的物品相互摩擦或干燥松脆的物体相碰时发出的声音)沙沙。

2、(形容缺乏水分、干燥)干巴巴。

3、缺乏人情味、缺乏感情(多用于女性)。

*かさかさっ 比“かさかさ”语感稍强。

がさがさ1、(较轻的干燥物体相互摩擦、相碰等时发出的声音)沙沙。

2、一般指表面隆起、出现裂纹,缺乏水分、粗糙不滑润的样子。

3、比喻鲁莽、粗野的样子。

4、比喻嘈杂、喧哗。

*がさがさっ 比“がさがさ”语感稍强。

かさこそ(有一定硬度的轻薄物相碰、相摩擦等时发出的声音)沙沙。

*がさごそ比“かさこそ”稍强。

がさっ1、干燥的轻薄物相摩擦、相碰(一次)时发出的声音及其状态。

2、一口气大量做某事或一下子除掉很多的样子。

*がさり与“がさっ”释义(1)基本相同。

*かさっ与“がさっ”释义(1)基本相同,但语感稍弱。

*かさり与“がさっ”意义基本相同。

がしっ用力紧紧地拴上或抱住、握住。

也指坚实稳固。

がしゃがしゃ薄而坚硬的物体连续相碰时发出的声音及其状态。

かしゃっ(器械发出的轻微的声音及其状态)咔嚓。

がしゃっ坚硬物之间猛地相碰时发出的声音及其状态。

*がしゃり比“がしゃっ”语感稍强。

*がしゃん与“がしゃり”意义基本相同。

*がしゃーん比“がしゃん”语感稍强。

かすかす1、(食物干巴乏味)干巴巴。

2、刚刚,勉勉强强,险些。

かたかた(坚硬物之间连续轻轻相碰时发出的声音及其状态)喀嗒喀嗒。

*かたかたっ比“かたかた”语感稍强。

がたがた1、(坚硬物连续相碰或震动时的声音及其状态)嘎嗒嘎嗒,咔嗒咔嗒。

2、因寒冷、恐惧、紧张等原因发抖、打颤。

也指内心不平静。

3、摇摇欲坠,破旧不堪,危在旦夕。

4、(急骤下降、减少、衰落等)直线下降,一落千丈。

5、一般指事情不能顺利发展。

又可指静不下心来。

6、(唠唠叨叨地发牢骚)嘟嘟哝哝,唧唧咕咕。

がたがくる (机器等)陈旧松动。

(木器)走榫。

也比喻上了年纪后这儿酸那儿疼。

がた落ち①暴跌,一落千丈。

②差得太远,相差悬殊。

*がたがたっ比“がたがた”语感稍强。

*がったがた与“がたがた”释义(3)基本相同,但语感稍强。

がたくり一般指走路不稳,摇得厉害或交通工具颠簸。

がたごと(坚硬物体间相碰发出的声音及其状态)咯噔咯噔。

也可指剧烈的摇晃。

* がたんごとん与“がたごと”意义基本相同,但每发出一次声音后有较短的停顿。

*かたこと比“がたごと”语感稍弱。

* かたんことん比“がたんごとん”语感稍弱。

かたっ(坚硬物轻轻相碰时发出的声音及其状态)咯嗒。

*かたり与“かたっ”意义基本相同。

*かたん与“かたっ”意义基本相同。

* かたんかたん“かたん”的重叠式。

がたっ1、(坚硬物猛地相碰时发出的声音及其状态)乒,砰。

2、形容骤然下降、减少等。

也指人的体力、气力衰弱以及功能、势力等 衰退。

*がたり与“がたっ”意义基本相同。

*がたん与“がたっ”意义基本相同 * がたんがたん“がたん”的重叠式。

* がったん比“がたん”语感稍强。

がたぴし1、(坚硬物之间多次相碰发出的声音)咯嗒咯嗒,哐啷哐啷。

2、(机构松散瘫痪或机能衰弱迟钝)松松垮垮。

* がたんぴしん与“がたぴし”释义(1)基本相同,但时间上感觉的间隔稍长。

* がたぴし比“がたぴし”语感稍强。

* がたんびしん比“がたんぴしん”语感稍强。

かちかち1、(钟声)滴答滴答。

2、(坚硬物之间连续轻轻相碰的声音)笃笃,丁当丁当,格格。

3、硬邦邦。

4、紧张得像个木头人似的。

5、(想法、性格)死板,生硬,不通融。

かちかち頭死脑筋。

がちがち1、(牙齿相碰或坚硬物之间连续相碰发出的声音)咯嗒咯嗒。

2、(形容非常坚硬)硬邦邦。

3、贪得无厌。

かちっ1、(金属等相碰时发出的小声音及其状态)咔嚓。

也用于比喻。

2、比喻结构坚固、结合紧密等。

3、(对对方的言行顿时引起反感)触怒,动肝火。

*かちり与“かちっ”意义基本相同。

がちっ1、(金属等)坚硬物体相碰时发出的浊重的声音及其状态。

2、比喻结构坚固、结合紧密。

*がちり与“がちっ”意义基本相同。

*がちん与“がちり”意义基本相同。

*がちーん比“がちん”语感稍强。

がちゃがちゃ1、(金属等坚硬物体连续相碰时发出的声音及其状态)咔嚓咔嚓,锵啷 锵啷,稀里哗啦。

也可指乱七八糟、乱弄的样子。

2、(昆虫)纺织娘的叫声。

也可指纺织娘。

3、喧闹,吵吵嚷嚷。

* かちゃかちゃ与“がちゃがちゃ”释义(1)基本相同,但语感稍弱。

かちゃっ(金属等)小的坚硬物相碰时发出的轻声音及其状态。

*かちゃり与“かちゃっ”意义基本相同。

*かちゃん与“かちゃっ”意义基本相同。

*かちゃーん比“かちゃん”语感稍强。

がちゃん(金属等坚硬物相碰时发出的响声及其状态)咔嚓,咯当。

*がちゃーん比“がちゃん”语感稍强。

*がちゃっ与“がちゃん”意义基本相同。

*がちゃり与“がちゃん”意义基本相同。

*がっちゃん比“がちゃん”语感稍强。

かちん1、(金属等坚硬物相碰时发出的声音及其状态)咯当。

2、(对对方的言行顿时引起反感)动肝火,触怒。

(常用“~とくる”的 形式) *かちーん比“かちん”语感稍强。

かちんかちん1、(金属等坚硬物连续相碰时发出的声音及其状态)丁当丁当。

2、一般指冻得硬邦邦或发硬。

3、形容精神非常紧张。

* かっちんかっちん ①与“かちんかちん”释义(1)(2)基本相同,但语感稍强。

②(钟摆摆动的声音)滴答滴答。

* がちんがちん 与“かちんかちん”释义(1)(2)基本相同,但语感稍强。

* がっちんがっちん 比“がちんがちん”语感稍强。

かつ      (坚硬物之间猛地相碰时发出的声音及其状态)啪。

*がつ比“かつ”语感稍强。

かっ1、(坚硬物之间相碰时发出的短促的声音)嘭,嗵。

2、指火势旺盛。

3、(阳光强烈地直射)火辣辣地。

4、(头、脸等)热得火辣辣的。

5、(精神上受到强烈的刺激)突然发怒,极为愤慨,勃然大怒,突然兴 奋。

(常用“~とする”、“~となる”、“~とくる”的形式) 6、(愤怒、惊讶、恐吓、发奋等时)突然睁大眼睛,张大嘴巴。

*かーっ比“かっ”语感稍强。

がっ1、坚硬物之间猛地相碰等时发出的声音及其状态。

2、形容突然用力做某事。

かっか1、(炭火等)火势旺盛。

2、(形容炽烈)火辣辣。

3、比喻非常愤怒或非常兴奋。

かつかつ1、(坚硬物与坚硬物连续相碰时发出的声音)嗒嗒。

2、比喻勉强达到某种水平。

かっかっ1、小的坚硬物之间连续相碰时发出的轻快的声音。

2、(炭火等)火势旺盛。

3、(形容炽烈)火辣辣。

4、形容极为愤怒或异常兴奋。

がつがつ1、(饿得慌、拼命地求食或张大嘴把食物往嘴里塞)大口大口地。

2、拼命地,贪得无厌。

がっかり1、(希望、期望等未实现而灰心丧气)大失所望,发出沮丧,心灰意懒。

2、筋疲力尽,无精打采,懒洋洋。

かっきり1、不多不少,正好,恰好,整整。

2、(区分、划分、分开)分明,明显,显著,显眼。

がっくり1、形容突然折断、倾斜、弯曲。

2、形容突然下降、暴跌、倒下。

3、(由于失望、气馁、疲劳等原因突然)无精打采,颓丧。

*がくり比“がっくり”语感稍强。

かっこー(布谷鸟的叫声)布谷。

又可指布谷鸟。

がっしり1、一般指身体粗壮、结实。

2、一般指结构、构造等牢固、坚固。

3、(常指不松劲)紧紧地。

がったり1、(突然倒下,晃动时发出的声音)啪嗒。

2、突然衰弱、减少。

かっちり    1、一般指正合适、完全吻合。

2、比喻严实、紧密、结实、没有空隙和不松动。

がっちり1、严严实实、紧紧地。

2、比喻牢固、结实、严谨。

3、指金钱、利益等方面的小算盘打得很精,决不做无利可图的事。

4、形容扎扎实实地、踏踏实实地办事。

がっちり屋会打小算盘的人。

がっぷり1、比喻相扑紧紧扭成一团。

也指普通比赛中的认真对付。

2、一般指紧紧咬住 かっぽかっぽ(马蹄铁发出的声音及其状态)得得。

嗒嗒。

がっぽり(金钱、物品等)一下子大量地进出。

*がっぽがっぽ与“がっぽり”意义基本相同。

但表示反复多次。

かつん    坚硬的小物体之间相碰(一次)时发出的轻而尖锐的声音及其状态。

*かつんかつん“かつん”的重叠式。

*かつーん比“かつん”语感稍强。

*かつっ与“かつん”意义基本相同。

*かっつん比“かつん”语感稍强。

がつん1、坚硬物之间猛地相碰(一次)时发出的声音及其状态。

2、比喻受到或给予猛烈打击。

*がつんがつん“かつん”释义(1)的重叠式。

*がつーん与“かつん”释义(1)基本相同,但语感稍强。

*がつっ    与“かつん”释义(1)基本相同。

*がっつん与“かつん”释义(1)基本相同,但语感稍强。

がば形容动作一下子来得迅猛。

*がばっ1、比“がば”语感稍强。

2、一般指金钱、物品等大量涌入。

*がばーっ比“がば”语感稍强。

がばがば1、(大量的水流时发出的声音及其状态)哗啦哗啦。

2、(一般指含有水分的布结冰发硬或发硬的布等飘动时发出的声音)硬 邦邦。

3、形容过大、不吻合。

4、(数量等)不停地上升,增多。

多指发大财。

がぶがぶ1、(一口气喝大量水或酒等)咕嘟咕嘟,大口大口地。

2、一般指胃内液体积得过多。

3、形容反复用力咬。

4、比喻衣裤、鞋过大。

がぶ飲み大口喝。

がぶっ1、吃、喝、吞一大口。

2、形容张大嘴一口咬住。

*がぶり与“がぶっ”意义基本相同。

がぼがぼ1、比喻气体和液体相混、相接触时发出的声音及其样子。

2、一般形容过松、过大。

3、比喻一下子大量出现或猛地、积极地做某事。

*がほがほ与“がぼがぼ”释义(2)基本相同。

*がふがふ与“がぼがぼ”释义(2)基本相同。

がぼっ1、(浇水等的声音及其状态)哗。

2、形容突然陷入、洼陷、急剧下降等。

又可指事情一下子办成。

*かぽっ与“がぼっ”释义(2)基本相同,但语感稍强。

がぼんがぼん没盛满容器的液体因摇晃而发出的声音。

がみがみ陷入絮絮叨叨地发牢骚或大声严厉地申斥。

がみがみ親父爱大声训斥人的老头。

がみがみ屋爱大声训斥的人。

*がみがみっ比“がみがみ”语感稍强。

がやがや(吵嚷、喧闹的声音及其状态)吵吵嚷嚷,哇啦哇啦,七嘴八舌。

からから1、(薄而坚硬的物体之间连续相碰时发出的声音及其状态)啪嗒啪嗒, 咯哒咯哒。

2、(高声大笑的声音)哈哈。

3、干涸,干透。

4、比喻空空如也。

からから天気干燥的天气 がらがら1、(比喻坚硬物以及有分量的物体相撞、旋转、下跌、倒塌等时发出的 声音及其状态)嘎啦嘎啦,哗啦哗啦。

2、粗而沙哑的声音。

3、一般指不注意礼貌,粗暴鲁莽,不稳重。

4、空荡荡的。

5、(玩具)拨浪鼓。

がら空き空荡荡,空空如也。

がらすき空荡荡,空空如也。

がらっぱち粗暴鲁莽的样子。

粗鲁的人。

がらがら運転开空车。

がらがら声又粗又沙的嗓门。

がらがら蛇响尾蛇。

*がらがらっ与“がらがら”释义(1)基本相同,但语感稍强。

からころ较轻的坚硬物滚动时发出的声音或穿木屐走路时发出的声音。

*からりころり与“からころ”意义基本相同,但感觉比“からころ”的节拍慢。

*からんころん与“からりころり”意义基本相同。

*がらんごろん比“からんころん”语感稍强。

多指铁桶等物体滚动时发出的声音。

からり1、(坚硬物之间轻轻相碰或转动时发出的轻声)嘎吧,咔。

也可指拉门 等时发出的声音。

2、形容不拘泥小事、干脆爽快。

3、形容没有湿气、水分少或干透。

4、比喻明亮、宽敞、开阔或万里无云。

5、一般指突然完全改变。

*からっ与“からり”意义基本相同。

がらり1、(有一定分量的坚硬物突然相碰、滚动,倒下等时或用力开拉门等时 发出的声音)哗啦,嘎啦。

2、(态度或某种状态)突然完全改变。

*がらっ与“がらり”意义基本相同。

がらん1、(棍子等金属物与坚硬物相碰或大铃、小钟等发出的声音)哐当,哐, 哗啷,丁当。

2、(形容空旷或空无一人)空荡荡,空落落。

がらんどう空旷,空空如也。

*がらんがらん1、“がらん”释义(1)的重叠式。

2、与“がらん”释义(2)基本相同,但语感稍强。

*がらーん与“がらん”释义(2)基本相同,但语感稍强。

からんからん连续地敲打金属性物体或干硬木材与其它坚硬物相碰时发出的声音。

*からん“からんからん”的单次式。

かりかり1、(咬、削、刮坚硬物时发出的声音)咯吱咯吱。

2、(雁叫声)嘎嘎。

3、一般指食物的酥脆。

4、一般形容表面坚硬或干燥而发硬。

5、比喻兴奋、愤慨、生气、发怒。

*かりかりっ与“かりかり”释义⑴⑶⑷基本相同,但语感稍强。

がりがり1、(削、砸、搔坚硬物时或坚硬物之间相摩擦时发出的声音及其状态) 嘎吧嘎吧,嘎吱嘎吱。

2、形容非常坚硬的样子。

3、瘦得皮包骨,骨瘦如柴。

4、形容不顾一切拼命地做自己的事或热中于某事。

がり勉死抠书本的学生。

がりがり亡者财迷,唯利是图贪得无厌。

ガリ版誊写钢板 *がりがりっ与“がりがり”释义(1)基本相同,但语感稍强。

かりっ1、坚硬物破裂或咬、刨坚硬物等时发出的声音及其状态。

2、一般指水分或湿气少、干燥。

*がりっ与“かりっ”释义(1)基本相同,但语感稍强。

がん1、(枪声或坚硬物猛地相碰时发出的声音及其状态)砰,当,咣当。

2、形容受到猛烈打击或心理上受到的猛烈冲击。

かんかん1、(不停地敲打金属物所发出的声音)当当。

2、(一般指阳光猛烈地照射和灯火通明)火辣辣地,亮堂堂。

3、形容炭火熊熊燃烧。

4、大发雷霆,勃然大怒,火冒三丈。

5、(形容石头、土壤等)硬邦邦。

かんかん照り晒得火辣辣的。

かんかん帽(男子用)硬壳平顶草帽。

かんかん虫指紧挨在烟囱、锅炉、船舶等外壁上敲打铁锈的除锈工人。

がんがん1、(连续敲打铁器物、坚硬物等时发出的声音)铛铛。

震耳欲聋的枪声、钟声、噪声等。

2、(头部被猛击似地)疼痛。

也可指心跳过速。

3、形容大声地、严厉地申斥。

4、比喻熊熊燃烧的样子。

5、积极地、拼命地做某事或事物进展迅猛。

かんらからから形容英雄豪杰、武士等放声大笑时的声音。

きーきー1、连续发出的尖叫声和鸣叫声。

2、(坚硬物相擦、弯曲等时发出的尖声)吱嘎吱嘎。

きーきー声一般指尖声尖气的声音,刺耳的尖声。

*きー“きーきー”的单次式。

*きーっ比“きー”稍强。

*きいーっ比“きーっ”稍强。

ぎーぎー(坚硬物摩擦、弯曲等时连续发出的声音,比“きーきー”发出的声音 浊重)咯吱咯吱,吱嘎吱嘎。

*ぎー“ぎーぎー”的单次式。

*ぎーっ比“ぎー”稍强。

*ぎいーっ比“ぎーっ”稍强。

きーん1、非常尖锐刺耳的声音。

2、脑袋一下子被箍紧似的感觉。

ぎくぎく一般指物体摩擦受阻时非常的声音。

也比喻弯弯曲曲、行动呆板和态度 生硬。

ぎくしゃく1、形容言语、动作等生硬、不灵活。

2、一般指某事进展不顺利或双方关系不协调、不调和。

ぎくっ1、(因突如其来或出现意料不到的事而感到恐惧和惊讶)吓一跳,心中 为之一怔,大吃一惊。

2、一般指突然弯折或动作失去连贯性、突然停止中断的样子。

*ぎくり与“ぎくっ”意义基本相同。

*ぎくん与“ぎくっ”意义基本相同。

*ぎっくり比“ぎくっ”语感稍强。

ぎっくり腰闪腰病(弯腰等时因突然闪腰而无法动弹。

又称“突发性腰痛”)。

ぎこぎこ难以滑动时发出的声音及其状态。

きざきざ呈锯齿状的样子。

又可指锯齿状的刻纹。

ぎしぎし1、(坚硬物摩擦时发出的声音及其样子)吱嘎吱嘎,嘎吱嘎吱。

2、形容硬塞或塞得满满的。

3、一般指毫不客气地、不讲情面地指责人。

4、(形容油脂成分多)油汪汪。

*きしきし与“ぎしぎし”释义(1)基本相同,但语感稍弱。

*ぎちぎち1、与“ぎしぎし”释义(1)(2)基本相同。

2、一般指事物进展不顺利。

きしっ1、物体之间突然摩擦发出的声音及其样态。

2、整整齐齐,一丝不苟,准时。

*ぎしっ与“きしっ”释义(1)基本相同,但语感稍强。

ぎすぎす1、瘦瘦的,干瘦的。

2、一般指动作不灵活或态度生硬。

3、比喻感情不融洽、有隔阂。

やせぎす瘦筋巴骨 きちきち1、小而硬的东西相摩擦发出的声音。

2、一般指准确无误、按规定有规律地做某事。

3、(时间、数量、面积、长短等没有剩余)刚好,紧。

4、比喻装得满满的或硬塞的。

きちん1、如数,正好,准时,如期。

2、比喻整齐、有规律或有规矩。

3、好好地,认认真真地,扎扎实实地,紧紧地。

*きちんきちん“きちん”的重叠式。

*きちっ与“きちん”意义基本相同。

*きちっきちっ“きちっ”的重叠式。

きっ(比喻表情、态度十分紧张、非常愤怒或表示下定决心)狠狠地。

きっかり1、整整,正好。

2、(轮廓等)分明,明显。

きっしり形容正好合适。

ぎっしり(装得、挤得、排得、写得)满满的。

*ぎっちり与“ぎっしり‘意义基本相同。

ぎっちら(用橹、浆等划小船时发出的声音及其样态)咿呀。

* ぎっちらぎっちら“ぎっちら”的重叠式。

* ぎっちらこ与“ぎっちら”意义基本相同。

きっちり1、一般指合适的样子。

2、形容准确无误。

3、比喻严严实实,塞得满满的或紧巴巴的。

4、好好地,万无一失地,扎扎实实地。

5、(数量)整数,正。

きっぱり(形容断然、坚决)干脆,果断,斩钉截铁。

ぎとぎと(显得油脂很多,黏乎乎的)油腻腻,油光光。

きびきび敏捷,轻快,利落,爽快。

ぎゃー因吃惊、恐惧或受到强烈打击时,突然发出的惊叫声。

きゃーきゃー惊讶、恐惧、欢闹等时发出的大声或叫声及其样子。

*きゃー“きゃーきゃー”的单次式。

ぎゃーぎゃー1、动物的鸣叫声。

2、(婴儿的哭泣声)呱呱,哇哇。

3、大声地絮絮叨叨或发牢骚。

ぎゃっ因吃惊、恐惧或受到强烈打击时,突然发出的惊叫声。

*ぎゃっぎゃっ“ぎゃっ”的重叠式。

きゃっきゃっ动物的叫声。

人在高兴或惊讶时发出的声音。

ぎゃふん形容完全折服、彻底认输和锐气被挫的样子。

きゃんきゃん狗不停地高声尖叫的声音。

*きゃん“きゃんきゃん”的单次式。

きゅーきゅー1、(物体间连续摩擦发出的声音)咯吱咯吱。

2、比喻用力捆扎或紧巴巴的。

3、比喻生活拮据,日子难熬。

4、形容严厉责备、付诸于武力的攻击或吃苦头。

*きゅー1、“きゅーきゅー”释义⑴⑵⑷的单次式。

2、(酒等)一饮而尽。

ぎゅーぎゅー1、(皮革制品、橡胶制品等摩擦时发出的声音)嘎吱嘎吱。

2、捆扎得紧紧的或紧巴巴的。

3、装得、塞得满满的或使劲儿压、推、按等的样子。

4、比喻狠狠地训斥使对方服输。

形容严格训练或紧逼、追问。

ぎゅーぎゅー詰め拥挤不堪 *ぎゅー“ぎゅーぎゅー”的单次式。

きゅーん1、(物体)高速激烈运动时伴随的金属性摩擦声。

2、(因悲哀、痛苦、同情、寂寞等原因)心里突然感到难受。

*きゅん与“きゅーん”释义(2)基本相同。

きゅっ1、用劲系、拧、扎、按等时发出的声音及其样子。

2、比喻紧张或不松弛。

3、指胸口突然感到一阵剧烈的绞痛。

4、(酒等)一饮而尽。

*きゅーっ比“きゅっ”语感稍强。

ぎゅっ1、比喻紧紧地抓住、关闭、压住、握住、勒住。

2、一般指严厉申斥、惨遭失败、吃了苦头。

*ぎゅーっ比“ぎゅっ”语感稍强。

きゅっきゅっ1、(物体之间反复摩擦所发出的声音)咯吱咯吱。

2、比喻用力不停地擦。

*ぎゅっぎゅっ比“きゅっきゅっ”语感稍强。

ぎゅん形容突然收缩以及猛地拉过去。

ぎょっ(突然碰到令人可畏、意料不到的事而大吃一惊)吓一跳。

きょときょと(感到畏惧、不安等)心神不宁地东张西望,贼眉鼠眼地。

きょとん(面对突发的事情而)傻眼,发愣,目瞪口呆,呆然若失。

*きょとーん比“きょとん”语感稍强。

*きょとっ与“きょとん”意义基本相同。

但比“きょとん”更突然的感觉。

きょろきょろ(形容慌慌张张地找东西或心神不定地环顾四周)东张西望。

ぎょろぎょろ形容瞪大眼睛环视或目光敏锐。

ぎょろ目大眼睛。

ぎょろっ比喻睁大眼睛瞪一眼,目光敏锐。

*ぎょろり与“ぎょろっ”意义基本相同。

*ぎょろん与“ぎょろっ”意义基本相同。

きょろり形容睁大眼睛转眼珠,眼睛又大又明亮。

*きょろっ与“きょろり”意义基本相同。

きらきら形容细小物闪闪发光。

也可用于比喻。

ぎらぎら1、形容光线耀眼或目光咄咄逼人。

也比喻光线混浊。

2、一般指过于显眼使人感觉不顺眼。

きらり形容闪耀一下的样子。

*きらりきらり“きらり”的重叠式。

*きらっ与“きらり”意义基本相同。

ぎらり(刺眼的光线)突然一闪。

*ぎらりぎらり“ぎらり”的重叠式。

*ぎらっ与“ぎらり”意义基本相同。

きりきり1、(坚硬物不停地摩擦时发出的声音)吱吱。

2、一般指激烈地旋转、钻等时发出的声音及其样子。

3、表示不停地、紧紧地扎、捆、拉等的动作。

4、(锥扎似地疼痛)刺痛。

5、比喻做事麻利。

きりきり舞い①单脚站立急速旋转身体。

②忙得团团转。

*きりきりっ比“きりきり”语感稍强。

ぎりぎり1、连续紧紧地捆、扎、绑时发出的声音及其样子。

2、(坚硬物之间不停摩擦或咬牙时发出的声音及其样子)咯吱咯吱。

3、极限,没有余地。

きりきりしゃん形容手脚勤快或动作敏捷。

きりっ1、激烈旋转时发出的声音。

2、紧贴,紧凑,紧张。

*きりり与“きりっ”意义基本相同。

*きりりっ比“きりっ”语感稍强。

ぎりり紧紧地捆(绑、扎等)以及坚硬物之间摩擦一次时发出的声音及其状态。

*ぎりっ与“ぎりり”意义基本相同。

ぎろぎろ目光炯炯,瞪着眼睛看。

ぎろり形容狠狠地瞪一眼。

きんきら闪闪发光(常指外观华丽,看上去像是高级品、上等品的东西,实则不 然)。

*きんきらきん与“きんきら”意义基本相同。

* きんきんきらきら比“きんきら”语感稍强。

きんきん一般指尖而高的声音,这种声音响彻四方。

きんきん声又尖又高的嗓门。

ぐい1、(喝酒等时发出的声音)咕嘟。

2、形容猛地使劲做某事。

3、比喻事物的状态、方向等突然发生变化。

ぐい飲み①一口气喝下。

②深底大杯。

*ぐいっ比“ぐい”语感稍强。

ぐいぐい1、(一个劲儿地大口大口喝酒等时发出的声音及其样子)咕嘟咕嘟。

2、比喻一个劲儿地做某事。

ぐー(肚子饿时或痛苦以及被逼入困境时发出的声音及其状态)咕。

ぐーの音も出ない哑口无言,无言以对。

ぐーぐー1、(一般至酣声和熟睡)呼噜呼噜,呼呼。

2、(肚子饿时发出的声音)饥肠辘辘,咕噜咕噜。

3、(某些动物的叫声)咕咕。

*くーくー1、与“ぐーぐー”释义(1)(2)基本相同,但程度轻些。

2、(鸽子的叫声)咕咕。

ぐーすか(一般至酣声和熟睡)呼噜。

くくーっ(水、酒等)一饮而尽。

くくっ1、忍耐不住时从喉咙处迸发出的笑声。

2、(鱼儿上钩时)钓鱼线被微微地牵动。

*くくくっ比“くくっ”语感稍强。

ぐぐっ形容猛地用力做某事或突然发生某事。

*ぐぐぐっ比“ぐぐっ”语感稍强。

くさくさ(忧郁、心情不佳)愁眉不展,烦躁,不愉快。

ぐさぐさ比喻用尖物连续不断地刺扎。

ぐさっ一般指猛地刺、扎(一次)。

*ぐさ与“ぐさっ”意义基本相同。

*ぐさり与“ぐさっ”意义基本相同。

*ぐっさり比“ぐさり”语感稍强。

くしゃくしゃ1、(咀嚼食物时发出的声音)吧唧吧唧。

2、(纸、布、皮肤等)满是皱纹,皱皱巴巴。

又指物体失去原形。

3、(头发等)乱蓬蓬的,乱七八糟的,乱糟糟的。

4、形容心里烦躁、郁闷、不愉快、头昏脑胀或心烦意乱。

5、形容不出声、嘴里嘟嘟哝哝地说或发牢骚。

ぐしゃぐしゃ1、一般指潮湿引起的变化、走形。

2、(因受压等)失去原形的样子。

*ぐしゃぐしゃ⑴与“ぐしゃぐしゃ”意义基本相同。

⑵絮絮叨叨,啰哩罗嗦。

ぐしゃり一般指走形变样、压坏、毁坏的样子。

*ぐしゃっ与“ぐしゃり”意义基本相同。

*ぐしゃ与“ぐしゃり”意义基本相同。

*くしゃり比“ぐしゃり”语感稍弱。

*くしゃっ与“ぐしゃり”意义基本相同。

*くしゃ与“ぐしゃり”意义基本相同。

くしゃん(打喷嚏的声音和样态)阿嚏。

ぐしょぐしょ(含有很多水分)湿淋淋。

ぐしょぬれ湿透。

*ぐちょぐちょ与“ぐしょぐしょ“意义基本相同。

くすくす(压低声音、暗自发笑时发出的声音及其样子)哧哧窃笑。

くすくす笑い哧哧地笑。

ぐすぐす(感冒鼻塞等)抽鼻子时发出的声音及其样子。

ぐずぐず1、(形容行动迟缓或进展缓慢不顺利)磨磨蹭蹭,拖拖拉拉,慢腾腾, 迟疑不决。

2、(讲话含混不清、吞吞吐吐)嘟嘟哝哝,唠叨。

3、一般指小孩子不高兴、哭闹。

4、形容不紧、松懈的样子。

5、(感冒鼻塞等)鼻涕抽来抽去时发出的声音及其样子。

ぐず(做事)磨磨蹭蹭的(人)。

慢吞吞的(人)。

くすっ(忍不住发出的笑声及其样子)扑哧。

*くすり与“くすっ”意义基本相同。

*くすん⑴与“くすっ”意义基本相同。

⑵从鼻孔出气时发出的声音。

くたくた1、(筋疲力尽或心理上受到打击而全身瘫痪)瘫软,累得绵软无力, 疲惫不堪。

2、(衣服等)不挺实、走形,松软。

3、形容煮得滚开沸腾的。

*ぐたぐた比“くたくた”语感稍强。

くだくだ(说话、写文章等)啰哩罗嗦,絮絮叨叨。

*ぐだぐだ比“くだくだ”语感稍强。

くちゃくちゃ1、连续不断地嚼东西或搅拌有水分的东西时发出的声音及其样子。

2、(字写得)歪斜,乱七八糟。

(衣服、纸等)揉得满是折皱。

しわくちゃ皱皱巴巴。

もみくちゃ①揉得尽是折皱。

揉得乱七八糟。

②被挤得一塌糊涂。

ぐちゃぐちゃ1、接连不断地嚼东西或搅拌有水分的东西时发出的声音及其样子。

2、(因含有大量水分)走形变样,压得变形,烂糊糊,一塌糊涂。

3、一般纸牢骚不断。

ぐちゃり形容十分多的东西被压坏。

*ぐちゃっ与“ぐちゃり”意义基本相同。

*くちゃり比“ぐちゃり”语感稍弱。

*くちゃっ与“くちゃり”意义基本相同。

くっ1、形容突然完全的样子。

2、憋住笑时喉咙发出的闷笑。

ぐっ1、(比喻使劲做某事)猛力地,拼命地。

2、逼近、迫近的感觉。

3、比喻深受感动(常以“ぐっとくる”的形式使用)。

4、一般指遇到阻碍或障碍。

5、(有明显的差距)越发,远远地,大大地。

*ぐーっ比“ぐっ”语感稍强。

*ぐうーっ比“ぐ-っ”语感稍强。

くっきり轮廓分明,清清楚楚,清晰,明显。

くつくつ1、(忍不住轻轻的笑声或小声笑的样子)哧哧。

2、(煮东西时发出的声音)咕嘟咕嘟。

くっくっ1、(鸟类等发出的鸣叫声)咕咕。

2、(忍住笑时发出的声音及其样子)咯咯。

ぐつぐつ(煮、炖东西时发出的声音及其状态)咕嘟咕嘟。

ぐっぐっ1、(蛙的鸣声,呜咽声)呱呱,呜呜。

2、比喻接连不断地迅速做事或出现某种情况。

ぐっしょり(湿得往下滴水)湿透,湿淋淋。

汗ぐっしょり汗水涔涔 *ぐしょっ与“ぐっしょり”意义基本相同。

ぐっすり(形容睡得香甜、很沉的样子)酣睡,熟睡。

ぐったり(由于疲劳、寒暑、恐怖、泄气等原因)筋疲力尽,瘫软,心灰意懒, 萎靡不振。

*ぐたり比“ぐったり”语感稍弱。

*ぐたっ与“ぐったり”意义基本相同。

ぐでんぐでん(比喻酩酊大醉)烂醉如泥,醉醺醺。

くどくど喋喋不休,絮絮叨叨。

啰哩罗嗦。

くにくに表示弯曲身子不停地动。

ぐにゃぐにゃ1、(形容不挺、非常柔软或容易变形)软塌塌。

2、比喻瘫软的样子。

* くいにゃくにゃ比“ぐにゃぐにゃ”语感稍弱。

ぐにゃり形容一下子瘫软、弯曲、瘪下。

*ぐんにゃり比“ぐにゃり”语感稍强。

*ぐにゃっ与“ぐにゃり”意义基本相同。

*ぐにゃ比“ぐにゃり”语感稍强。

*くにゃり与“ぐにゃり”意义基本相同。

*くにゃっ与“くにゃり”意义基本相同。

*くにゃ与“くにゃり”意义基本相同。

くねくね蜿蜒,曲曲折折,(跳舞等时)扭动身体。

ぐびりぐびり比喻津津有味地、一口一口地连续喝酒。

*ぐびり“ぐびりぐびり”的单次式。

*ぐびぐび与“ぐびりぐびり”意义基本相同,但比“ぐびりぐびり”速度快些。

くよくよ(形容过于拘泥、烦恼)愁眉不展,忧心忡忡,想不开,郁郁不乐。

くらくら1、(形容头脑昏沉,眼花缭乱)头晕目眩,头昏脑胀,晕头晕脑。

2、比喻水等滚开、煮沸。

3、(由于愤怒、嫉妒等原因)气炸了肺。

*くらくらっ比“くらくら”语感稍强。

ぐらぐら1、激烈的摇晃,晃晃荡荡。

2、(想法、决心等)动摇不定,游移不定。

3、头晕目眩,晕头晕脑。

4、形容水煮开、煮沸。

*ぐらぐらっ比“ぐらぐら”语感稍强。

くらっ形容突然感到一阵头晕目眩。

ぐらっ1、比喻突然激烈地摇晃。

2、(水等)开始沸腾。

*ぐらっぐらっ“ぐらっ”释义(1)的重叠式。

*ぐらり与“ぐらっ”释义(1)基本相同。

*ぐらりぐらり“ぐらり”的重叠式。

くりくり1、形容眼睛滴溜溜地直打转。

2、(眼睛)大大的,明亮的,圆圆的。

3、胖墩墩的,圆溜溜的。

4、一般指头发剪得很短或剃得光溜溜的。

くりくり坊主秃头顶。

秃子。

*くりくりっ比“くりくり”语感稍强。

ぐりぐり1、一般指用力按着转动或圆的坚硬物在物体内部的转动。

2、比喻眼睛又大又圆。

3、肉瘤,筋疙瘩,瘰疠。

*ぐりぐりっ与“ぐりぐり”释义⑴⑵基本相同,但语感稍弱。

くりっ(眼珠等)圆溜溜的。

ぐりっ一般指用力按着转动一次。

くるくる1、(形容连续轻快地转动)滴溜溜转。

2、形容连续圆圈般地旋转或移动。

3、比喻思考、动作如旋转一般活泼、迅速。

4、睁着一双(讨人喜欢的)圆溜溜的眼睛。

5、层层缠绕,层层卷起。

6、瞬息万变,反复无常,变化多端。

*くるくるっ比“くるくる”语感稍强。

ぐるぐる1、(一般指连续转)打转转。

2、比喻连续兜圈子。

3、层层缠绕。

ぐるぐる巻き层层缠绕。

一层层缠得很紧。

*ぐるぐるっ比“ぐるぐる”语感稍强。

くるり1、一般指轻快地转动一次。

2、形容滚圆的样子。

3、(态度、方针等)骤然的变化。

*くるりくるり“くるり”的重叠式。

*くるりっ比“くるり”语感稍强。

*くるっ与“くるり”意义基本相同。

*くるっくるっ“くるっ”的重叠式。

*くるーっ比“くるっ”语感稍强。

ぐるり1、形容滚动、转动(一次)或兜一圈的样子。

2、一般指团团围住。

*ぐるりぐるり“ぐるり”的重叠式。

*ぐるっ与“ぐるり”意义基本相同。

*ぐるっぐるっ“ぐるっ”的重叠式。

一转一转的。

*ぐるーっ比“ぐるっ”语感稍强。

ぐるん弹跳般地滚动、转动。

*ぐるんぐるん“ぐるん”的重叠式。

*くるん比“ぐるん”语感稍弱。

*くるんくるん“くるん”的重叠式。

ぐん1、形容一下子用力做某事。

2、大大地,越发。

3、比喻深受感动。

*ぐーん比“ぐん”语感稍强。

*ぐうーん比“ぐーん”语感稍强。

くんくん(用鼻子拼命地闻味和鼻子发出的声音)哼哧哼哧。

ぐんぐん1、比喻用力地做某事。

2、形容发展、变化等迅猛。

ぐんなり(由于酷暑、寒冷、疲劳、饥饿等原因)缺乏生气、朝气或活力。

げー(呕吐时发出的声音及其状态)哇。

*げーげー“げー”的重叠式。

*げーっ比“げー”语感稍强。

けたけた一般指不合时宜的、不礼貌的笑声及其样子。

*げたげた与“けたけた”意义基本相同。

比“けたけた”声音更低、更粗或更不 礼貌。

けちょんけちょん形容受到沉重的、彻底的打击。

*けちょん受到沉重打击而一下子泄气。

げっそり1、(由于生病、疲劳、担忧等)突然消瘦、憔悴。

2、(突然)气馁,失望,颓丧,垂头丧气。

げっぷー胃里的气体从嘴里出来时发出的声音。

げっぷ嗝儿。

けばけば一般指过于华丽耀眼,给人以一种低级的感觉。

けらけら(尖疠的笑声或毫无顾忌地欢笑)格格。

げらげら(觉得有趣或高兴时)毫无顾忌地咧嘴大笑的样子及其声音。

けろけろ1、(蛙类等的鸣叫声)呱呱。

2、无忧无虑的爽朗的笑声。

3、形容满不在乎、若无其事或某种状态突然消失。

げろげろ(不停地呕吐时发出的声音及其样子)哇哇。

げろ呕吐。

呕吐物。

けろっ1、(忘得)一干二净。

2、形容满不在乎、若无其事或某种状态突然消失。

*けろり与“けろっ”意义基本相同。

げんなり1、形容身心疲劳、毫无生气。

2、一般指由于过分、过量、重复而感到厌腻。

3、感到失望、扫兴。

ごーごー(高速行进、运转、流动等时发出的巨大声响)轰隆轰隆,呼呼,哗哗。

*ごー“ごーごー”的单次式。

*ごーっ比“ごー”稍强。

*ごおーっ比“ごーっ”稍强。

ごーん(金属物被敲打时发出的又长又有回响的声音。

一般指钟声)当。

*ごーんごーん“ごーん”的重叠式。

ごくごく(大口大口地连续喝水、酒等时喉咙处发出的声音及其状态)咕嘟咕 嘟。

*ごくっごくっ与“ごくごく”意义基本相同。

*ごくりごくり与“ごくごく”意义基本相同。

*ごくんごくん与“ごくごく”意义基本相同。

*ごっくごっく与“ごくごく”意义基本相同。

ごくり(一口吞下、咽下、喝下等时发出的声音及其状态)咕嘟。

*ごくっ与“ごくり”意义基本相同。

*ごくん与“ごくり”意义基本相同。

こくん1、(一口吞下、咽下、喝下等时发出的声音及其状态)咕嘟。

2、一般指点头或头突然垂下的样子。

3、比喻坚硬物轻轻相碰时发出的声音。

又可指相碰时受到的轻微冲 击。

*こくんこくん“こくん”的重叠式。

こけこっこー1、(公鸡的叫声)喔喔喔。

2、(儿语)指鸡。

*こけっこー与“こけこっこー”释义(1)基本相同。

ごしごし(用力擦、搓、磨、揉、蹭时发出的声音及其样子)喀哧喀哧,疙 吱疙吱。

ごしゃごしゃ1、比喻乱七八糟的。

2、不停地说些毫无意义、无济于事的话。

*ごじゃごじゃ比“ごしゃごしゃ”语感稍强。

こせこせ1、形容心胸狭小、拘泥于小事。

2、一般指场所狭窄。

3、比喻好动,静不下心。

こそこそ偷偷地,悄悄地,偷偷摸摸,鬼鬼祟祟。

こそこそ話し窃窃私语。

こそこそ泥棒小偷。

(也可以说“こそ泥”) ごそごそ(质地硬的物体相互摩擦、相互碰撞或虫类等爬动时发出的声音及其 状态)咯吱咯吱,沙沙,悉悉窣窣。

ごそって1、质地坚硬的物体相摩擦(一次)时发出的声音及其样子。

2、形容一下子被除掉很多。

*ごそり与“ごそって”释义(1)基本相同。

こそり1、轻微的摩擦声。

2、比喻悄悄地做事。

ごたごた1、七差八齐,乱七八糟,杂乱无章,混乱。

2、纠纷,争执。

3、絮絮叨叨地说些无益的话,不停地发牢骚。

ごた混ぜ搀杂。

混杂。

ごた煮大杂烩。

ごった返す拥挤不堪。

乱七八糟。

混乱不堪。

*ごたくさ与“ごたくさ”意义基本相同。

こちこち1、(金属物以及石头等轻轻相碰、敲击等时发出的声音)丁当丁当。

2、(钟走动时发出的声音)滴答滴答。

3、(发硬、缺乏弹性)硬邦邦。

4、比喻身心极度紧张、动作笨拙。

5、死脑筋,顽固。

*こちんこちん比“こちこち”语感稍强。

* こっちんこっちん比“こちんこちん”语感稍强。

ごちごち1、坚硬物连续相碰发出的声音及其样子。

2、特别坚硬的感觉。

ごちゃごちゃ1、形容各种各样的东西乱七八糟地混在一起。

2、(没有秩序或条理、复杂混乱)杂乱无章。

ごちゃ混ぜ混杂。

搀杂。

こちょこちょ1、反复说些或做些不值提及的无意义的事。

2、一般指搔腋下、脚掌等处使其发痒。

3、形容动作幅度小、麻利或不停地动来动去。

*ごちょごちょ与“こちょこちょ”释义(1)基本相同,但语感稍强。

こちん1、坚硬物轻轻相碰时发出的清脆的声音及其样子。

2、精神上受到打击或对对方的言行异常反感、生气。

*ごちん与“こちん”释义(1)基本相同,但语感稍强。

こっくり1、(表示同意、赞成、明白等)点头。

2、一般指打瞌睡时头上下摇晃。

3、一般指菜等烧得十分入味或味道合适。

4、形容色彩调和、素雅。

5、骤然死去,暴卒。

こっくり往生猝然而死。

* こっくりこっくり与“こっくり”释义(1)(2)基本相同,但语感稍弱。

* こくりこくり“こっくり”的重叠式。

こつこつ1、(坚硬物连续轻轻相碰时发出的清脆的声音及其样子)笃笃,滴橐 滴橐。

2、勤奋努力,孜孜不倦,埋头苦干。

3、一般指一点一点积攒钱。

ごつごつ1、(较重的硬东西连续相碰时发出的声音及其样子)咯笃咯笃。

2、坑坑洼洼,凹凸不平。

3、形容文章、动作等生硬或性格粗鲁。

也指人长得瘦骨嶙峋。

こっそり偷偷地、背地里、悄悄地。

ごっそり1、许多,众多,大量。

2、(一个不留、一点不剩)全部精光。

こつっ(坚硬物轻轻相碰一次时发出的声音及其状态)啪、嗒。

*こつり与“こつっ”意义基本相同。

*こつん与“こつっ”意义基本相同。

*こつんこつん“こつん”的重叠式。

ごつっ(较重的坚硬物相碰一次时发出的声音及其状态)嗵。

*ごつり与“ごつっ”意义基本相同。

*ごつん与“ごつっ”意义基本相同。

*ごつんごつん“ごつん”的重叠式。

こってり1、比喻味道浓或颜色浓艳。

2、(形容非常厉害)狠狠地。

こっとんこっとん(坚硬物旋转、相碰时连续发出的声音及其状态)咕噜咕噜,咕隆 咕隆。

*ごっとんごっとん比“こっとんこっとん”更沉重的感觉。

ごっぽり大量进行(或发生)某事的样子。

こてこて放得过多或涂得过厚、过浓的样子。

ごてごて1、形容数量过多或分量过重。

2、一般指颜色过浓或装饰过多令人讨厌。

3、(不停地发牢骚或絮絮叨叨地叙说)嘟嘟哝哝,刺刺不休。

4、乱糟糟,乱七八糟 こてんこてん(给予或受到沉重的打击)狠狠地揍,一败涂地。

*こてんばん与“こてんこてん”意义基本相同。

ことこと1、(坚硬物连续轻轻相碰时发出的声音及其状态)啪嗒啪嗒。

咯嗒 咯嗒。

2、(煮东西时发出的声音及其状态)啪嗒。

*ごとごと比“ことこと”发出的声音浊重。

ことり(坚硬物轻轻相碰一次时发出的声音及其状态)啪嗒。

*ことっ与“ことり”意义基本相同。

*ことん与“ことり”意义基本相同。

*ことんことん“ことん”的重叠式。

ごとり(坚硬的重物体相碰一次时发出的声音及其状态)嘎嗒,哐当。

*ごとっ与“ごとり”意义基本相同。

*ごとん与“ごとり”意义基本相同。

*ごとんごとん“ごとん”的重叠式。

ごにょごにょ嘟嘟哝哝的声音或发音含混不清不知说些什么的样态。

ごぼごぼ1、(东西沉入水中起大泡会液体冒出、流入等时与空气混杂而发出的 声音及其样子)咕嘟咕嘟。

2、(雷等剧烈震动的声音)隆隆。

ごぼっ1、(液体冒出、流入等时与空气混杂而发出的一次声音及其状态)咕 嘟。

2、(坚硬物猛地同柔软物相碰时发出的声音及其样子)吧唧。

3、形容突然塌陷、凹陷。

4、一般指坚硬物完全脱出或折断。

※ごぼん与“ごぼっ”释义⑵⑶基本相同。

ごほんごほん(接连咳嗽时发出的声音)喀隆喀隆,喀喀。

*ごほん“ごほんごほん”的单次式。

也可指清嗓子时故意咳嗽一声。

こりこり1、(咬嚼较硬的、耐咬食物时发出的声音)嘎吱嘎吱,咯吱咯吱。

2、(抓、挠坚硬物时发出的声音)咯吱咯吱。

3、比喻肌肉紧绷绷、富有弹性。

也可指肌肉僵硬酸痛。

ごりごり1、(连续刮、削、锯、搔、刨坚硬物时发出的声音)咯吱咯吱,嘎吱 嘎吱。

2、形容食物或布的质地的坚硬。

3、凭力气极力做某事或强行、硬干的样子。

4、瘦得干巴巴的。

ごり押し强行。

硬干。

ころころ1、(圆的小东西连续滚动时发出的声音及其样子)咕碌咕碌,骨碌碌。

2、胖乎乎,滚圆滚圆。

3、(年轻女子的笑声)咯咯。

4、(蟋蟀的叫声)瞿瞿。

5、同类情况连续发生或轻易地连续进行某事的样子。

*ころころっ与“ころころ”释义⑴⑵⑸基本相同,但语感稍强。

ごろごろ1、雷声隆隆。

(儿语)指雷响。

2、(喉咙处发出的声音)咕噜噜。

3、(肚子里发出的声音)咕噜咕噜。

4、(车轮滚动声)咕隆咕隆,辘辘。

5、(有一定份量的物体连续滚动时发出的声音及其样子)骨碌骨碌, 咕噜噜。

6、形容到处皆是或把许多物体弃而不顾。

7、(因有异物、块儿等)感觉不舒服。

8、形容无所事事、赋闲或无职闲居、聚拢的样子。

ごろごろ様(儿语)指雷。

*ごろごろっ与“”释义⑴⑵⑶⑷⑸基本相同,但语感稍强。

ころり1、滚动一次时发出的声音及其样子。

2、(突然倒下、躺下)骨碌。

3、一般指突然或轻易地变化、死去、输掉等状态。

4、滚圆的样子。

*ころりころり“ころり”释义⑴的重叠式。

*ころっ与“ころり”意义基本相同。

*ころん与“ころり”意义基本相同。

*ころんころん“ころん”的重叠式。

*ころーん比“ころん”语感稍强。

ごろり有一定重量的较大的物体滚动一次时发出的声音或倒下、躺下的样 子。

ごろ寝和衣而卧。

囫囵睡。

*ごろりごろり“ごろり”的重叠式。

*ごろっ⑴与“ごろり”意义基本相同。

⑵一声雷响,轰隆。

⑶有一定重量、滚圆的感觉。

*ごろん与“ごろり”意义基本相同。

*ごろんごろん“ごろん”的重叠式。

*ごろーん比“ごろん”语感稍强。

ごわごわ(纸、布、皮等缺乏柔软感或弹性)硬绷绷,硬撅撅。

こん1、狐狸的一声叫声。

2、坚硬物轻轻相碰一次等时发出的声音及其样子。

*こーん与“こん”意义基本相同,但感觉比“こん”声音长。

*こーんこーん“こーん”的重叠式。

ごん(坚硬物之间猛地相碰时发出的声音及其样子)砰。

こんがり形容食品烤得正合适。

呈金黄色的样子。

也可用于比喻。

こんこん1、(坚硬物之间连续相碰时发出的清脆声音及其状态)丁当丁当,咚 咚。

2、(连续轻轻咳嗽声)吭吭。

(儿语)指咳嗽。

3、狐狸的叫声。

(儿语)指狐狸。

こんもり1、形容茂盛繁密的样子。

2、稍微隆起的样子。

ざーざー1、(指水流声)哗哗,哗啦啦,哗啦哗啦或大雨如注。

2、电器用品等的杂音。

ざーざー降り倾盆大雨。

*ざー“ざーざー”的单次式。

也可指许多沙粒状的东西流动时发出的声音。

*ざーっざーっ比“ざーざー”语感稍强,也可指许多沙粒状的东西流动时发出的声 音。

さくさく1、(常指轻快地切菜、割草及其切割的声音)嚓嚓,刷刷。

2、连续咬东西时发出的清脆声音。

又可指瓜果类很松脆。

3、(一般指在沙地、雪地上行走时发出的声音及其样子)沙沙。

4、指搅拌沙粒状的东西及这种搅拌声。

ざくざく1、(一般指切菜声)刷刷地,嚓嚓地。

2、(一般指走在沙滩、雪地以及石子路等时发出的声音及其状态)沙 啦沙啦。

嘎吱嘎吱。

3、指搅拌颗粒状物及这种搅拌声。

4、形容料子质地粗。

5、表示有许多金币、珍宝等值钱物品。

ざくざく切り囫囵地切。

*ざっくざく比“ざくざく”语感稍强。

*ざっくざっく比“ざくざく”语感稍强。

ざくり指用力切、割、挖或用尖状物捅等发出的声音及这类动作。

*ざくっ与“ざくり”意义基本相同。

*さくり与“ざくり”意义基本相同,但感觉轻快些。

*さくっ与“ざくり”意义基本相同。

ざざっ土、沙等猛地倒下来时发出的声音或波浪冲击发出的声音及状况。

也 可指各种杂音。

さっ1、一般指风雨声。

2、指动作、行动、变化等极快。

*さーっ与“さっ”意义基本相同。

但感觉持续的时间稍长。

*さーっさーっ“さ-っ”的重叠式。

*さー比“さ-っ”语感稍弱。

*さーさー“さー”的重叠式。

还可指风吹草木声。

*さあーっ与“さーっ”意义基本相同,但感觉持续的时间稍长。

ざっ1、一般指水或沙石(粒状物)一下子流动的声音及状况。

2、粗粗地,粗略地。

3、大约,大致,大概。

*ざーっ比“ざっ”语感稍强,时间稍长。

*ざあーっ比“ざっ”释义⑴语感稍强,时间稍长。

さっくり1、一般指容易切开、开裂等。

2、指轻轻利索地基本粉状物。

3、比喻性格爽快。

ざっくり1、指猛地用力切、割或表示裂开大口。

2、一般指手感粗糙或织得粗,编结得稀疏,网眼大的衣料等。

3、(归拢成)一大把,(露出)一大片,(冲去)一大块。

さっさ1、形容飞快、迅速等。

2、干脆、毫不犹豫。

*ささっ比“さっさ”语感稍强。

*さっさっ比“さっさ”释义⑴基本相同,强调动作的连续性。

さっぱり1、比喻味道清淡爽口。

2、一般指衣着、环境等外表整洁、干净利落。

3、形容性格直爽,爽快。

4、形容心情轻松、痛快。

5、精光,净尽。

6、(后接否定式表示)一点也不……,丝毫不……,根本不……。

7、(用“さっぱりだ”的形式表示)不好,不振,糟糕。

綺麗さっぱり一干二净,精光。

こざっぱり整洁,干净利落。

さばさば1、表示消除心中不快,变得舒畅起来。

2、(性格、态度等)不拘小事,直爽,爽快,干脆。

ざぶざぶ1、洗涤、用水冲洗、趟水等时发出的哗哗击水声及其状态。

2、(儿语)指洗衣服。

ざぶっ跳入、掉入水中时的扑通声或水与物体撞击等时发出的一次声音及状 态。

*ざぶーっ比“ざぶっ”语感稍强。

*ざぶり与“ざぶっ”意义基本相同。

*ざぶりざぶり“ざぶり”的重叠式。

*ざぶん与“ざぶっ”意义基本相同。

*ざぶんざぶん“ざぶん”的重叠式。

*ざぶーん比“ざぶん”语感稍强。

さめざめ(轻轻地啜泣)潸然泪下,泪潸潸。

さやさや1、(轻薄物相摩擦及摩擦声)沙沙,簌簌。

2、(指溪水流动)潺潺,涓涓。

さらさら1、涓涓,淙淙,潺潺。

2、指吃茶泡饭时的稀里呼噜声或三口二口地吃茶泡饭。

3、飒飒,沙沙,淅淅沥沥,窸窸窣窣(一般指细小的摩擦声等)。

4、形容动作(如写字绘画等)轻快,说话流利。

5、(无潮、无粘、无油)干燥疏松,松散。

6、比喻脾气直爽或做法简单随便。

ざらざら1、表示沙状物、颗粒物的碰撞声或滴落声及其状态。

2、形容物体表面粗糙,不光滑或略有凹凸。

也可用于比喻。

ざら紙粗糙的纸。

ざら目①粗粒砂糖。

②(纸等)粗纹。

③白天融化后夜间再冻成粗糖似的雪。

さらり1、触感轻柔、柔和、光滑。

2、比喻不湿、不黏。

3、(指态度等)干脆,爽快,不拘泥。

4、(多指活动无障碍或行动无阻)一下子,一口气。

*さらっ与“さらり”意义基本相同。

ざらっ形容粗糙、不光滑。

*ざらり与“ざらっ”意义基本相同。

さわさわ(树叶、薄布等连续摩擦发出的声音)飒飒,沙沙声。

也可指清风习 习。

ざわざわ1、(草木被吹动、摇动时发出的声音)沙沙,哗哗。

2、指水面起波浪、流淌的声音。

3、形容人声嘈杂,熙熙攘攘或许多人说说笑笑,嘁嘁喳喳。

4、(发热或发疹时)不禁打寒颤。

ざんぶり(指猛地下水或水与物体撞击时发出的一次声音及其样子)哗,扑腾。

*ざんぶりこ与“ざんぶり”意义基本相同。

*ざんぶ与“ざんぶり”意义基本相同。

じーじー1、(蝉等的鸣叫声)瞿瞿。

2、(蜡烛、油等燃烧时发出的声音)吱吱。

3、(开动电器用具等时发出的声音)吱吱,叽叽。

*じー“じーじー”的单次式。

*じーっ⑴比“じー”稍强。

⑵在一段时间内保持某种状态。

しおしお无精打采,垂头丧气,泄气,颓丧。

しくしく⑴抽抽搭搭,抽抽噎噎,低声啜泣,欷欷抽泣。

⑵(指胃、腹、齿等)隐隐作痛,丝丝拉拉地痛。

じくじく指水分由里及表一点点渗出来。

*しこしこっ与“しこしこ”释义⑴基本相同,但语感稍强。

じたじた⑴潮湿或一点点滴水。

⑵(表示胆怯得向后退)招架不住,畏畏缩缩。

じたばた⑴形容手脚乱动、抵抗、挣扎的样子。

⑵(为了摆脱困境而)惊慌失措,手忙脚乱。

じっ⑴一动也不动,一声也不吭,安静,平稳。

⑵(常以“じっと見る”、“じっと聞く”、“じっと考える”等形式表 示)凝目注视,侧耳静听,入神凝思。

⑶忍耐,耐心。

しっかり⑴(事物的构成、结构)结实、坚固。

也指紧紧地抓住、系住、扎住 等。

⑵(言行、想法等)坚定,坚强,可靠。

⑶(身体)健壮,结实,机能正常。

⑷好好地,充分地,扎扎实实地,稳稳地。

⑸(行情)看涨。

しっかり者靠得住(有主意、能干、有志气、有骨气)的人。

小じっかり(行情)看涨。

しっくり⑴形容非常融合,和谐,对劲。

⑵非常协调,相称,吻合。

じっくり仔仔细细,认认真真,好好地。

しっこり(咀嚼食物时,有弹性、有咬劲儿的感觉)筋筋道道,有嚼头。

*しこっ与“しっこり”意义基本相同。

しっしっ赶小动物时发出的嘘嘘声。

*しっ⑴“しっしっ”的单次式。

⑵(制止讲话、要求保持安静的信号)嘘。

*しーっ比“しっ”稍长。

しっとり⑴(表示有一定的水分)湿漉漉,潮湿,湿润,滋润。

⑵形容非常文静,幽雅安详,沉着,稳重。

じっとり⑴渐渐地被水分、湿气湿透或淋得湿透。

⑵(男女间)非常亲密,亲亲热热,亲昵,缠绵。

しとしと⑴指雨静静地下。

⑵比喻潮湿或受潮的状态。

⑶指举止文雅或静悄悄地(走)。

じとじと(含有水分多,有点发黏的)潮乎乎,湿漉漉。

しとっ一般指有点潮湿。

しどろもどろ语无伦次,前言不搭后语,牛头不对马嘴。

しなしな形容纤细、有弹性或柔韧。

じめじめ⑴形容非常潮湿。

⑵形容阴森、不明快。

⑶指性格阴郁、忧郁。

しゃーしゃー⑴指家用电器等连续发出的沙沙杂音。

⑵液体有力地从细管、孔穴冒出等时发出的声音及其样子。

⑶不知害臊,厚颜无耻地,满不在乎地,若无其事地,恬不知耻地。

いけしゃーしゃー厚着脸皮。

*しゃー“しゃーしゃー”释义⑴⑵的单次式。

*しゃーっ比“しゃー”语感稍强。

じゃーじゃー⑴大量的水不断地流出、涌出等时发出的哗哗的声音,也可指其状态。

⑵用油炒(炸)菜等时发出的声音。

じゃーじゃー降り倾盆大雨。

*じゃー“じゃーじゃー”的单次式。

*じゃーっ比“じゃー”语感稍强。

じゃかじゃか⑴狂奏乐器时或连续敲击金属物时发出的声音及其状态。

⑵指大量、大规模地反复做某事。

以惊人的气势做某事。

*じゃかすか与“じゃかじゃか”释义⑵基本相同。

しゃきしゃき⑴(用刀切东西以及咀嚼食物时发出的脆快的声音及其感觉)嚓嚓, 咯吱咯吱。

⑵形容动作、语言干脆利落,利索,麻利,爽快。

しゃきっ⑴(咀嚼食物)有咬劲儿、脆快的感觉。

(布料)手感滑爽。

⑵形容姿势端正,精神振奋。

⑶表示心情为之一爽。

*しゃっきり与“しゃきっ”意义基本相同。

じゃっ(猛地浇水时发出的声音)哗。

(指菜下锅时发出的声音)呲拉。

也 可指其样子。

*じゃっじゃっ“じゃっ”的重叠式。

しゃなりしゃなり(指走起路来)忸怩作态,扭扭搭搭。

しゃぶしゃぶ⑴指布等放在水里轻轻搅动时发出的声音及其样子。

⑵指往饭里轻轻地浇茶,也可指滋滋的浇茶声。

⑶特指涮牛肉。

じゃぶじゃぶ⑴(水的晃动声及其状态)哗啦哗啦,哗哗。

⑵一般指过多、过量。

*じゃぼじゃぼ与“じゃぶじゃぶ”意义基本相同。

じゃぶり指水面波动声。

じゃぼーん扑通(入水声)或猛地跳入水里时发出的声音及其状态。

じゃらじゃら⑴(金属或质地较硬的东西相互碰撞时发出的声音)咣当咣当,丁当 丁当,哗啦哗啦,哗啷哗啷。

⑵(指令人讨厌的打扮、装束、模样等)妖里妖气,花枝招展,妖媚。

*じゃらくら与“じゃらじゃら”释义⑵基本相同。

しゃりしゃり⑴(薄而硬的东西相互摩擦时发出的声音及其触觉)嚓嚓,沙沙,喳 喳。

⑵形容咀嚼食物时爽口脆快。

じゃりじゃり沙粒、小石子以及质地粗硬的布料等相互摩擦时发出的声音,也可指 其触觉。

しゃりっ咀嚼食物等时发出的脆快的声音或脆快的感觉。

也形容衣料等手感滑 爽。

しゃん⑴形容年龄虽大但身体硬朗、精力充沛。

⑵比喻心情为之一爽。

⑶(姿势)端正,挺直。

⑷整整齐齐,规规矩矩。

じゃん⑴敲一下(报火警用的)小吊钟等所发出的声音。

⑵指集中到一起或扔到同一地方。

おじゃん(计划等)落空。

(事情)不成功。

吹了。

しゃんしゃん⑴(连续敲铃的声音)叮当,叮铃。

⑵(水开时的声音)哗哗。

⑶(有节奏的鼓掌)啪啪。

⑷(年纪虽大但)健壮硬朗,精力旺盛,老当益壮。

じゃんじゃん⑴(不停地敲钟、锣等的声音)锵锵,嘡嘡。

⑵接连不断地,一个劲地,大量地。

じゅー物体含有的水分经加热、挤压、冷却后渗出表面时发出的声音或状态。

*じゅーじゅー“じゅー”的重叠式。

*じゅーっ比“じゅー”语感稍强。

*じゅっ与“じゅー”意义基本相同,但感觉更快。

*じゅっじゅっ“じゅっ”的重叠式。

しゅーしゅー气体或液体有力地喷(冒、涌)出来时发出的声音及其状态。

*しゅー“しゅーしゅー”的单次式。

*しゅーっ比“しゅー”语感稍强。

じゅくじゅく(形容水分多潮气重)水渍渍。

しゅっしゅっ⑴气体、液体等从小的洞(孔、穴、缝隙处)一个劲儿地喷出时发出 的声音及其状态。

⑵一般指细滑的摩擦。

*しゅっ“しゅっしゅっ”的单次式。

しゅっぽ蒸汽机车喷出蒸汽时发出的声音,又可指喷汽。

* しゅっぽしゅっぽ“しゅっぽ”的重叠式。

* しゅっしゅっぽっぽ与“しゅっぽしゅっぽ”意义基本相同。

しゅるしゅる⑴(炮弹等在空中飞的时候的声音及其样子)嗖嗖,咝咝。

⑵形容动作迅速灵巧,移动飞快。

しゅん表示突然意气消沉、情绪低落或一言不发、陷入沉思。

*しゅーん比“しゅん”语感稍强。

しゅんしゅん(铁壶等容器里的)水滚开时发出的声音及其状态。

じょきじょき割草、剪发的声音及这种动作。

しょぼしょぼ⑴细雨朦朦,漂漂洒洒,细雨绵绵。

⑵被雨淋湿的一副寒碜相。

⑶睡眼惺松,迷迷糊糊,直眨巴眼儿。

⑷无精打采,衰弱无力,颤巍巍。

しょぼん⑴垂头丧气,无精打采。

⑵一般指萎缩、瘪掉的样子。

*しょぼーん比“しょぼん”语感稍强。

じょりじょり一般指刮胡子的声音。

しょんぼり(显得非常寂寞)孤独地,无精打采,垂头丧气,沮丧地。

じりじり⑴(电铃声、闹钟声等)叮铃铃。

⑵(一点点燃烧时发出的声音及其状态)吱吱,咝咝。

⑶指太阳光火辣辣地直射。

⑷心急如焚,焦急,轿子。

⑸逐渐,渐渐(上升、下降、逼近、退却、发展等)。

じり押し用力一点点推。

又喻顽强交涉。

じり貧越来越穷。

越来越差。

每况愈下。

じり安(交易行市)逐渐跌落。

じり高(交易行市)逐渐上涨。

*じりじりっ比“じりじり”语感稍强。

じりっ一般指猛地逼进或后退。

じろじろ(毫不客气地、目不转睛地看)直盯盯,直瞪瞪。

じろり(目光锐利地)瞪一眼。

*じろりっ比“じろり”语感稍强。

*じろっ与“じろり”意义基本相同。

*じろーっ比“じろっ”语感稍强。

しわしわ指有弹性、柔软(曲而不折)。

じわじわ渐渐地,逐步地,步步紧逼地,慢慢地。

*じわじわっ比“じわじわ”语感稍强。

じわっ慢慢地,步步紧逼。

*じわーっ比“じわっ”语感稍强。

*じわり与“じわっ”意义基本相同。

*じわりじわり“じわり”的重叠式。

*じわーり与“じわーっ”意义基本相同。

*じんわり比“じわっ”语感稍强。

しん鸦雀无声,寂然无声,阒然,静悄悄。

*しーん比“しん”语感稍强。

じん⑴深受感动或感动得欲掉眼泪。

⑵十分寒冷或疼痛得发麻的感觉。

*じんじん“じん”的重叠式。

*じーん⑴比“じん”语感稍强。

⑵非常细薄的金属物剧烈振动时发出的声音及其状态。

しんなり指非常柔软,有弹力,曲而不折。

しんねり比喻性格不开朗,别扭执拗。

しんねりむっつり把话、想法装在肚子里,态度不明朗,缄默不语。

しんみり感到寂寞,心情忧郁或(谈话)恳切,充满深情,感慨万端。

ずい形容动作等毫不犹豫,无所顾虑,凶猛。

*ずいーっ比“ずい”语感稍强。

*ずいっ比“ずい”语感稍强。

すいすい⑴(指鱼、鸟等小动物)轻盈地,轻捷地,轻快地。

⑵形容毫无障碍,顺利进行。

*すい与“すいすい”释义⑴基本相同。

*すい-比“すい”语感稍强。

*すいーっ比“すい-”语感稍强。

*すいっ比“すい-”语感稍强。

*すーい比“すい-”语感稍强。

すーすー⑴(气体穿过空隙、小孔时发出的声音及其状态)嗖嗖,咝咝。

⑵冷飕飕,凉咝咝,凉飕飕。

⑶形容进展非常顺利,一帆风顺。

*すー⑴“すーすー”的单次式。

⑵松一口气,心情舒畅。

すーっ⑴气体通过空隙或小孔时发出的声音及其状态。

也指冷咝咝的。

⑵比喻行动轻捷或变化迅速。

⑶松一口气,心情舒畅。

*すうーっ比“すーっ”语感稍强。

すかすか⑴一般指稀疏、空隙多或空荡荡。

⑵指进展顺利,畅通无阻。

ずかずか冒冒失失,大大咧咧,大模大样。

すかっ⑴指刷地一刀切下。

⑵清楚,简明扼要。

⑶形容服装等干净利落,潇洒或天气等明亮、晴空万里。

⑷表示性格爽快或心情舒畅。

ずきずき阵阵作痛,跳痛。

*ずきんずきん比“ずきずき”语感稍强。

*ずきん“ずきんずきん”的单次式。

*ずきーん比“ずきん”语感稍强。

すきっ给人以新颖的、整洁的、漂亮的、出色的感觉。

すくすく形容(小孩)茁壮成长或(草、树等)长得快。

すくっ指霍地一下站起来或直挺挺地站着。

*すっく与“すくっ”意义基本相同。

すっくり与“すくっ”意义基本相同。

ずけずけ表示讲话不留情面,直截了当,毫不客气,直言不讳。

すごすご(感到非常失望)垂头丧气,无精打采,沮丧地(离开)。

ずしずし(指沉重或动物等的连续活动所产生的振动声及其状态)隆隆,嗵嗵。

ずしん(指重物落地或爆炸等引起地面震动的声音及其状态)扑通,嗵,轰 隆。

*ずしんずしん“ずしん”的重叠式。

*ずしーん比“ずしん”语感稍强。

ずしり(由于爆炸等的强烈冲击而产生的震动声及其状态)哒哒,轰隆。

*ずずーん比“ずずん”语感稍强 すたこら表示目不斜视、匆匆忙忙走或拔腿就跑。

すたこらさっさ一溜烟儿,急急忙忙。

すたすた三步并两步,急匆匆地(指一个劲儿往前走)。

ずたずた(断成一段一段或弄成支离破碎)片片断断,丝丝挂挂。

すっ⑴形容颀长纤细,模样出众。

⑵(形容动作飞快、麻利或事情进行得顺利)倏地,唰的一下。

⑶松一口气,心情舒畅,痛快。

*すっすっ“すっ”释义⑵的重叠式。

すっからかん(表示空空的什么也没有)囊空如洗,空空荡荡。

すっかり完全,彻底地。

すっきり⑴比喻心情舒畅,头脑清醒。

⑵(文章、讲话等)通顺,流畅。

⑶(服装等)整洁,不土气,干净利落。

⑷(姿态、面容等)文雅,端庄,漂亮。

⑸表示痊愈。

ずっしり⑴(有一定分量)沉甸甸。

⑵比喻吃重,重要,重大。

*ずしり比“ずっしり”语感稍弱。

*ずしっ与“ずしり”意义基本相同。

すってんてん(指钱或其他东西)精光,身无分文。

すっぱり⑴指一下子或完全切断、切开、剪开。

⑵干脆,坚决,断然,完全,彻底。

⑶简洁明瞭,心情爽快。

ずっぷり指完全浸在液体里面或被雨淋得湿透。

すっぽり⑴整个地包上、蒙上或整个掉进。

⑵(用力时)脱落,落下。

すてん指摔了个仰面朝天。

*すってん比“すてん”语感稍强。

*すてんころり比“すってん”语感稍强。

也可指连滚带爬。

*すってんころり与“すてんころり”意义基本相同。

* すってんころりん与“すてんころり”意义基本相同。

ずでん指重重地摔倒、翻倒。

*ずでんどー比“ずでん”语感稍强。

*ずっでんどー与“ずでんどー”意义基本相同。

すとん⑴指一下子落下或重重地跌倒等时发出的扑咚声及其状态。

⑵一般指猛跌或突然减少。

*すとーん比“すとん”语感稍强。

ずどん⑴(发射子弹、大炮等时的声音)砰,轰隆。

⑵(指沉重物体突然倒下、落下的声音及其状态)咕咚,嗵。

*ずどんずどん“ずどん”的重叠式。

*ずどーん比“ずどん”语感稍强。

すばすば⑴一个劲地,一口接一口地(吸烟)。

⑵表示办事果断、不费劲或尽情地说、干等。

*すっぱすっぱ与“すばすば”释义⑴基本相同。

ずばずば(说话或做事)直截了当,毫不客气,不留情面。

すばり⑴指猛地切开或做事果断、说话直截了当。

⑵形容抽烟的状态。

*すばっ与“すばり”释义⑴基本相同。

ずばり⑴比喻一刀两断。

⑵一针见血,击中要害,一语道破,直截了当,直言不讳。

そのものずばり直截了当。

ずばり的中一点不差完全猜中。

*ずばりずばり“ずばり”的重叠式。

ずぶずぶ⑴深深地(陷入泥泞或其他柔软物之中)。

⑵指针状物等不断地刺入柔软物之中。

⑶(淋得)湿透,湿漉漉。

ずぶぬれ湿透,淋透。

ずぶり指用力扎、刺或突然陷入。

*ずぶっ与“ずぶり”意义基本相同。

すべすべ表示光滑,滑溜溜。

すぽっ⑴陷入正好陷入、落入等。

⑵用力作用于某物时,一下子脱落、掉下、启开的样子。

*すぽり与“すぽっ”意义基本相同。

*すぽん与“すぽっ”意义基本相同。

すやすや形容睡得安稳、香甜。

すらすら顺利地,流利地,通顺。

*すらすらっ比“すらすら”语感稍强。

ずらずら(指许多同一类型的东西并排放着或互相连着)一排排。

*ずらずらーっ比“ずらずら”语感稍强。

*ずらずらずらっ比“ずらずら”语感稍强。

すらり⑴形容长得细长,修长。

⑵形容事情进行得顺利。

⑶形容嗖地拔出刀的样子。

*すらっ与“すらり”意义基本相同。

*すらーっ比“すらり”语感稍强。

ずらり(指许多同一类型的东西并排连着)一排,一长溜,一溜儿。

*ずらっ与“ずらり”意义基本相同。

*ずらーっ比“ずらっ”语感稍强。

するする(形容滑动、伸展、移动等迅速、无阻力)哧溜哧溜。

或事情发展顺 利。

*するするっ比“するする”语感稍强。

ずるずる⑴比喻连续抽吸发出的唏溜唏溜声或连续拖拽等拖拽声及其样子。

⑵拖拖拉拉,磨磨蹭蹭。

⑶(由于雨雪、泥沙等路滑)嗤溜嗤溜,嗤溜溜。

*ずるずるっ比“ずるずる”语感稍强。

ずるずるべったり拖拖拉拉,稀里糊涂地拖下去。

するり⑴形容哧溜一滑。

⑵(形容动作敏捷)一闪身,一闪而过。

*するりするり“するり”的重叠式。

*するーり比“するり”语感稍强。

*するっ与“するり”由于基本相同。

ずるり指短促地一动或一滑。

*ずるっ与“ずるり”意义基本相同。

すれすれ⑴几乎接触到,差一点碰上。

⑵刚刚接近,险些的样子。

ずん⑴形容沉重发闷的声音或受到很大刺激。

⑵形容相差很大或大有进展。

ずんぐり形容物品粗短,外形低矮。

也指人头矮胖,矮墩墩。

* ずんぐりむっくり比“ずんぐり”语感稍强。

ずんずん形容事物进展顺利或变化迅速。

すんなり⑴形容纤细柔和,身材修长等。

⑵顺利地,痛快地,顺顺当当地,一帆风顺地。

ぜーぜー痰堵在喉咙口或嗓子疼痛时呼吸发出的声音及其这种情况。

せかせか(显得急急匆匆,不沉着)匆匆忙忙,急匆匆。

せっせ表示不停歇,不怠惰,匆匆忙忙,拼命地做某事。

ぞくぞく⑴(冻得浑身)直打颤,打寒战,打哆嗦,冻得发抖。

⑵因激动、高兴等不由得微微颤抖。

⑶(由于恐怖而害怕)吓得直冒冷汗,打寒战,胆战心惊,战战兢兢。

*ぞくぞくっ比“ぞくぞく”语感稍强。

ぞくっ指由于寒冷、恐惧、高兴等突然颤抖一下。

そそくさ匆匆忙忙,急急忙忙。

そっ⑴表示不出声地或轻轻地做事。

⑵(不被人发现偷偷地做事)悄悄地,暗地里。

⑶稍稍,微微,少许,一点点。

⑷(常以“そっとしておく”的形式表示)不去动它,不惊动它。

ちっとやそっと(一般后接否定形)一星点儿。

*そーっ比“そっ”语感稍强。

ぞっ⑴表示因恐惧、寒冷等不由得浑身一阵颤抖。

⑵(常以“ぞっとしない”的形式表示)不那么好,不感兴趣,不喜 欢,不怎么有趣。

*ぞーっ比“ぞっ”语感稍强。

そっくり⑴(指甲乙两方及其相像)酷似,活像,一模一样。

⑵整个,全部,完全,一个不剩。

⑶(常用“そっくりそのまま”的形式表示)原封不动,完整地。

そっくりさん酷似某人的人。

ぞっこん表示从心底里喜爱、迷恋。

そべそべ指身穿长和服不紧束的样子。

*ぞべらぞべら与“そべそべ”意义基本相同。

そよそよ形容风微微地吹或草木轻轻摆动。

そよ風微风。

そよ吹く风微微地吹。

*そよ“そよそよ”的单次式。

一般后接否定形式。

ぞりぞり(连续刮胡子、剃头发等时发出的声音及其动作)唰唰。

ぞりっ形容刮胡子、剪头发等时发出的声音,也指这种动作干净利索。

そろそろ⑴慢慢地,徐徐。

⑵指逐渐进入某种状态或发生某种情况。

⑶(表示即将开始)快要,不久。

ぞろぞろ⑴连续不断,三五成群,咕咕容容,鱼贯而入。

⑵(给人一种不整洁的感觉)拖曳。

そろり一般指缓慢、悄悄地进行。

*そろりそろり“そろり”的重叠式。

*そろーり比“そろり”语感稍强。

*そろっ与“そろり”意义基本相同。

ぞろり⑴一列,一大串,一大排。

⑵指身着过于漂亮、奢华的衣服(和服)。

⑶长长地拖拉着。

*ぞろっ与“ぞろり”意义基本相同。

そわそわ心急慌忙,心神不定,坐卧不安。

たー⑴一溜烟似地,拼命地(朝一个方向跑去)。

⑵表示处理事情迅速而有条不紊。

*たーっ比“たー”语感稍强。

*たあーっ比“たーっ”语感稍强。

*たたーっ比“たーっ”语感稍强。

*だだーっ与“たたーっ”意义基本相同。

だーっ⑴一溜烟地,拼命地(朝一个方向跑去)。

⑵表示处理事情迅速,麻利。

⑶(常用“だーっとなる”的形式表示)一时语塞,难以回答。

*だあーっ比“だーっ”语感稍强。

*だー比“だーっ”语感稍弱。

だーん一般指枪声、炮声、爆炸声。

だくだく(汗水、鲜血等)淋漓。

汗だく满头大汗。

浑身是汗。

たじたじ⑴(表示被对方的力量、气势、口才等所压倒)十分惶恐,畏畏缩缩, 招架不住。

⑵打趔趄。

だだだだっ(机关枪等的发射声)哒哒哒。

(沉重的东西接二连三地倒下、撞击 等的声音及其状态)噔噔噔。

たったっ指加劲快步前进。

だっだっ⑴(内燃机等开动时发出的声音或心脏剧烈跳动的声音)突突。

⑵指猛力向前推、向前行进。

たっぷり⑴充足,充分,足够,大量。

⑵(表示即使低估也该有这起码的数量)至少。

栄養たっぷり营养丰富。

愛嬌たっぷり非常可爱。

ユーモアたっぷり充满幽默。

未練たっぷり难舍难分。

いやみたっぷり恣意嘲讽。

自信たっぷり信心十足。

ボリュームたっぷり分量十足。

迫力たっぷり生动有力。

皮肉たっぷり尖酸刻薄。

表情たっぷり富于表情。

ゼスチュアたっぷり喜用手势。

魅力たっぷり很有魅力。

季節感たっぷり季节感强。

余裕たっぷり绰绰有余。

色気たっぷり风流娇艳。

感情たっぷり多愁善感。

芝居げたっぷり装模作样。

好耍花招。

貫禄たっぷり威风凛凛。

だぶだぶ⑴形容过于肥胖。

⑵指服装过于肥大。

⑶(液体的晃荡声及其状态)晃荡晃荡。

⑷一般指过多。

たらたら⑴(指汗、血、水等不停地往外淌)滴滴嗒嗒,不停地,一串串地。

⑵唠唠叨叨,喋喋不休。

自慢たらたら大吹大擂,自吹自擂。

お世辞たらたら奉承话没完没了,满嘴奉承话。

悪評たらたら坏的评论不绝。

高慢たらたら傲慢的话不绝于口。

不満たらたら牢骚不绝。

不平たらたら牢骚不绝。

文句たらたら牢骚满腹。

だらだら⑴(指汗、血、水等一个劲地往下流)如注地,滴滴嗒嗒。

⑵喋喋不休,没完没了,冗长。

⑶(指工作拖沓、生活散漫等)疲疲沓沓,松松垮垮。

⑷(坡度)缓缓的。

だらだら坂缓坡。

だらだら下り坡度小而漫长的下坡路。

たらっ(液体)滴落一滴。

*たらり与“たらっ”意义基本相同。

*たらりたらり“たらり”的重叠式。

だらっ⑴(指有黏性的液体)滴落一滴。

⑵疲疲沓沓,懒懒散散,缺乏紧张感。

⑶(表示松弛,无力地下垂,耷拉)软乎乎地,软沓沓地,软几几地。

*だらーっ比“だらっ”语感稍强。

*だらり与“だらっ”意义基本相同。

*だらん与“だらっ”释义⑵⑶基本相同。

たんまり(指金钱、时间等)充分,好多,足够。

ちかちか⑴一闪一闪,忽明忽暗,闪烁。

⑵由强烈的光线刺激令人炫目,或凝视细小物体时眼睛阵发性疼痛。

*ちかちかっ比“ちかちか”语感稍强。

ちかっ(闪光灯等亮光)突然一闪。

*ちかっ与“ちかっ”意义基本相同。

ちくたく(钟摆声)滴答滴答。

ちくちく⑴(用针尖或尖头物等)连续刺扎。

⑵比喻针扎似地疼痛。

*ちくりちくり与“ちくちく”意义基本相同。

ちくっ比喻皮肤被针等刺扎一次或针扎似地疼痛。

*ちくり与“ちくっ”意义基本相同。

*ちくん与“ちくっ”意义基本相同。

ちぐはぐ⑴不成对,不统一。

⑵不谐调,不对劲儿。

ちっ(小鸟、虫等的叫声)啾,叽,吱,唧或咂嘴时发出的声音。

*ちっちっ“ちっ”的重叠式。

*ちち比“ちっちっ”语感稍强。

ちびちび一点一点地连续做某事。

*ちびりちびり与“ちびちび”意义基本相同,但更缓慢、更少量(多用于饮酒方面)。

ちまちま形容微小整齐、小巧玲珑或小而圆。

ちゃかちゃか⑴(小型机器工作或金属物体相碰时的声音及其状态)咔嗒咔嗒咔嚓 咔嚓。

⑵(令人头昏目眩地)飞速转动。

⑶(动作、态度、讲话等)不稳重沉着,咋乎乎的(给人以轻薄的感 觉)。

ちゃきちゃき⑴地地道道,正牌,纯粹。

⑵红人,有势力的人。

ちゃっかり过于算计,厚脸皮,老奸巨猾。

ちゃっかり屋不肯吃亏、老奸巨猾的人,机灵鬼。

利己鬼。

ちゃぼちゃぼ(液体轻轻地不断与坚硬物相碰发出的声音及其状态)空隆空隆,劈 啪劈啪。

ちやほや⑴阿谀,奉承,捧,讨好。

⑵形容溺爱,娇惯。

ちゃぼん(指小东西与液体轻轻相碰时发出的声音及其状态)扑通。

ちゃらちゃら⑴小金属片等连续相碰时的嚓啦嚓啦声。

也指这类东西的相碰。

⑵故作矫态。

ちゃりん(金属片或坚硬物轻轻相碰一次时发出的声音及其状态)当,丁零, 叮当。

* ちゃりんちゃりん“ちゃりん”的重叠式。

* ちゃりーん比“ちゃりん”语感稍强。

ちゃん⑴表示端正,规矩。

⑵清楚,明显,确实,的确。

⑶完全,早已。

⑷如期,准时,按期。

⑸表示态度坚决。

⑹堂堂正正,正当,正经,正派。

⑺指经济生活方面做到独立,自立。

⑻整整齐齐,整洁。

⑼(办事)认真仔细,有条理。

ちゃんちゃん⑴(金属物等连续相碰时发出的声音及其状态)丁丁当当,丁丁咚咚。

⑵形容正确、准确无误或(做事)有规律。

⑶(做事)干脆利落,敏捷利索。

ちゃんちゃんばらばら(也可以说“ちゃんばら”) ① 指用刀格斗或格斗的声音。

②日本武侠影片③打架。

乱斗。

ちゅーちゅー⑴(麻雀、老鼠的叫声)叽叽,吱吱。

(儿语)指麻雀、老鼠。

⑵(连续用力吮吸饮料等时发出的声音及其动作)咝咝,嗞嗞。

*ちゅー“ちゅーちゅー”的单次式。

ちゅっ⑴(用力吸一口液体、接吻等时发出的声音及其动作)咝,唧。

⑵鸟的(一声)鸣叫声。

*ちゅっちゅっ“ちゅっ”的重叠式。

ちゅんちゅん⑴(麻雀的叫声)叽叽,啾啾。

⑵(儿语)指麻雀。

*ちゅん“ちゅんちゅん”释义⑴的单次式。

ちょいちょい⑴(数量、时间、程度等)稍微,一点点,简单。

⑵时常,不时地,经常。

ちょいちょい着便服。

*ちょい与“ちょいちょい”释义⑴基本相同。

ちょい役电影或戏剧中,仅仅露一下面的角色。

ちょきちょき(用剪子不停地剪东西时发出的声音及其动作)咔嚓咔嚓,喀嚓喀嚓。

* ちょきんちょきん与“ちょきちょき”意义基本相同。

* ちょっきんちょっきん与“ちょきちょき”意义基本相同。

* ちょっきん“ちょっきんちょっきん”的单次式。

ちょくちょく时常,经常,常常。

ちょくちょく着便服。

ちょこちょこ⑴表示动作幅度不大,不停地活动或指急匆匆,不识闲儿。

⑵(没有花费多少时间、精力简单地处理事情)不费劲地,轻易地。

⑶时常,常常,经常。

ちょこちょこ歩き碎步儿。

ちょこちょこ走り迈小步跑,小跑步。

*ちょこちょこっ与“ちょこちょこ”释义⑴⑵基本相同,但语感稍强。

ちょこっ(表示时间短、数量少、程度轻等)一点点地,稍微,微微。

ちょこなん形容十分拘谨、孤单。

ちょこまか形容动作幅度小而轻快、显得很不安稳或(无事)忙碌。

ちょこん⑴轻轻地,稍稍,很快地。

⑵比喻独自一个显得拘谨、孤单。

* ちょこんちょこん“ちょこん”释义⑴的重叠式。

ちょっきり(时间、数量、大小等)正好,恰好,正,整整。

ちょっくら(俗语)少许,稍微。

ちょっくらちょっと(也可以说“ちょっくらちょいと”)(后接否定语表示)不大容易, 不那么简单。

ちょっぴり一点儿。

少许,一星半点。

*ちょびっ比“ちょっぴり”语感稍强。

ちょびひげ(鼻子下的)小胡子,仁丹胡子。

*ちょびちょび与“ちょっぴり”意义基本相同,但强调反复性。

* ちょびりちょびり与“ちょっぴり”意义基本相同,形容有间断的反复。

* ちょんびり与“ちょっぴり”意义基本相同。

ちょぼちょぼ⑴稀稀拉拉,星星点点。

⑵(多用于贬意)没有异样、差异,一个样。

⑶圈点,浊音点或指圆圈、浊音点(符合)。

ちょぼっ形容非常少、小。

*ちょんぼり与“ちょぼっ”意义基本相同。

ちょろちょろ⑴淙淙,潺潺(水流流动声或细水慢流)。

⑵指冒着小的火苗燃烧。

⑶指(小生命)灵活敏捷地来回活动。

⑷形容数量少、动作时间短,规模小等。

ちょろちょろ水少得可怜的水。

如滴般的水(流)。

ちょろちょろ流れ小流水。

ちょろちょろ川小河,浅水河。

ちょろり⑴表示水流量小。

⑵形容数量少、动作时间短,规模小或瞒人耳目、敏捷地做某事。

*ちょろっ与“ちょろり”意义基本相同。

ちょんちょん⑴(连续打梆子声及其样子)梆梆。

⑵点上二个(或几个)点儿,也指加上的点。

⑶形容动作(行动等)灵活或轻易地反复进行。

*ちょん⑴“ちょんちょん”的单次式。

⑵指事情一下子结束,很快完结,也指解雇,除名。

⑶傻瓜,缺心眼(的人)。

ちょん切る(随随便便地、不费劲地、粗暴地)切,砍。

剪,也可指解雇。

ちょんの間很短的时间。

不一会儿。

*ちょーん与“ちょん”释义⑴基本相同,但语感稍强。

ちらくら     忽明忽暗的样子。

ちらちら⑴(雪、花瓣等)纷纷扬扬飘落。

⑵(弱光)忽明忽暗,一闪一闪,闪烁。

⑶眼花,眼前直冒金星。

⑷时隐时现。

⑸不时地看或偷看。

⑹略有所闻,时有所见或指某种心理现象。

ちらばら稀稀拉拉,稀少。

*ちらちらっ比“ちらちら”语感稍强。

ちらほら隐隐约约,稀稀拉拉,偶尔。

*ちらりほらり比“ちらほら”量少,更为稀疏。

ちらり一晃,一闪,稍微,一瞥。

*ちらりちらり“ちらり”的重叠式。

*ちらっ与“ちらり”意义基本相同。

*ちら比“ちらり”语感稍弱。

ちりちり⑴(较小的钟、铃等不停地发出的响声)丁零丁零。

⑵(头发、纤维等烧焦时发出的声音及其样子)咝咝。

⑶形容蜷曲、起伏的样子。

⑷(碰上烫的东西等)火辣辣地痛。

⑸(指心理上受到令人难以忍受、毛骨悚然的刺激)恐惧,寒冷。

ちりなべ(火锅的一种)把鱼肉、豆腐、青菜等放锅里煮好蘸作料吃。

ちりんちりん(风铃、小钟、铃等的鸣响声)丁零丁零,滴铃铃。

*ちりん“ちりんちりん”的单次式。

*ちりりん比“ちりん”稍强。

ちろちろ⑴比喻微弱的火焰燃烧。

⑵涓涓(细流)。

ちろり一晃,稍微,少许。

ちん⑴(小钟的钟声)当。

⑵(儿语)擤鼻涕。

⑶擤鼻涕时发出的声音。

⑷形容沉着、一动不动或一本正经。

*ちーん与“ちん”意义基本相同。

ちんちろりん金琵琶的叫声。

ちんちん⑴(钟声、铃声)丁零丁零,当当。

⑵(铁壶、金属制的水壶里)热水沸腾时发出的声音及其状态。

⑶指狗用后脚直立的模样。

ちんちん電車当当电车。

ちんどん屋①奏乐宣传的广告宣传员。

②自我吹嘘者。

ちんまり小而端正,小而整齐,小而整洁,小巧玲珑。

こぢんまり(房屋等)小而整洁。

小而舒适。

(物件)小巧玲珑。

(家庭)成员少。

小康。

つい(形容动作突然、迅速)蓦地,霍地,迅疾。

つー (一条线似地)向一个方向迅速移动。

*つーつー “つー”的重叠式。

*つーっ 比“つー”语感稍强。

*つつー 与“つー”意义基本相同。

*つつーっ 比“つつー”语感稍强。

つーかー ⑴(稍微一提,马上能领会对方的心情、意图等)提个头就知道尾, 谈话默契,一点就通。

⑵心心相印,关系融洽。

つーと言えばかーとくる心有灵犀一点通。

つかつか 毫不犹豫,毫不顾虑,大模大样地(进出)。

つけつけ (讲话)毫不客气,毫不留情,直截了当。

つっ ⑴(形容动作迅速、突然)倏地,抽冷子,蓦地。

⑵(站着)一动不动。

*つ 与“つっ”意义基本相同。

つべこべ 强词夺理,胡搅蛮缠,乱扯淡,乱说乱道。

つやつや 形容即有光泽、光亮又美丽好看。

つるつる⑴啜饮,喝、吃(面条等表面光滑溜溜的)食品时发出的声音及其样 子。

⑵(表面)光滑润泽,光溜溜,亮光光。

⑶一般指没有头发,光秃秃。

⑷形容表面滑溜以致容易打滑。

⑸表示事情顺利地进行。

つるつる頭 光头,秃顶。

つるつる坊主 光头。

つるっぱげ ①光秃秃。

②秃头(的人) *つるつるっ 比“つるつる”语感稍强。

つるり ⑴指哧溜一滑(滑倒)或一滑而过。

⑵(表面平滑)光溜溜,滑溜溜。

*つるりっ 比“つるり”语感稍强。

*つるっ 与“つるり”意义基本相同。

*つるん 与“つるり”意义基本相同。

つんけん (语言、态度、等)气哼哼,冷言冷语。

つんつるてん ⑴指衣服过于短。

⑵完全秃顶。

つんつん ⑴(表示发怒)绷着脸,气哼哼,气冲冲。

⑵装模作样,佯装一本正经,态度冷淡,爱理不理。

⑶指某种气味强烈刺鼻。

⑷指细小物的头尖或长得直挺挺的。

*つん “つんつん”的单次式。

*つーん ⑴与“つん“意义基本相同,但语感稍强。

⑵突然耳鸣,听不清楚。

てかてか (表面平滑物反射出光来)油亮,油光乌亮,光亮。

でかでか (表示大而显眼)醒目地,大张旗鼓地。

てきぱき (表示迅速麻利地处理事情)大刀阔斧,麻利,利落,利索。

てくてく 保持一定的速度,一步一步徒步走。

でこでこ ⑴形容凹凸不平或盛得满满的。

⑵打扮或装饰得浓艳、刺眼。

でっくり 形容肥胖。

でっぷり 胖墩墩(有仪表堂堂之感)。

でぶでぶ 形容胖得难看。

でぶ 胖子(蔑称)。

てらてら 亮光光,油光光。

でれっ ⑴懒散,邋遢。

⑵色迷,贪色。

*でれ-っ 比“でれっ”语感稍强。

でれでれ ⑴精神松懈,懒懒散散,邋遢。

⑵(对异性)黏黏糊糊,色迷,谄媚(多用于男性) でれ助色鬼,懒散汉。

でん (表示又大又重的人或物纹丝不动地占着)重甸甸地,四平八稳。

*でーん 比“でん”语感稍强。

てんやわんや 闹哄哄,闹得乱七八糟,闹得天翻地覆。

とー ⑴(沉重物猛地相碰、掉落、倒下等时发出的声音及其状态)嗵,咕 咚。

⑵形容突然病倒。

どーどー ⑴(大量的水猛地流下来或大浪冲击时发出的声音)哗哗。

⑵许多人粗暴地跺脚时发出的声音。

⑶(强烈的刮风声)呼呼。

どかっ ⑴指一下子落下、降下许多或猛地放下重物。

⑵指一下子大量增减或进出。

⑶一屁股坐下(不动)。

どか雪 一场大雪。

どか貧 一时贫穷。

どかもうけ 一时发横财。

*どかり 与“どかっ”意义基本相同。

どかどか ⑴(许多人进进出出杂乱的脚步声及状态)噔噔噔,一窝蜂地去(来)。

⑵来势迅猛,连续不断。

*どかどかっ 比“どかどか”语感稍强。

どかん ⑴(沉重的物体与坚硬物相碰时发出的声音或爆炸声及其状态)轰。

⑵(形容情况的变化或动作等)骤然,猛地。

*どかーん 比“どかん”语感稍强。

*どっかーん 比“どかん”语感强 どきっ (由于碰上突如其来的事情)大吃一惊,猛一愣,怦然心跳,扑腾 一下。

*どきどきっ 比“どきっ”语感稍强。

どぎまぎ 慌慌张张,慌了神,不知所措。

とくとく (液体从小口容器里流出来时发出的声音及其状态)咕嘟咕嘟。

どくどく (血或液体大量流出时发出的声音,也指流得很厉害)哗哗地,咕嘟 咕嘟。

とげとげ 带刺儿,(态度、表情、声音等)生硬,缺乏热情。

とことこ ⑴(人或动物)踏着碎步快速走。

⑵指开不快的(老式)火车、汽车等拼命地往前开。

どさくさ (由于突发事件或急事引起)紊乱,忙乱,混乱。

どさっ 沉重的物体或许多东西一下子落下、扔出、运来等时发出的声音及其 状态。

*どさーっ 比“どさっ”语感稍强。

*どさり 与“どさっ”意义基本相同。

*どさん 与“どさっ”意义基本相同。

どさどさ ⑴沉重的物体或许多东西不停地落下、扔出、运来等时发出的声音及 其状态。

⑵形容许多人乱哄哄地进进出出。

どしっ ⑴(沉重物掉落时或相碰时的声音及其状态)嗵。

⑵表示相当重或稳坐。

どしどし ⑴身体重的人(动物)脚步又重又稳地一步一步行走时的声音及行走 的样子,又可指敲打重的物体时发出的声音及其样子。

⑵无所顾忌地、积极地,不中断地。

どしゃどしゃ (下大雨或水流下的声音及其样子)哗哗。

土砂降り 倾盆大雨。

*どしゃどしゃっ 比“どしゃどしゃ”语感稍强。

どしん (沉重物等突然相碰或猛地落下时发出的声音及其状态)嗵,砰,扑 通。

*どしんどしん “どしん”的重叠式。

*どしーん 比“どしん”语感稍强。

どすん (沉重物突然相碰或猛地掉落等时发出的声音及其状态)扑通,砰, 咚。

*どすんどすん “どすん”的重叠式。

*どすーん 比“どすん”语感稍强。

*どすっ 与“どすん”意义基本相同。

*どすっどすっ “どすっ”的重叠式。

*どすどす 与“どすんどすん”意义基本相同。

どたっ (大而沉重的物体倒下、相碰或扔投时发出的声音及其状态)咚,嗵, 扑通。

*どたっ 比“どたっ”语感稍强。

*どたり 与“どたっ”意义基本相同。

*どたん 与“どたっ”意义基本相同。

*どたーん 比“どたん”语感稍强。

どたどた (狂走狂跑或倒下来时发出的声音及其状态)噔噔噔,呱嗒呱嗒,啪 嗒啪嗒。

どた靴 呱嗒呱嗒作响,不合脚的鞋。

どたばた ⑴乱蹦乱跳,狂奔狂跑或嗵嗵声响。

⑵瞎胡闹。

⑶(“どたばた喜劇”的简称。

一种吵吵嚷嚷、以滑稽动作及台词来 逗引观众发笑的)喜剧,滑稽戏,闹剧。

どたばた騒ぎ 瞎胡闹。

*どたんばたん 与“どたばた”意义基本相同。

どっ ⑴许多人同时哄堂大笑、喊叫,喝彩等时发出的声音。

⑵指许多人蜂拥而来(去)或许多东西一下子大量地出现。

⑶形容突然倒下、病倒。

*どーっ 比“どっ”语感稍强。

どっかり ⑴(猛地放下沉重物体)重重地。

⑵(比喻人或重物轻易移动不了)一屁股坐下,死死地占着。

⑶形容增减急剧。

⑷比喻裂开一个大口。

*どっか 与“どっかり”释义⑴⑵基本相同。

とっくり 仔仔细细地,详细地,好好地。

どっさり ⑴(沉重物掉落时的声音)扑通,啪嗒,咕咚。

⑵形容许许多多,大量。

どっしり ⑴沉甸甸,有一定的分量。

⑵安稳,庄重,稳重。

とっと (一刻也不停地)急匆匆地行走,快走。

とっぷり ⑴形容天已大黑。

⑵形容浸满在液体之中。

也可用于比喻。

*どっぷり 与“”释义⑵基本相同,但语感稍强。

どてっ ⑴指重物(包括人等)猛地倒下。

⑵一动不动地(躺着),懒洋洋地(躺着)。

*どでっ 比“どてっ”语感稍强。

*どてん 与“どてっ”释义⑴基本相同。

*どでん 比“どてん”语感稍强。

どどっ 沉重的物体一下子落下来或相碰时发出震动地面的轰轰声响及其状 态。

也指大量的水流出来以及波浪涌来等时发出的声音。

*どどーっ 比“どどっ”语感稍强。

*どどーん 与“どどーっ”意义基本相同。

どばっ 形容大量流出、出现等。

*どばーっ 比“どばっ”语感稍强。

どぶどぶ ⑴(大量的液体流出、溢出、荡漾等时发出的声音及其状态)咕嘟咕 嘟,哗啦哗啦。

⑵表示陷入泥泞中。

どぶん (人或重物等跳入、落入水中时的声音及其状态)扑通。

*どぶーん 比“どぶん”语感稍强。

どぼん (人或重物等跳入、落入水中时的声音及其状态)扑通。

*どぼーん 比“どぼん”语感稍强。

*どぼおーん 比“どぼーん”语感稍强。

とぼとぼ (因疲劳、没精神走路显得没劲)有气无力地,脚步沉重,无精打采 地。

どやどや (许多人一窝蜂地来去)蜂拥而来(去),一窝蜂地,一拥而入。

*どやどやっ 比“どやどや”语感稍强。

とろっ ⑴黏乎乎,又软又黏。

⑵打盹儿,昏昏然,睡眼朦胧,迷迷糊糊。

*とろーっ 比“とろっ”语感稍强。

*とろり 与“とろっ”意义基本相同。

*とろーり 比“とろり”语感稍强。

どろっ (指液体的浓度高、黏性强)黏乎乎,稠乎乎。

*どろーっ 比“どろっ”语感稍强。

*どろり 与“どろっ”意义基本相同。

*どろーり 比“どろり”语感稍强。

とろとろ ⑴(固体溶化后显得粘糊)黏糊糊,又软又黏。

⑵形容火势微弱。

⑶(进入半睡眠状态)昏昏沉沉,迷迷糊糊。

⑷(陶醉得)神魂颠倒,如痴如醉。

とろ火 文火。

微火。

*とろとろっ 比“とろとろ”语感稍强。

どろどろ ⑴(远处响起了雷声、炮声、鼓声等)隆隆,咚咚。

⑵形容液体浓度高、黏糊糊或固体溶化后发黏。

也可用于比喻。

⑶形容尽是泥或非常肮脏。

どろん ⑴指液体等混浊黏糊。

⑵睡眼惺松、瞌睡朦胧,(目光)黯然无神,眼神呆滞。

⑶(急忙逃跑、出奔)逃之夭夭(常以“どろんをきめこむ”的形式 使用)。

*とろん 与“どろん”释义⑵意义基本相同。

どん ⑴(大炮声、烟火声等)轰,咚。

⑵(有力的敲门声及坚硬物猛地相碰声及发出这种声音的状态)咚。

⑶指一下子搞到许多。

ぴかどん 原子弹。

用意どん 赛跑时,发出“开始”信号的用语。

预备-跑!转义:同时开始做某 事。

どんと来い 来吧!(捶胸大喝一声)只管冲来! *どーん 比“どん”语感稍强。

どんちゃん (鼓声和钲声)咚锵咚锵。

也指喝酒时敲锣打鼓、唱歌跳舞或喧闹。

どんちゃん騒ぎ 一边喝酒一边敲锣打鼓地喧闹。

とんちんかん 指牛头不对马嘴,答非所问或事物互不相合。

又可指愚蠢的人。

とんとん ⑴(一般指手脚轻轻击碰木制品时的声音或指这类连续的轻轻的动 作)咚咚,噔噔。

⑵(事物进展顺利)一帆风顺地,顺顺当当。

⑶几乎相等,不相上下(多用于收支平衡)。

とんとん拍子 顺顺当当,一帆风顺。

*とん “とんとん”释义⑴的单次式。

どんどん ⑴(大炮声、放烟火声等)咚咚,隆隆。

⑵(有力的敲击声或坚硬物碰击声及发出这种声音的状态)咚咚。

⑶进展顺利,迅速地,一帆风顺,顺顺当当。

⑷一个劲儿地,不断地,连续不断,接二连三。

どんぴしゃり 表示丝毫不差。

*どんぴしゃ 与“どんぴしゃり”意义相同。

どんぶり ⑴(较重的物体落入水中时发出的声音)扑哧,扑通。

⑵指较重的物体一浮一沉地顺水流去。

*どんぶりこ 与“どんぶり”意义基本相同。

(也可以说成“どんぶらこ”) どんより ⑴(形容天色昏暗,云幕低垂)阴沉沉,灰蒙蒙,昏沉沉。

⑵(指色调暗淡,头脑昏沉等)混浊不清,昏沉沉,昏头昏脑。

なみなみ (满得几乎溢出来了)满满地,满满当当。

なよなよ 婀娜,袅娜,袅袅婷婷。

にこにこ 笑盈盈,笑嘻嘻,笑眯眯。

にこにこ顔 笑容满面。

笑容可掬。

にこぽん 笑脸奉承拉拢人。

拍打对方的肩膀笑颜奉承进行拉拢。

にこぽん主義 以笑脸拍肩为手段的拉拢作风。

にこにこ離婚 微笑离婚。

和气离婚。

(1979年的流行语)。

にたにた 指正中下怀等时自鸣得意的笑容或轻蔑的笑容。

にたり (正中下怀等时脸上露出一丝)自鸣得意的笑容,轻蔑的笑容,令人 害怕的笑容。

*にたっ 与“にたり”意义基本相同。

にちゃにちゃ ⑴黏黏糊糊,发黏。

⑵指男女间挑逗,戏谑调情。

にっ 比喻不出声地张嘴一笑。

*にーっ 比“にっ”语感稍强。

にっこり 微微一笑,嫣然一笑,莞尔一笑。

*にっこ 与“にっこり”意义基本相同。

*にこっ 与“にっこり”意义基本相同。

*にこり 与“にっこり”意义基本相同。

(常用否定形式“にこりともしない” 表示)没有一丝笑容,板着面孔。

にゃーにゃー ⑴(猫叫声)喵喵,咪咪。

⑵(儿语)猫。

*にゃー “にゃーにゃー”释义⑴的单次式。

*にゃん 与“にゃー”相同。

にやにや ⑴内心喜悦,独自微笑,暗笑。

⑵嬉皮笑脸,冷笑,皮笑肉不笑。

*にやにやっ 比“にやにや”语感稍强。

にやり 形容内心喜悦时的一丝微笑或有所示意的一笑。

にゅっ 一般指(细长物)突然出现或伸出。

又指不客气地出现或伸出。

*にゅー 与“にゅっ”意义基本相同。

*にゅーっ 比“にゅっ”语感稍强。

にゅるっ 形容细长物表面滑溜溜或突然滑出来。

*にゅるり 与“にゅるっ”意义基本相同。

にゅるにゅる 一般指表面滑溜溜的细长物不断地滑动或不断地滑出来。

にょきにょき (细长物)接二连三地出现或很快地成长。

也指颇有气势地矗立。

にょっきり (细长物)拔地而起,耸立或突然出现。

*にょっき 与“にょっきり”意义基本相同。

*にょきり 与“にょっきり”意义基本相同。

にょろにょろ 常指表面滑溜溜的细长动物蜿蜒而行。

にょろり 指表面滑溜溜的细长动物扭动,伸展、甩动一下。

*にょろっ 与“にょろり”意义基本相同。

にんまり 暗自嬉笑。

ぬくぬく ⑴暖烘烘,(刚做好的食品)热气腾腾。

⑵厚颜无耻,满不在乎。

⑶舒舒服服,逍遥自在,无忧无虑。

ぬけぬけ 厚着脸皮,恬不知耻,厚颜无耻。

ぬっ ⑴表示人或物等突然无声地出现在眼前。

⑵一声不吭地,直挺挺地站着。

*ぬーっ 比“ぬっ”语感稍强。

ぬめぬめ (形容表面黏滑,带有光泽)润滑,滑黏黏。

ぬらっ 滑溜溜,黏乎乎。

*ぬらり 与“ぬらっ”意义基本相同。

ぬらぬら 形容滑溜溜、黏乎乎。

也指滑溜溜、黏乎乎的东西。

ぬら 附在物体表面的黏液。

ぬらりくらり ⑴支吾搪塞,含糊其辞。

⑵游手好闲,无所事事,吊儿郎当,无职闲居。

*ぬらくら ⑴与“ぬらりくらり”意义基本相同。

⑵滑溜溜。

ぬるっ 滑溜溜。

*ぬるり 与“ぬるっ”意义基本相同。

ぬるぬる ⑴滑溜溜。

⑵黏糊糊的东西。

ぬる 附在物体表面的黏液。

ねたねた 黏黏糊糊。

ねちねち ⑴(令人不快地非常黏)黏黏糊糊。

⑵(性格、态度、讲话等)不愉快、不干脆、执拗,黏黏叨叨、絮絮 叨叨。

*ねっちり 与“ねちねち”释义⑵基本相同。

ねとねと ⑴发黏,黏黏糊糊。

⑵指发黏的东西。

*ねっとり 与“ねとねと”释义⑴基本相同。

ねばねば ⑴(黏性足)黏黏糊糊。

⑵指发黏的东西。

おねば (女性用语)指烧饭时溢出锅外的黏汁。

のーのー 悠闲自在,舒舒服服,闲适自得,无忧无虑。

のこのこ 满不在乎,恬不知耻,大模大样地(进来、出气等)。

のそのそ (指动作迟缓)慢慢吞吞,磨磨蹭蹭。

のたりのたり (指动作、移动、进度等)缓慢,慢悠悠,慢腾腾或(水波等)缓慢 起伏,悠悠荡荡。

*のたり “のたりのたり”的单次式。

*のったりのったり 比“のたりのたり”语感稍强。

のっしのっし 形容身材高大、笨重的人或动物脚步又慢又重,从容不迫地行走。

のっそり ⑴(动作迟缓)慢腾腾,慢悠悠。

⑵呆呆地(站立着),直挺挺地(呆立着)。

*のっそりのっそり “のっそり”释义⑴的重叠式。

*のそり 比“のっそり”语感稍弱。

*のそりのそり 比“のっそりのっそり”语感稍弱。

のっぺり 指表面凹凸少、平坦或脸形平板、扁平。

のほほん ⑴(闲着什么事也不干)吊儿郎当,游手好闲,悠然自得。

⑵毫不介意,满不在乎,无动于衷。

のめのめ 厚颜无耻,恬不知耻,满不在乎。

のらりくらり ⑴(令人抓不住要领地)支吾搪塞,含糊其辞。

、 ⑵游手好闲,无所事事,吊儿郎当,无职闲居。

*のらり 与“のらりくらり”释义⑴基本相同。

*のらくら ⑴与“のらりくらり”释义⑵基本相同。

⑵指游手好闲的人,懒汉,二流子。

のろのろ (动作、行动)慢腾腾,缓慢地,磨磨蹭蹭。

のろのろ運転 开慢车。

のろま (也可以说“のろ”/行动迟缓(的人),脑筋迟钝(的人),笨蛋。

うすのろ 呆子,笨人。

*のろりのろり 比“のろのろ”语感稍强。

*のろくさ 与“のろのろ”意义基本相同。

のんびり 舒舒服服,悠闲自在,悠闲自得,逍遥自在。

のんびり屋 悠闲的人。

不紧不慢的人。

ぱー ⑴指钱等一下子花光。

⑵心血白费,前功尽弃,徒劳无益。

⑶愚笨,迟钝。

ばーっ 指一下子扩展到很广的范围或毫无保留、完全说出。

*ばー 比“ばーっ”语感稍强。

はーはー (张大嘴,连续呼气或急促呼吸时发出的声音及其状态)呼哧呼哧, 气喘吁吁。

*はー “はーはー”的单次式。

*はーっ 比“はー”语感稍强。

ぱーぱー ⑴一般指不假思索、大手大脚地花钱。

⑵指不假思索大胆地全讲出来。

ばーん ⑴(猛地击打、相碰、破裂等时发出的声音及其状态)砰、轰。

⑵形容巨大,有气势或漂亮。

*ばん 比“ばーん”语感稍弱。

ばかっ 指一下开口、分开、脱落或(口等)张得大大的。

*ぱかっ 比“ばかっ”语感稍弱。

ぱかぱか ⑴(马蹄声)得得,嗒嗒。

也可指马的行走、奔跑。

⑵形容鞋、帽等过大。

*ぱっかぱっか 与“ぱかぱか”释义⑴基本相同。

*ばかばか 与“ぱかぱか”释义⑵基本相同。

ばきっ (硬木头等一下子折断时的声音及其状态)咔吧,咔叭,咔嚓。

*ぱきっ 比“ばきっ”语感稍弱。

はきはき ⑴(讲话、态度、性格等)干脆,爽快,明朗,活泼。

⑵头脑清楚,判断明确。

ばきばき 指硬木头等的连续折断声。

也指接二连三地折断。

ぱきぱき 形容动作敏捷,做事麻利。

ぱくぱく ⑴指嘴唇持续一张一合。

⑵大口大口(吃),狼吞虎咽。

⑶(接缝、衔接处等)脱落,裂开,绽开。

ぱくり ⑴猛地张大嘴(一口吃、吞等)。

⑵(接缝、衔接处等突然)脱落,裂开,绽开。

⑶一般指敏捷地盗窃商店的商品、骗取票据等或干这种事的人。

ぱくり屋 暴力诈骗集团。

*ぱくっ 与“ぱくり”释义⑴⑵基本相同。

*ぱくん 与“ぱくり”释义⑴⑵基本相同。

ばさっ ⑴(薄薄的物体相碰或掉落时发出的声音及其状态)啪嗒。

⑵(大鸟等的振翅声一张一合)啪啦啪啦。

⑶一口气切断或一口气果断地做某事。

*ばさっばさっ “ばさっ”的重叠式。

ぱさっ ⑴轻薄物相碰(一次)或掉落时发出的声音及其状态。

⑵干巴巴的感觉。

*ぱさり 与“ぱさっ”意义基本相同。

ばさばさ ⑴(布、纸片、树叶等薄薄干燥的物体不停地相碰、摩擦等时发出的 声音及其状态)哗啦哗啦,沙沙响。

⑵(缺乏水分、油水等)干巴巴。

⑶大鸟振翅时的吧哒吧哒声或翅膀一张一合地振动。

⑷乱蓬蓬,凌乱,乱七八糟,不整齐。

ぱさぱさ ⑴轻薄干燥的物体不停地相碰时发出的声音及其状态。

⑵(缺乏水分、油水等)干巴巴。

ばさりばさり ⑴(体积较大、分量较重的物体断断续续掉落或相碰时发出的声音) 吧嗒吧嗒。

⑵(指连续切、割等时发出的声音及其状态)咔嚓咔嚓,刷刷。

⑶干脆果断地(一个接一个处理),快刀斩乱麻。

*ばさり “ばさりばさり”的单次式。

*ばっさばっさ 与“ばさりばさり”释义⑵⑶基本相同。

ばしっ ⑴(猛地折断干燥的木料等时发出的声音及其状态)吧。

⑵物体之间猛地相碰时发出的啪的一声及其状态。

⑶断然,坚决地,毅然决然,毫不犹豫。

*ばしっばしっ “ばしっ”的重叠式。

*ばしばし 比“ばしっばしっ”语感稍弱。

*ぱしっ 比“ばしっ”语感稍弱。

*ぱしっぱしっ 比“ぱしっ”语感稍弱。

ぱしゃぱしゃ ⑴(水等飞溅或碰击时发出的声音及其状态)啪嚓啪嚓,噼啪噼啪。

⑵折叠器具、道具等时发出的声音。

*ばしゃばしゃ 与“ぱしゃぱしゃ”释义⑴基本相同,但语感稍强。

ぱしゃん (水等相碰一次、飞溅一次时的声音及其状态)啪喳,哗。

*ぱしゃっ 与“ぱしゃん”意义基本相同。

*ぱしゃり 与“ぱしゃん”意义基本相同。

*ばしゃん 比“ぱしゃん”语感稍强。

*ばしゃっ 与“ばしゃん”意义基本相同。

*ばしゃり 与“ばしゃん”意义基本相同。

はた ⑴形容猛地做某事、突然出现某种状态、突然变化或击打平面的声音。

⑵指声音、动作等突然停止。

⑶(思路、话等)一时卡住,一时想不起来,顿时语塞,陷入僵局。

はたはた ⑴(被风吹动的布等发出的声音及其状态)哗啦哗啦。

⑵鸟振翅时发出的声音。

ばたばた ⑴(急促的脚步声)吧嗒吧嗒。

⑵(轻薄的物体被风吹动时发出的声音及其状态)吧嗒吧嗒,哗啦哗 啦。

⑶(鸟等)振翼、拍翅时发出的声音。

⑷(扇、掸、敲打时发出的声音及其动作)啪嗒啪嗒,啪啪。

⑸急匆匆,匆匆忙忙,手忙脚乱,忙忙碌碌。

⑹指一个接一个地倒下(病倒、死去、倒闭、击败等)。

⑺形容事物进展快,顺利。

ばた足 游泳时双脚踏水。

ばたばた 三轮卡车。

*ばたばたっ 比“ばたばた”语感稍强。

*ぱたぱた 与“ばたばた”意义基本相同,但比“ばたばた”轻快些。

*ぱたぱたっ 比“ぱたぱた”语感稍强。

ばたり ⑴(猛地合上书、关上门等或物体相碰时发出的声音及其状态)吧嗒, 砰,啪。

⑵(突然倒下或落下时发出的声音及其状况)嘭,扑通,咚。

⑶突然中止,停止,消失。

*ばたりばたり “ばたり”的重叠式。

*ばったりばったり 比“ばたりばたり”语感稍强。

*ばたっ 与“ばたり”意义基本相同。

*ばたっばたっ “ばたっ”的重叠式。

*ぱたり 比“ばたり”语感稍弱。

*ぱたりぱたり “ぱたり”的重叠式。

*ぱったりぱったり 比“ぱたりぱたり”语感稍强。

*ぱたっ 与“ぱたり”意义基本相同。

ばたん (物体相碰一次、倒下、掉落等时发出的声音及其状况)咚,砰,嗵, 乓,啪。

*ばたんばたん “ばたん”的重叠式。

*ばったん 比“ばたん”语感稍强。

*ばったんばったん “ばったん”的重叠式。

*ぱたん 与“ばたん”意义基本相同,但语感稍弱。

*ぱたんぱたん “ぱたん”的重叠式。

*ぱったんぱったん 比“ぱたんぱたん”语感稍强。

ぱちくり (因惊讶、诧异、疑惑等)睁大眼睛直眨巴。

ぱちぱち ⑴(按快门、打算盘、下棋子等时发出的声音或连续拍手声及其样子) 咔嚓咔嚓,劈劈啪啪,啪啪。

⑵(指豆、木等绷开、迸开时发出的声音或火花等四溅时发出的声音) 噼噼剥剥,噼噼啦啦,劈里啪啦。

⑶(眼睛)直眨巴,扑闪扑闪,一眨一眨地。

*ぱちぱちっ 比“ぱちぱち”语感稍强。

ばちゃっ 水飞溅(一次),坚硬物与水相击(一次)时发出的声音及其状态。

*ぱちゃり 与“ばちゃっ”意义基本相同。

*ばちゃん 与“ばちゃっ”意义基本相同。

*ぱちゃっ 比“ばちゃっ”语感稍弱。

*ぱちゃり 与“ばちゃっ”意义基本相同。

*ぱちゃん 与“ばちゃっ”意义基本相同。

ばちゃばちゃ (指水的相击声、飞溅声等及水花四溅)噼啪噼啪。

*ぱちゃぱちゃ 比“ばちゃばちゃ”语感稍弱。

ぱちり ⑴(坚硬的小东西相碰一次的声音及其状态)咔嚓,嗒,啪。

⑵指眨眼(一次)。

⑶形容眼睛睁得大大的。

*ぱちりぱちり “ぱちり”释义⑴⑵的重叠式。

*ぱちっ 与“ぱちり”意义基本相同。

ぱちん ⑴(坚硬的小东西猛地相碰时发出的声音及其状态)啪,咔嚓。

⑵猛地敲打、击打时发出的声音或动作迅猛有力。

又指物体破裂时发 出的声音。

ぱちんこ ①弹弓。

②弹球盘。

③手枪(隐语)。

ぱちん留 (也可以说“ぱちん”)女和服腰带上的扣子。

又指其扣子两端的小 金属品。

*ぱちんぱちん “ぱちん”的重叠式。

はっ ⑴比喻猛然想到、发现或恍然大悟。

⑵(因意外的事、突如其来的事)显得吃惊,紧张,吓一跳。

ばっ 形容猛地做某事。

ぱっ ⑴(动作、变化等非常突然)一下子,忽地。

⑵指忽然四方扩散、散开等。

⑶显眼,漂亮(常用“ぱっとしない”这种否定形式,表示不显眼, 不太引人注意,不大理想,不景气等) *ぱーっ 与“ぱっ”释义⑴⑵基本相同。

はっきり ⑴(头脑)清晰,清爽,清醒。

⑵明显地,清清楚楚地,鲜明地。

⑶(态度、想法等)明确,断然。

⑷稳定可靠(常用否定形式“はっきりしない”表示病情不佳、天气 阴晴不定等)。

ぱっくり (嘴、裂缝等)张得大大的。

ばっさり ⑴表示一刀斩断、切断。

⑵形容大刀阔斧地削减、去除或行事果断。

はっし ⑴坚硬物猛烈地相碰时发出的声音及其样子。

⑵指(一箭)射中或稳稳地架住,接住(来势凶猛之物)。

はった 形容(眼睛)瞪,盯视。

ばったばった 比喻一个接一个地击败、干掉。

ばったり ⑴突然倒下。

摔倒或猝然去世。

⑵形容突然下降,减少。

⑶指突然停止、中断、断绝。

消失。

⑷意料不到的突然相遇。

行き当たりばったり 漫无计划临时决定,听其自然地。

*ぱったり 比“ばったり”语感稍弱。

ばっちり ⑴指与钱打交道精明和设法得利。

⑵表示准确,确切。

⑶充分,大量。

⑷精心地,出色地。

ぱっちり ⑴形容眼睛睁得大大的。

⑵形容眼睛大和美丽。

はっはっ ⑴(带点停顿的爽朗的笑声及其样子)哈哈。

⑵(急促的呼吸声。

也指其样子)呼哧呼哧。

*はっはっは 与“はっはっ”意义基本相同,笑得时间更长。

*はっはっはっ 与“はっはっは”意义基本相同。

ぱっぱっ ⑴一般指做事不慎重、随便。

⑵指办事干净利索或用钱大手大脚毫不吝惜。

⑶(讲话)毫无顾忌,想什么说什么,不讲情面地,直率地。

⑷忽闪忽闪,一闪一闪,忽明忽暗,忽亮忽灭。

⑸飞散,飞溅。

*ぱっぱ 与“ぱっぱっ”意义基本相同。

*ぱっぱっぱ 比“ぱっぱっ”语感稍强。

*ぱっぱっぱっ 比“ぱっぱっ”语感稍强。

*ぱぱっ 比“ぱっぱっ”速度更快、更令人眼花缭乱。

はらはら ⑴(指花瓣、树叶、泪水、雨点等一片片或一滴滴不停地落下)纷纷 扬扬,飘飘洒洒,簌簌地。

⑵(头发等)散乱低垂。

⑶(对眼前的事情、状态等)非常担心,提心吊胆,捏一把汗。

*はらはらっ 与“はらはら”释义⑴基本相同,但语感稍弱。

ばらばら ⑴(粒状物如冰雹、霰等落下的声音。

也指落下后飞散开去)啪嗒啪 嗒,吧嗒吧嗒,劈里啪啦。

⑵零星,稀稀拉拉,三三两两。

⑶(表示散乱、零乱或拆散、分开)七零八落,零零散散,零零碎碎。

⑷各式各样,五花八门。

⑸一哄而散,一哄从四面八方跑出来。

てんでんばらばら 想法或行动不一。

散り散りばらばら 七零八落,四分五裂。

ちゃんちゃんばらばら (也可以说“ちゃばら”)①刀剑交锋的声音或刀来剑往。

② 武打。

武打片。

武戏。

③打架。

乱斗。

ばら売り (成套物品)分售。

ばら積み 散装。

ばら弾 ①单发的子弹。

②(猎枪用)铅砂子。

*ばらばらっ 与“”释义⑴⑵⑶⑸基本相同,但语感稍强。

はらり ⑴(一滴泪水或一片树叶、花瓣等)轻轻地落下。

也指头发低垂。

⑵轻轻地(披上或脱下衣服等)。

*はらっ 与“はらり”释义⑴基本相同。

ばらり (许多东西一下子)分散,散乱。

*ばらっ 与“ばらり”意义基本相同。

ぱらり ⑴(轻薄物)轻飘飘地散落或下垂。

⑵轻轻地(翻纸等) ⑶稀稀拉拉,稀稀落落。

*ぱらっ 与“ぱらり”意义基本相同。

*ぱらん 与“ぱらり”释义⑴基本相同。

ばりっ ⑴破裂、剥下、揭下、咬、嚼等时发出的声音及其状态。

⑵形容富丽堂皇或(衣服)崭新、笔挺。

*ぱりっ ⑴与“ばりっ”意义基本相同,但语感稍弱。

⑵(物品)发硬。

ばりばり ⑴(剥、抓、挠东西时发出的声音及其连续的动作)嘎吱嘎吱,咯吱 咯吱。

⑵(咬、嚼硬的东西时发出的声音及其动作)咯吱咯吱。

⑶裂开、迸开、撕东西时发出的声音及其状态。

⑷表面发硬、僵硬或接触发硬的东西时发出的声音。

⑸形容精力旺盛地,积极地开展工作或指某方面的优秀人物。

*ばりばりっ 比“ばりばり”语感稍强。

ぱりぱり ⑴(剥、抓、挠轻薄物或破裂等时发出的声音及其状态)哧啦哧啦, 咯吱咯吱。

⑵(咬、嚼硬的东西时发出的声音及其动作)格崩格崩。

⑶发硬,硬邦邦。

⑷比喻崭新、上等。

⑸有生气,充满朝气,有才干,有派头。

*ぱりぱりっ 比“ぱりぱり”语感稍强。

ばりん 破裂,破碎时发出的声音及其状态。

*ぱりん 与“ばりん”意义基本相同,但比“ばりん”要轻快些。

ばんばん ⑴(连续发射枪弹或连续敲打坚硬物时发出的声音)砰砰,乒乒乓乓, 嘭嘭。

⑵指毫不客气地说话(做事)或提起精神,拼命地(工作)。

ぱんぱん ⑴(枪声,鞭炮声等)叭叭,劈劈啪啪。

⑵(拍手、拍打平面东西的声音或有力地用手拍打)啪啪。

⑶形容胀鼓鼓、饱鼓鼓或肿得厉害。

*ぱん “ぱんぱん”释义⑴⑵的单次式。

*ぱーん 比“ぱん”语感稍强。

ぴーちく 小鸟、云雀等的鸣叫声。

ひーひー (因痛苦,疼痛等)悲鸣声、哭泣声及其神态。

*ひー “ひーひー”的单次式。

*ひーっ 比“ひー”语感稍强。

びーびー 器械、仪器等连续发出的杂音或漏气时发出的声音。

*びー “びーびー”的单次式。

*びーっ 比“びー”语感稍强。

ぴーぴー ⑴(幼儿心情不顺等时的哭声)呱呱,哇哇。

⑵(鸟声、虫声等)叽叽,唧唧。

⑶笛声、汽笛声。

⑷器械、仪器等连续发出的杂音。

⑸生活拮据,紧巴巴,难以糊口。

*ぴー “ぴーぴー”释义⑵⑶⑷的单次式。

*ぴーっ 比“ぴー”语感稍强。

ぴかっ 一闪,忽闪。

也用于比喻。

ぴかどん 原子弹。

*ぴかり 与“ぴかっ”意义基本相同。

*ぴかりぴかり “ぴかり”的重叠式。

ぴかぴか ⑴(表面雪亮、锃亮)明晃晃,亮光光,亮铮铮。

⑵一闪一闪,闪闪发光,金光闪闪,(电光)霍霍。

⑶比喻崭新或华丽。

金ぴか (也可以说“金ぴかぴか”)金光闪闪,金煌煌(用于修饰华丽的服 装、装饰品等)。

ぴかー 最优秀者。

尖子。

*ぴかぴかっ 比“ぴかぴか”语感稍强。

ひくっ ⑴打嗝时发出的声音。

也指打嗝。

⑵身体(或身体的某一部分)突然微微一动。

*ひくり 与“ひくっ”意义基本相同。

びくっ 吓得一跳,吃一惊。

*びくり 与“びくっ”意义基本相同。

*びくん 与“びくっ”意义基本相同。

ぴくっ (身体等)突然一动或抽动。

*ぴくり 与“ぴくっ”意义基本相同。

*ぴくん 与“ぴくっ”意义基本相同。

*ぴくんぴくん “ぴくん”的单次式。

ひくひく (身体或身体的某一部分)轻微颤动,抽动。

びくびく ⑴持续颤动,直发抖,哆哆嗦嗦。

⑵怯生生,战战兢兢,提心吊胆,惴惴不安。

びくびくもの 提心吊胆。

*びく “びくびく”的单次式。

(常用“びくともしない”的形式表示纹丝 不动,毫不动摇,无所畏惧)。

ぴくぴく 窣窣颤动,阵阵抽动,抽抽搐搐,颤颤抖抖。

ひし ⑴紧紧地(抱、抓、揪住等)。

⑵深深地,强烈地。

びしっ ⑴(有力地折断、开裂、相碰、抽击声等及其状态)咔吧,啪嚓,啪。

⑵严厉地,严格地,毫不留情地。

*びしっびしっ “びしっ”的重叠式。

*びしり 与“びしっ”意义基本相同。

*ぴしっ 与“びしっ”意义基本相同。

*ぴしっぴしっ “ぴしっ”的重叠式。

*ぴしり ⑴与“ぴしっ”意义基本相同。

⑵抓住问题的关键,击中要害。

ひしひし ⑴步步逼近,紧逼。

⑵深切地(感到),痛(感)。

びしびし ⑴(有力地打断声,鞭抽声或坚硬物相碰声等及其状态)嘎巴嘎巴, 劈劈啪啪,咔嚓咔嚓。

⑵严格地,严厉地,毫不留情地。

*ぴしぴし 与“びしびし”意义基本相同。

びしゃっ (水或含有水分的东西猛地碰上坚硬物时发出的声音及其状态)劈啪, 啪。

*びしゃり 与“びしゃっ”意义基本相同。

*びしゃん 与“びしゃっ”意义基本相同。

ぴしゃっ ⑴(水或含有水分的东西猛地碰上坚硬物时发出的声音及其状态)劈 啪,啪,砰。

⑵严厉地,毫不留情地。

⑶击中要害,抓住问题关键,非常吻合。

*ぴしゃーっ 比“ぴしゃっ”语感稍强。

*ぴしゃり 与“ぴしゃっ”意义基本相同。

*ぴしゃん 与“ぴしゃっ”释义⑴基本相同。

びしゃびしゃ ⑴(水溅声,下雨声,漏水声或水花四溅,雨水不止等)噼啪噼啪, 滴嗒滴嗒。

⑵湿漉漉,湿淋淋。

*びちゃびちゃ 与“びしゃびしゃ”意义基本相同。

ぴしゃぴしゃ ⑴(手掌的拍打声或拍个不停)啪啪。

⑵(水的飞溅声或水花四溅)噼啪噼啪。

びしょびしょ ⑴指较大的雨连续不停地下及这种雨声。

⑵湿透,湿漉漉。

びしょぬれ 被雨淋得湿透。

*びちょびちょ 与“びしょぬれ”意义基本相同。

ひそひそ 悄悄地说,嘀嘀咕咕,低声细雨,嘁嘁喳喳,窃窃私语。

ひそひそ声 嘁嘁喳喳声。

ひそひそ話し 窃窃私语。

ひた ⑴(没有间隔)紧紧地(靠、挨等)。

⑵突然。

ぴたっ ⑴呈平面的物体相碰时发出啪的一声或有力地击碰。

⑵(没有空隙)紧紧地(粘住,贴住等)。

⑶表示确实,合适,正对等。

⑷指突然停止,中止,消失。

*ぴたり 与“ぴたっ”意义基本相同。

*ぴたん 与“ぴたっ”释义⑴基本相同。

*びたっ 与“ぴたっ”释义⑴⑵基本相同。

ひたひた ⑴(表面呈平面的物体连续轻轻相碰时发出的声音)吧哒吧哒,啪啪。

⑵(水的轻轻拍击声)哗啦哗啦。

⑶比喻渐渐逼近。

⑷水浅,水刚能浸没。

ぴたぴた ⑴(呈平面的物体连续相碰时发出的声音)噼啪噼啪,啪达啪达,啪 啪。

⑵(水的轻轻拍击声或微波起伏)哗啦哗啦。

⑶(没有空隙)紧紧地(贴住、靠上等)。

*びたびた 与“ぴたぴた”意义基本相同 ぴちっ ⑴猛地跳、飞溅、迸裂等时发出的小而尖锐的声音及其状态。

⑵一般指严严实实。

⑶正正好好,合适,贴身。

*ぴちり 与“ぴちっ”意义基本相同。

*ぴちん 与“ぴちっ”意义基本相同。

ぴちぴち ⑴(鱼在水面的跳跃声或活蹦乱跳)泼刺泼刺。

⑵(火星迸冒声,油珠,水点等的飞溅声或四下飞溅)噼啪噼啪,噼 剥噼剥。

⑶(多指青年人)充满朝气,朝气蓬勃。

ぴちゃっ ⑴(水等液体与物体的有力碰击声及其状态)啪嚓。

⑵(手掌的拍打声及其动作,平面物体的相碰时及其状态)啪。

⑶猛地关上门、窗等的声音或门窗关得严实。

*ぴちゃり 与“ぴちゃっ”意义基本相同。

*ぴちゃん 与“ぴちゃっ”意义基本相同。

*びちゃっ 与“ぴちゃっ”释义⑴基本相同,但语感稍强。

ぴちゃぴちゃ ⑴(液体和物体的相碰声,水的飞溅声及其状态)哗啦哗啦,啪嚓啪 嚓,吧唧吧唧。

⑵表面平的物体连续轻轻相碰时发出的声音及其状态。

ぴっ ⑴一声尖高的哨子声,鸟的一声叫声。

⑵(撕开、撕破、揭下、断开时的声音)哧。

也指这种动作非常迅速。

*ぴっぴっ “ぴっ”的重叠式。

*ぴっぴっぴっ 比“ぴっぴっ”反复的次数多。

びっくり 吃一惊,吓一跳。

おっかなびっくり 提心吊胆。

战战兢兢。

びっくり仰天 大吃一惊。

大为震惊。

吓得神魂颠倒。

びっくり箱 (打开盒盖便会有什么东西突然弹跳出来使人吓一跳的)一种玩具。

びっしょり (淋得、浇得)湿透。

汗びっしょり 汗水涔涔。

汗流浃背。

*びしょっ 与“びっしょり”意义基本相同。

びっしり 写满,塞满,挤满。

足足地。

ひっそり ⑴静悄悄,冷冷清清,寂静无声,万籁俱寂。

⑵(指不惹人注意)悄悄地,悄然。

*ひっそりかん 与“ひっそり”释义⑴基本相同,但语感稍强。

ぴったり ⑴(没有空隙)紧紧地(贴住、关上、靠着等)。

⑵准时,正中,正对。

⑶合适,相称。

⑷(突然)停止,中止。

*びったり 与“”释义⑴基本相同,但有粘着的感觉。

*びたり 与“ひっそり”意义基本相同。

ぴっちり ⑴严严实实,紧绷绷,紧紧地。

⑵合适,贴身。

ひやひや ⑴阵阵凉意,凉飕飕。

⑵(持续地感到恐惧、危险、不安等)提心吊胆,心惊胆战。

ひやひやもの 胆战心惊。

ひやり ⑴(感到)一阵凉爽,一阵凉意,冷嗖嗖。

⑵(感到一阵恐怖、危险、不安)吓一跳,提心吊胆,打寒战。

*ひやっ 与“ひやり”意义基本相同。

*ひやーっ 比“ひやっ”语感稍强。

ひゅーひゅー ⑴(风声及风刮得猛)呜呜,呼呼,萧萧。

⑵(气体或液体迅速通过小孔、细管等时发出的声音及其状态)咝咝, 嘘嘘。

⑶(物体快速飞过时发出的声音及其状态)嗖嗖,哧溜哧溜,咝咝。

*ひゅー “ひゅーひゅー”的单次式。

*ひゅーっ 比“ひゅー”语感稍强。

*ぴゅーぴゅー 比“ひゅーひゅー”语感稍强。

*ぴゅー “ぴゅーぴゅー”的单次式。

*びゅーびゅー 比“ぴゅーぴゅー”语感稍强。

*びゅー “びゅーびゅー”的单次式。

*びゅーっ 比“びゅー”语感稍强。

ぴゅっぴゅっ 指间断性地猛烈地飞出或喷出的声音及其状态。

*ぴゅっ “ぴゅっぴゅっ”的单次式。

*ひゅっひゅっ 比“ぴゅっぴゅっ”语感稍弱。

*ひゅっ “ひゅっひゅっ”的单次式。

*びゅっびゅっ 比“ぴゅっぴゅっ”语感稍强。

*びゅっ “びゅっびゅっ”的单次式。

ひゅるひゅる ⑴(炮弹等疾飞时发出的声音及其状态)咝咝,嗖嗖,嘘嘘。

⑵形容细长物体不停地快速伸长。

びゅんびゅん (风声,物体快速通过空气的摩擦声及大风劲吹,物体疾飞)呼呼, 嗖嗖。

*びゅん “びゅんびゅん”的单次式。

*びゅーん ⑴比“びゅん”声响的时间延续较长。

⑵形容心情、气氛等非常紧张。

*びゅーんびゅーん “びゅーん”释义⑴的重叠式。

*ぴゅんぴゅん 比“びゅんびゅん”语感稍弱。

*ぴゅん “ぴゅんぴゅん”的单次式。

*ぴゅーん 比“ぴゅん”语感稍弱。

*ひゅんひゅん 比“ぴゅんぴゅん”语感稍弱。

*ひゅん “ひゅんひゅん”的单次式。

*ひゅーん 比“ひゅん”语感稍强。

ひょい ⑴突然,忽然,意外地。

⑵无意中。

⑶轻松地,一下子。

*ひょいっ 比“ひょい”语感稍弱。

ひょいひょい ⑴(形容动作轻快)一蹦一蹦,一跳一跳,敏捷地。

⑵时常(见到)。

ぴょいぴょい (形容动作轻快)一跳一跳,轻快灵活,轻捷地。

*ぴょい “ぴょいぴょい”的单次式。

ひょこっ ⑴突然,偶然。

⑵(动作)敏捷轻快。

*ひょこり 与“ひょこっ”意义基本相同。

*ひょこん 与”ひょこっ”意义基本相同。

*ひょこんひょこん “ひょこん”的重叠式。

*ぴょこっ 与“ひょこっ”意义基本相同。

*ぴょこり 与“ぴょこっ”意义基本相同。

*ぴょこん 与“ぴょこっ”意义基本相同。

*ぴょこんぴょこん “ぴょこん”的重叠式。

ひょこひょこ ⑴形容动作轻快敏捷,带有弹跳地反复进行。

⑵陆续,时常。

⑶(行动等)随便,轻率,四处转悠。

*ぴょこぴょこ 与“ひょこひょこ”释义⑴⑵基本相同。

ひょっ ⑴突然,偶然。

⑵(常用“ひょっとしたら”的形式表示)说不定,也许,或许。

⑶(常用“ひょっとして”的形式表示)莫非,也许。

ひょっこり 突然(出现),出乎意料地。

*ひょっくり 与“ひょっこり”意义基本相同。

ひよひよ ⑴(雏鸟、雏鸡的叫声)啾啾,叽叽。

⑵纤弱。

*ぴよぴよ 与“ひよひよ”释义⑴基本相同,其叫声比“ひよひよ”更欢快。

ひょろっ ⑴(长得)瘦长,细长,高挑,颀长。

⑵(因全身乏力)打一个踉跄。

*ひょろり 与“ひょろっ”意义基本相同。

ひょろひょろ ⑴(长得)细长,纤弱。

⑵摇摇晃晃,跌跌撞撞,踉踉跄跄,颤颤巍巍。

ひょろ長い 又细又高。

细挑。

ぴょんぴょん (轻捷地)蹦蹦跳跳,欢蹦乱跳。

*ぴょん “ぴょんぴょん”的单次式。

*ぴょーん 比“ぴょん”语感稍强。

ひらひら ⑴(轻薄柔和的物品随风)飘舞,飘扬,飘飘悠悠或翩翩飞舞。

⑵指花边类的轻薄物。

*ぴらぴら 比“ひらひら”语感稍强。

ひらり ⑴(指轻薄的柔和物)飞飘,飘然。

⑵形容动作灵活,敏捷。

*ひらりひらり “ひらり”的重叠式。

*ひらっ 与“ひらり”意义基本相同。

ひりっ 形容瞬间的皮肤刺痛或麻辣。

*ひりり 与“ひりっ”意义基本相同。

びりっ ⑴(一下子撕破纸、布等时发出的短促声音及这类动作迅快)刷,哧 啦。

⑵指被电麻一下。

*びりっびりっ “びりっ”的重叠式。

*びりり 与“びりっ”意义基本相同。

ぴりっ ⑴(一下子撕破纸、布等时发出的短促声音及这类动作迅快)哧,哧 啦。

⑵比喻(味觉)辣乎乎或(触电等)麻酥酥。

⑶(顿时)紧张,紧迫,紧凑,敏感性强。

*ぴりっぴりっ “ぴりっ”的重叠式。

*ぴりり 与“ぴりっ”意义基本相同。

*ぴりりっ 比“ぴりっ”语感稍强。

ひりひり ⑴皮肤火辣辣地疼痛。

⑵辣得发麻,辣得慌。

びりびり ⑴(猛地撕纸、布等时的声音及其状态)哧哧,哧啦。

⑵(物体不停地轻轻震动发出的声音及其状态)嘎啦嘎啦,咯哒咯哒。

⑶(触电或触电般的)麻酥酥。

⑷形容神经异常紧张、兴奋或敏感。

*びりびりっ 比“びりびり”语感稍强。

*ぴりぴり ⑴与“びりびり”意义基本相同。

⑵瞿瞿(哨子声)。

*ぴりぴりっ 比“ぴりぴり”语感稍强。

ぴん ⑴有力的跳跃声,开裂声,弹拨声及其状态。

也用于比喻。

⑵伸直,绷直,挺直,翘起。

⑶形容心情、气氛紧张。

⑷表示能敏感地察觉、明白(常用“ぴんとくる”的形式使用)。

*ぴーん 比“ぴん”语感稍强。

ひんひん (马叫声)咴咴。

*ひん “ひんひん”的单次式。

*ひーん 比“ひん”语感稍强。

*ひひーん 与“ひーん”意义基本相同。

びんびん (声音)很响,声大震耳。

*びん “びんびん”的单次式。

*びーん 比“びん”语感稍强。

*びーんびーん “びーん”的重叠式。

ぴんぴん ⑴指有力的弹拨声,跳跃声,开裂声及其状态。

⑵形容声音又响又尖。

⑶因别人的言行受到强烈刺激的意思。

⑷指一个劲儿地拉或一起竖起来。

⑸形容气氛、心情紧张。

⑹(身体)健康,硬朗。

⑺头剧烈地疼痛。

ひんやり 凉丝丝,冷冷的。

ふあっ 指轻软物轻轻地、缓慢地漂浮或富有弹性。

*ふあーっ 比“ふあっ”语感稍强。

ふい 突然,忽然。

ぷい (由于不高兴突然)扭过脸去,扭过身去,态度冷漠。

*ぷいっ 比“ぷい”语感稍强。

ふーっ ⑴(抿着嘴吹的声音及其动作)呼。

⑵神志恍惚,朦朦胧胧,模糊不清。

*ふー 比“ふーっ”语感稍弱。

*ふうーっ 比“ふーっ”语感稍强。

ぷーっ ⑴抿着嘴吹时发出的声音及其动作。

也可指喇叭声。

⑵扑哧一声笑出来。

⑶形容突然膨胀或由于不满、生气而噘起嘴,也引申为怒形于色。

*ぷー 比“ぷーっ”语感稍弱。

ふーふー ⑴(抿着嘴连续吹气时发出的声音及其动作)呼呼。

⑵气吁吁,气喘吁吁,呼哧呼哧。

⑶形容忙得不可开交或窘迫。

ぶーぶー ⑴(汽车喇叭声,小号声,警笛声等)嘟嘟,呜呜。

⑵没完没了地(发牢骚),叽叽咕咕,嘀哩咕噜。

⑶(儿语)指汽车或猪。

*ぶー “ぶーぶー”释义⑴的单次式。

*ぶーっ 比“ぶー”稍强。

*ぷーぷー ⑴与“ぶーぶー”释义⑴基本相同,但比“ぶーぶー”发出的声音高。

⑵(抿着嘴连续吹气时发出的声音及其动作)呼呼。

ふかふか 又松又软,软乎乎,软和。

*ふくふく 与“ふかふか”意义基本相同。

ふがふが (牙齿脱落或鼻塞)含糊不清的说话及发音不清楚的声音。

ぶかぶか ⑴(衣裤鞋帽等)又肥又大。

⑵一般指紧贴、紧挨着某种物体表面的东西翘起来。

⑶在水上漂浮。

ぷかぷか ⑴指喷云吐雾般地吸烟。

⑵(在水中、空中)轻轻地漂浮。

⑶一个劲地吹喇叭及喇叭声。

ぷかり ⑴抽一(大)口烟。

⑵(在空中、水中)漂浮。

*ぷかりぷかり “ぷかり”的重叠式。

*ぷかーり 比“ぷかり”语感稍强。

ぷくっ ⑴(冒出水泡的声音及其样子)噗。

⑵(肿起来或鼓出来)圆鼓鼓。

*ぶくっ 比“ぷくっ”语感稍强。

ぶくぶく ⑴(冒着泡声及其样子)噗噗,咕嘟咕嘟。

⑵漱口时发出的声音及其样子。

⑶(指肥胖或含有许多水分而)膨胀,(穿得)臃肿。

*ぶくぶくぶく 与“ぶくぶく”释义⑴⑵基本相同,但语感稍强。

ぷくぷく ⑴(一般指声音不大的冒泡声及其状态)噗噜噜,噗嗤噗嗤。

⑵柔软,圆鼓鼓。

ふさふさ (头发、线儿、果实、花等)又厚又密,密密匝匝。

ぶすっ ⑴(用力刺厚软物体时的声音及猛地刺入)噗哧。

⑵绷着脸,板着脸。

*ぶすり 与“ぶすっ”意义基本相同。

*ぷすっ 与“ぶすっ”释义⑴基本相同,但程度要轻些。

*ぷすり 与“ぷすっ”意义基本相同。

ぶすぶす ⑴(用尖状物刺扎较厚的软物时发出的声音及连续的动作)扑哧扑哧。

⑵比喻不起火苗干冒烟的噗噗声及其状态。

⑶(在背后发牢骚)嘟嘟囔囔。

*ぷすぷす 与“ぶすぶす”释义⑴⑵基本相同。

ふっ ⑴(轻轻一吹的声音及其动作)噗。

⑵突然,忽然,偶尔。

ぶっ (空气通过狭窄口子时发出的声音)噗,嘟。

*ぶっぶっ “ぶっ”的重叠式。

ぷっ ⑴(突然张开嘴一吹、一吐时发出的声音及其动作)噗。

⑵扑哧一声笑出来。

⑶突然鼓起来,生气噘起嘴来,怒形于色。

*ぷっぷっ “ぷっ”释义⑴的重叠式。

*ぷっぷー 与“ぷっぷっ”意义基本相同。

ぶつくさ 嘟嘟囔囔(发牢骚),唠唠叨叨,嘀嘀咕咕。

ふっくら ⑴喧腾柔软,软乎乎。

⑵胖乎乎,饱鼓鼓。

*ふっくり 与“ふっくら”意义基本相同。

ぷっくり (非常可爱地)微微鼓起。

ぶつっ 咬、刺、切断东西时发出的声音及其状态。

也可指消息。

联系等中断、 中止、断绝。

*ぶつり 与“ぶつっ”意义基本相同。

ぶつん 与“ぶつり”意义基本相同。

*ぶつーん 比“ぶつん”语感稍强。

ぷつっ ⑴咬、刺、切断东西时发出的声音及其状态。

也可指消息。

联系等中 断、中止、断绝。

⑵一般指极小的粒状物或洞突然出现,也可指原来就存在。

*ぷつり 与“ぷつっ”意义基本相同。

*ぷつん 与“ぷつっ”意义基本相同。

*ぷつーん 比“ぷつん”语感稍强。

ふっつり 形容突然(切断、中止、中断、断绝、消失)。

*ぷっつり 与“ふっつり”意义基本相同。

*ぶっつり 比“ぷっつり”语感稍强。

ふつふつ ⑴(水煮开的声音及水烧沸得上下翻滚)哗哗。

⑵比喻汗水直冒,泪水、泉水等滚滚涌出。

⑶指内心感受很深。

ふっふっ ⑴一种发出气流声似的笑声。

⑵急促地吹气,呼吸。

*ふっふっふっ 比“ふっふっ”语感稍强。

ぶつぶつ ⑴(水等煮开时的声音及沸滚)咕嘟咕嘟,哗哗。

⑵刺破有一定张力的东西,切断有一定拉力的东西时发出的声音或被 切(断)成一段段。

⑶喃喃自语,嘟嘟哝哝。

⑷嘟嘟囔囔地(发牢骚),嘀嘀咕咕。

⑸指物体的表面出现许多粒状物,泡泡,洞眼。

ぶつ切り (烹饪)切成大块。

切成大块的食物。

*ぷつぷつ 与“ぶつぶつ”释义⑴⑵⑸基本相同。

ふにゃふにゃ ⑴柔软无弹性。

⑵形容身体瘫软无力。

⑶不稳当,不可靠。

ふにゃり 软乎乎,软绵绵。

*ふにゃっ 与“ふにゃり”意义基本相同。

ふふふ 淘气的,略带开玩笑的笑声及其样子。

ふふん (从鼻孔里发出二、三次气的声音)哼哼。

或瞧不起对方。

ぶよぶよ ⑴(指含有水分等柔软蓬松)松颤颤,软古囊囊。

⑵形容胖得不好看或虚胖。

ぶよぶよ太り 肥胖。

虚胖。

ふらふら ⑴摇摇晃晃,晃晃悠悠,头昏目眩。

⑵(决心、主张、态度等)犹豫不决,摇摆不定,犹犹豫豫。

⑶信步溜达,无所事事,游手好闲。

⑷指不经过充分考虑就去做某事。

*ふらふらっ 比“ふらふら”语感稍强。

ぶらぶら ⑴(悬、吊、垂着的东西)晃来晃去,晃晃荡荡,晃悠悠。

⑵悠闲地散步,信步溜达,闲逛。

⑶闲居,闲呆,游手好闲。

⑷悠闲地,悠闲自得。

ぶらぶら歩き 溜达。

ぶらぶら病 一种病情不重、病期较长的慢性疾病。

銀ぶら 在东京银座大街闲逛。

ぶらちょうちん 吊在长柄前的灯笼。

*ぶーらぶーら 比“ぶらぶら”语感稍强。

ふらり ⑴(随便走走)信步。

⑵没想到,偶尔,突然。

⑶(脚步)不稳,摇摇晃晃。

*ふらりふらり “ふらり”的重叠式。

*ふらっ 比“ふらり”语感稍强。

ぶらり ⑴(细长物)悬空吊着,耷拉。

⑵随便走走,漫无目的的行动。

⑶无所事事,游手好闲。

宙ぶらリ (也可以说“宙ぶらりん”)①悬空。

吊在半空。

②不上不下。

悬而 未决。

*ぶらりぶらり “ぶらり”的重叠式。

*ぶらっ 与“ぶらり“意义基本相同。

*ぷらり 比“ぶらり“语感稍弱。

*ぷらりぷらり “ぷらり”的重叠式。

*ぷらっ 与“ぷらり“意义基本相同。

ぶらん 悬空吊着,晃来晃去。

*ぶらんぶらん “ぶらん”的重叠式。

*ぶら-ん 比“ぶらん”语感稍强。

*ぷらん 比“ぶらん”语感稍弱,有轻快的感觉。

*ぷらんぷらん “ぷらん”的重叠式。

ぷりぷり ⑴气哼哼,气鼓鼓,怒形于色,怒气冲冲。

⑵常指鱼肉柔软富有弹性,肉质新鲜。

*ぷりんぷりん 比“ぷりぷり”语感稍强。

*ぶりぶり 比“ぷりぷり”语感稍强。

ぶるっ 猛地颤抖一下。

*ぶるるっ 与“ぶるっ”意义基本相同。

*ぶるん 与“ぶるっ”意义基本相同。

*ぷるっ 与“ぶるっ”意义基本相同。

*ぷるるっ 与“ぷるっ”意义基本相同。

*ぷるん 与“ぷるっ”意义基本相同。

ぶるぶる ⑴连续轻微振动发出的声音及连续的震颤。

⑵(因寒冷、恐惧、紧张等全身或身体某一部分)哆嗦,颤抖,瑟瑟 发抖。

*ぶるぶるっ 比“ぶるぶる”语感稍强。

*ぶるんぶるん 比“ぶるぶる”语感稍强。

*ぷるぷる 与“ぶるぶる”意义基本相同,但比“ぶるぶる”振动、颤抖的程度 要轻些。

*ぷるんぷるん 与“ぷるぷる”意义基本相同,指有弹性的微动。

ふわふわ ⑴(软绵绵富有弹性)软软和和,毛茸茸的,喧腾腾的。

⑵(在水中或空中轻轻地漂浮)轻飘飘。

⑶浮躁,心神不定,轻浮草率地决定某事。

*ふわふわっ 比“ふわふわ”语感稍强。

ぶわぶわ 一般指失去原有的质地变得又松又软。

ふわり ⑴轻缓地漂浮飞舞,(又轻又软的东西)软乎乎地鼓起。

⑵轻轻地(披上,盖上等)。

⑶(形容富有弹性)松松软软,轻柔。

*ふわりふわり “ふわり”释义⑴的重叠式。

*ふーわり 比“ふわり”语感稍强。

*ふんわり 比“ふわり”语感稍强。

*ふわっ 与“ふわり”意义基本相同。

*ふわー 与“ふわっ”意义基本相同,但比“ふわっ”更轻快。

*ふわーっ 比“ふわっ”语感稍强。

ふんふん (鼻哼声或表示同意、明白)哼哼,嗯嗯。

*ふん “ふんふん”的单次式。

ぶんぶん (昆虫的振翅声、快速振动旋转的轰鸣声及状态)嗡嗡。

*ぶん “ぶんぶん”的单次式。

ぷんぷん ⑴比喻气味扑鼻或弥漫。

⑵怒气冲冲,气呼呼地。

*ぷん “ぷんぷん”的单次式。

*ぷーん 比“ぷん”语感稍强。

ぺかぺか 薄金属板受力时发出的声音。

也指容易按瘪或薄金属板出现的凹陷。

ぺこっ ⑴指质地薄而硬的物体突然瘪陷。

⑵一般指匆促地点头行礼。

*ぺこり 与“ぺこっ”意义基本相同。

*ぺこん 与“ぺこっ”意义基本相同。

へこへこ ⑴形容质地薄而硬的东西容易瘪陷、弯曲。

⑵连连低头哈腰、阿谀奉承。

ぺこぺこ ⑴质地薄而硬的物体被摁瘪或还原时发出的声音。

也指这类东西容易 瘪陷折断。

⑵比喻肚子饿瘪。

⑶连连低头行礼,又引申为溜须拍马,低三下四,点头哈腰。

腹ぺこ 肚子饿瘪。

ぺしゃり 压坏、挤坏、踏碎、倒下等时发出的声音及受力后变形。

也用于比喻。

*ぺしゃっ 与“ぺしゃり”意义基本相同。

*ぺしゃん 与“ぺしゃり”意义基本相同。

*べしゃり 比“ぺしゃり”语感稍强。

ぺしゃんこ 比喻失去原形,面目全非。

*ぺちゃんこ 与“ぺしゃんこ”意义基本相同。

へたへた (体力耗尽或内心承受不了使身体)支撑不住,像散架似地,瘫软地。

べたべた ⑴黏乎乎。

也指黏糊糊的东西。

⑵涂满,贴满。

べたぼめ 交口称赞。

べた金 十成金。

べた負け 完全失败。

べた遅れ 全线误点。

べたぼれ 完全沉醉。

完全爱上。

べたなぎ 风平浪静。

无风无浪。

べた焼き (也可以说“べた”)照原尺寸洗印照片。

べた一面 整个表面。

べた塗り 全面涂(抹)上。

ぺたぺた ⑴(表面较平的物体相碰声,手掌拍打表面带湿的东西的声音及这类 连续的动作)吧嗒吧嗒。

⑵黏糊糊。

⑶指连续盖印。

⑷涂满,贴满。

*ぺたんぺたん 比“ぺたぺた”语感稍强。

ぺたり ⑴紧紧地(贴着、附着)。

⑵一屁股坐下。

*ぺたっ 与“ぺたり”意义基本相同。

*ぺたん ⑴与“ぺたり”意义基本相同。

⑵平整,平坦。

*べたり 比“ぺたり”语感稍强。

*べたっ 与“べたり”意义基本相同。

*べたん 与“べたり”意义基本相同。

べちゃっ 指水分含得多而难以成形。

べちゃべちゃ ⑴絮絮叨叨,喋喋不休。

⑵指水分含得多而失去原貌。

ぺちゃぺちゃ ⑴(饮食时伸舌头舔的声音及这种吃相)咂咂,吧叽吧叽。

⑵喋喋不休,絮絮叨叨。

⑶(鼓起、隆起的东西)萎缩、塌陷。

*ぺちゃくちゃ 与“ぺちゃぺちゃ”释义⑵基本相同。

*べちゃくちゃ 比“ぺちゃくちゃ”语感稍强。

べったり ⑴牢牢地,紧紧地(粘住、贴着)。

⑵指一种东西上铺满、盖满另一种东西。

⑶一屁股坐下。

ずるずるべったり 拖拖拉拉。

稀里糊涂地拖下去。

*ぺったり 比“べったり”语感稍弱。

ぺったん 黏糕状的东西与板子相碰时的一次声响及其样子(多指捣黏糕)。

*ぺったんぺったん “ぺったん”的重叠式。

*ぺったらこ 与“ぺったん”意义基本相同。

*ぺったんこ ⑴与“ぺったん”意义基本相同。

⑵平,平坦。

べっとり 粘满,涂满,黏乎乎。

へっへっ (得意的笑声,谄笑声及这种神态)嘿嘿。

*へっへっへ 比“へっへっ”语感稍强。

ぺっぺっ (吐唾沫,吐东西和唾弃声及其样子)呸呸。

*ぺっ “ぺっぺっ”的单次式。

べとっ 黏乎乎,黏糊糊。

へとへと 筋疲力尽,疲惫不堪。

べとべと 黏糊糊,黏乎乎,粘住。

へどもど (讲话)语无伦次,结结巴巴,慌慌张张。

へなへな ⑴(非常)柔软,易折,易弯。

⑵(体力。

精神)极度衰弱,软弱无力。

⑶(性格)懦弱。

ぺらっ 揭纸声,翻页声及其状态。

*ぺらり 与“ぺらっ”意义基本相同。

へらへら ⑴絮絮叨叨(说些无聊的事)。

⑵(为掩饰难为情或不暴露真意时的无缘无故的笑)嘿嘿地傻笑,傻 呵呵地笑。

⑶(轻薄物)随风飘动。

べらべら ⑴滔滔不绝地(讲),轻易讲出(不该讲的事)。

⑵(纸、布、板等)(单)薄,不结实。

寒碜,价廉。

*べらべらべらべら 与“べらべら”释义⑴基本相同,但语感强。

ぺらぺら ⑴(纸张的翻动声及其状态)啪啪响,哗啦哗啦。

⑵(轻率地、不加思索)滔滔不绝地(讲)。

⑶指外国语说得很流利。

⑷(纸、布、板等)薄而不结实。

寒碜,价廉。

⑸(容易着火的薄物)燃烧时发出的声音及其状态。

薄っぺら ①很薄。

②肤浅。

浅薄。

轻佻。

*ぺらぺらっ 比“ぺらぺら”语感稍强。

べりべり 揭下粘着物,掀起覆盖物带湿的声音及其状况。

ぺろっ ⑴形容迅速地伸一下舌头或用舌头舔一下。

⑵形容一口吃光或迅速吃完。

⑶指薄纸、薄果皮等轻易地揭开,一下子剥开等。

*ぺろり 与“ぺろっ”意义基本相同。

へろへろ (射出的箭、打出的球等)软弱无力,软飘飘。

へろへろ武者 软弱无力的武士。

へろへろ矢 无力之箭。

达不到靶的箭。

べろべろ ⑴比喻用舌一个劲地儿舔或火焰如舌舔噬不断地燃烧、蔓延。

⑵形容喝得酩酊大醉或某物失去原形。

*べろんべろん 与“べろべろ”释义⑵基本相同,但语感稍强。

ぺろぺろ ⑴指舌头敏捷地伸出。

⑵指舌头依次舔过来,打圈似地舔。

⑶指一下子吃得净光。

*ぺろぺろっ 比“ぺろぺろ”语感稍强。

*ぺろりぺろり 与“ぺろぺろ”意义基本相同,但速度较慢。

べろん ⑴一下子伸长舌头或伸出后不收回去。

⑵指不该露出来的东西全部或大部分露出来。

⑶(表面平而薄的东西)一下子被卷起、剥开。

脱落。

⑷形容没有起伏,变化。

*べろり 与“べろん”释义⑴⑵⑶基本相同。

*べろっ 与“べろり”意义基本相同。

*ぺろん 与“”释义⑴⑶基本相同,但语感稍弱。

ぺんぺん 日本三弦琴的琴声,(儿语)指三弦琴。

ぽい 随手(一扔,一抛,一投)。

ぽい捨て 随便扔。

*ぽいぽい “ぽい”的重叠式。

*ぽいっ 比“ぽい”语感稍强。

ほいほい 轻率地,轻易地(接受),顺当地(解决,处理)。

ぼいん ⑴猛地(用力打、踢、碰)。

⑵形容乳房长得非常丰盈。

ぼーっ ⑴(汽笛声等)呜。

⑵指火一下子燃烧起来或迅猛燃烧。

⑶模糊不清,模模糊糊,朦胧。

⑷(脑子)迷迷糊糊,昏昏沉沉,精神恍惚。

*ぼー 与“ぼーっ”释义⑴⑶⑷基本相同,但语感稍弱。

ぽーっ ⑴(汽笛声等)呜。

⑵比喻染上一层浅红色。

⑶指脑子迷糊、迟钝或对某事出神、入迷。

*ぽー 比“ぽーっ”语感稍弱。

ぼーぼー ⑴(不停地鸣响的汽笛声)呜呜。

⑵指剧烈燃烧的火声及火势熊熊。

⑶草木丛生,头发、胡子蓬乱。

ほーほけきょ 黄莺的啼叫声。

*ほーほーほけきょ 与“ほーほけきょ”释义基本相同。

ぼかすか 拼命地,不停地。

ほかほか ⑴(食物)热腾腾,热烘烘,热乎乎。

⑵暖烘烘,暖洋洋,热乎乎。

ほかほか弁当 热乎乎的盒饭。

*ほっかほか 比“ほかほか”语感稍强。

*ほっかほっか 与“ほっかほか”意义基本相同。

ぼかぼか ⑴用拳头等连续殴打及殴打声。

⑵一般指做事起劲、连续干。

ぽかぽか ⑴(用坚硬物不停地敲打时发出的声音及其动作)劈劈啪啪。

⑵暖烘烘,暖洋洋。

⑶形容出现许多洞穴、漏洞等。

⑷指一个接一个地浮出水面、飘在空中。

*ぽかぽかっ 比“ぽかぽか”释义⑴语感稍强。

ぽかり ⑴指猛地用力打一下时发出的声音及其动作。

⑵指张开着凹陷的口子(裂口)。

⑶孤单单地(飘在水面或空中),突然出现。

*ぽかっ 与“ぽかり”意义基本相同。

ぽかん ⑴崩裂或猛地相碰时发出的声音及其状态。

⑵(大为吃惊而)张大嘴巴,愣着发呆,发怔,精神恍惚。

⑶比喻出现一个洞穴。

*ぽかーん 比“ぽかん”语感稍强。

ぽきぽき (细树枝等的折断声,骨关节的活动声及指连续折断)喀嚓喀嚓,喀 吧喀吧。

*ぼきぼき 比“ぽきぽき”稍粗重的感觉。

ぽきり (较细较硬棒状物的折断声,骨折声及突然折断)喀嚓,嘎吧。

*ぽきっ 与“ぽきり”意义基本相同。

*ぽきん 与“ぽきり”意义基本相同。

*ぼきり 比“ぽきり”稍粗重的感觉。

*ぼきっ 与“ぼきり”意义基本相同。

*ぼきん 与“ぼきり”意义基本相同。

ほくほく ⑴兴高采烈,满心欢喜,喜笑颜开,乐滋滋,喜冲冲。

⑵(烧熟的马铃薯、红薯、南瓜等淀粉食物)柔软可口,水分少, 有甜味,干爽好吃。

ほくほく顔 笑逐颜开。

满脸带笑。

ほくほくもの 满心欢喜。

ぼくぼく (土质)松松散散,松软。

ぽくぽく ⑴(敲打中间镂空的木制品时发出的声音及其动作)笃笃。

⑵一步一步,慢慢地(走)。

⑶(土质等)松松散散,松软。

ぼけっ 形容发呆,悠闲。

*ぼけーっ 比“ぼけっ”语感稍强。

*ぽけっ 与“ぼけっ”意义基本相同。

*ぽけーっ 比“ぽけっ”语感稍强。

ぼこっ ⑴(气泡突然冒出水面后的破裂声及其状态)噗。

⑵激烈撞击出现的窟窿,表面凹下及猛撞声。

*ぼこり 与“ぼこっ”意义基本相同。

*ぼこん 与“ぼこっ”意义基本相同。

ぽこっ ⑴破裂声,一下子破裂。

⑵指物体表面隆起或凹下。

*ぽこり 与“ぽこっ”意义基本相同。

*ぽこん 与“ぽこっ”意义基本相同。

ぼこぼこ ⑴(水泡声及许多水泡浮起来的样子)噗嘟噗嘟。

⑵敲打空心物体时发出的声音。

⑶坑坑洼洼,凹凸不平,七高八低,高高低低。

⑷指土壤松软易碎。

ぽこぽこ ⑴(水泡冒出后的破裂声及许多水泡冒上来的样子)咝咝,噗噗。

⑵(一般指薄壁的空心体)凹进或凸出。

⑶一个接一个地出现(有种突然的感觉)。

ぼさっ 呆呆地,心不在焉,直愣愣地,无所事事地(度日)。

*ぼさーっ 比“ぼさっ”语感稍强。

ぼさぼさ ⑴(毛、头发等)蓬乱、乱七八糟。

⑵(神态)茫然若失,发呆。

ぼさぼさ頭 蓬头乱发。

ぼさぼさ髪 蓬头乱发。

ぼしゃっ ⑴原来鼓鼓的东西突然瘪掉时发出的声音及其状态。

也用于比喻。

⑵一般指较粗的长圆形东西直入水中及入水时的声音。

*ぼしゃり 与“ぼしゃっ”意义基本相同。

*ぽしゃっ 与“ぼしゃっ”意义基本相同。

*ぽしゃり 与“ぽしゃっ”意义基本相同。

ぼそっ ⑴嘟囔一声及显露出嘟囔的神态。

⑵(食物缺乏水分难以下咽)干巴巴。

⑶什么也不干,发愣,冷淡,简慢,爱理不理。

*ぼそり 与“ぼそっ”释义⑴基本相同。

*ぼそりぼそり “ぼそっ”的重叠式,有断断续续的感觉。

*ぽそり 与“ぼそっ”意义基本相同。

ぼそぼそ ⑴一般指讲话含糊不清及小声讲话声。

⑵(食物缺乏水分难以下咽)干巴巴。

⑶(独自一个)无精打采地,乏味地。

ぽそぽそ (食物缺乏水分难以下咽)干巴巴。

ぼたっ ⑴液体滴落及滴落声。

⑵较柔软的东西碰上物体时的声音及其状态。

*ぼたっぼたっ “ぼたっ”的重叠式。

*ぼたり 与“ぼたっ”意义基本相同。

*ぼたりぼたり “ぼたり”的重叠式。

*ぽたっ 与“ぼたっ”意义基本相同,但语感稍弱。

*ぽたっぽたっ “ぽたっ”的重叠式。

*ぽたり 与“ぽたっ”意义基本相同。

*ぽたりぽたり “ぽたり”的重叠式。

ぼたぼた ⑴(液体不停地滴落)滴滴嗒嗒。

⑵(含有许多水分)湿答答,湿漉漉。

⑶肥胖,胖墩墩。

*ぽたぽた 与“ぼたぼた”释义⑴基本相同。

ぽちぽち ⑴一点一点地,渐渐地,慢慢地。

⑵斑斑点点地或指小疙瘩。

*ぼちぼち 与“ぽちぽち”释义⑴基本相同。

ぼちゃっ (水的飞溅声及水晃一晃)啪。

*ぼちゃり 与“ぼちゃっ”意义基本相同。

*ぼちゃん 与“ぼちゃっ”意义基本相同。

*ぼっちゃん 比“ぼちゃん”语感稍强。

*ぽちゃっ ⑴与“ぼちゃっ”意义基本相同。

⑵指女人、小孩等胖得可爱。

ぼちゃぼちゃ ⑴(较大的水溅声及水花四溅)啪喳啪喳,啪嗒啪嗒。

⑵(儿语)指戏水、洗澡、游泳。

*ぽちゃぽちゃ ⑴与“ぼちゃぼちゃ”释义⑴基本相同。

⑵指女人、小孩等胖得可爱。

丸ぽちゃ 圆滚滚。

胖乎乎。

ほっ ⑴喘一口气,叹一口气。

⑵松一口气,放心轻松。

*ほーっ 比“ほっ”语感稍强。

ぽっ ⑴形容突然感到脸上身上发热。

⑵(火或灯突然)燃烧起来,亮起来。

⑶发愣,发呆,一下子迷上。

⑷形容突然出现。

ぽっと出 从乡村初次进城(的人)。

ぽっかり ⑴(云彩等)飘拂,轻飘飘,飘然。

⑵(突然出现、浮现在眼前)陡然,蓦地。

⑶张开大口,露出洞穴。

ぽっきり (不易折断的坚硬物突然折断时发出的声音及其状态)喀嚓,嘎吧。

*ぼっきり 比“ぽっきり”语感稍强。

ぽっくり ⑴(容易折断的东西突然折断时发出的声音及其状态)吧,嘎。

⑵骤然死去,暴卒,猝死。

ぽっくり病 暴卒病。

暴死病。

ぽっくり寺 近年来,日本国内的一些寺院,为适应不少人希望死得痛快这一心理 状态而新开辟的寺院。

ぽっこり 突出,凸出,鼓起。

ぽっちゃり 丰盈,丰满,胖墩墩,胖乎乎。

ぽっちゃり顔 胖得可爱的脸。

ぽっちり ⑴一点点,稍微。

⑵形容眼睛大而可爱。

ぼってり 厚实,丰满,肥厚。

*ぼてっ 与“ぼってり”意义基本相同。

ぽっぽ ⑴鸽子的叫声和蒸汽机火车的开动声。

又指鸽子或火车(儿语)。

⑵(身体感到)发热,热乎乎。

⑶(烟、火焰、蒸汽等)一个劲地往上冒。

*ぽっぽっ 与“ぽっぽ”释义⑵⑶基本相同。

*ぼっぼ 与“ぽっぽ”释义⑶基本相同。

ほっほ- 夜猫子的鸣叫声。

ぽつぽつ ⑴指物体的表面有许多小窟窿,小突起。

⑵一点一点地,渐渐地,慢慢地。

⑶断断续续,陆陆续续。

*ぼつぼつ 与“ぽつぽつ”意义基本相同。

ぽつり ⑴一般指泪珠或雨点等扑簌而下,也指滴落声。

⑵出现一个小点或小洞。

⑶孤单单,孤零零。

⑷指只说一句或嘟囔一声。

⑸比喻线等突然断掉。

*ぽっつり 比“ぽつり”语感稍强。

*ぽつっ 与“ぽつり”意义基本相同。

*ぽつん 与“ぽつり”意义基本相同。

*ぽっつん 比“ぽつん”语感稍强。

ぽつりぽつり ⑴(指雨、水等稀稀拉拉地落下及其声音)淅淅沥沥,滴滴嗒嗒。

⑵断断续续,零零星星,陆陆续续,吞吞吐吐。

*ぽつっぽつっ 与“ぽつりぽつり”意义基本相同。

*ぽつんぽつん 与“ぽつりぽつり”意义基本相同。

*ぼつりぼつり 与“ぽつりぽつり”意义基本相同。

ぼてぼて (形容肥胖或非常厚重)肉滚滚,实墩墩。

ぼとっ (水滴声、小球状硬物的掉落声及其状态)啪嗒,扑突。

*ぼとり 与“ぼとっ”意义基本相同。

*ぼとん 与“ぼとっ”意义基本相同。

*ぽとっ 比“ぼとっ”语感稍弱。

*ぽとり 与“ぽとっ”意义基本相同。

*ぽとん 与“ぽとっ”意义基本相同。

ぼとぼと (液体的滴落声,较小的粒状物掉落声及接连落下等)吧哒吧哒,滴 嗒滴嗒。

*ぽとぽと 比“ぼとぼと”语感稍弱。

ぼやっ ⑴模糊不清,模模糊糊,隐隐约约。

⑵(形容不注意,不留神)丢三落四,漫不经心,呆呆地,愣愣地。

*ぼやーっ 比“ぼやっ”语感稍强。

ほやほや ⑴(刚出锅的食品等)热腾腾,热气蒸腾。

⑵刚刚,不久,新的。

ぼやぼや ⑴发呆,发愣,不注意,不留神。

⑵不机灵,没有心眼儿。

ぼりぼり ⑴(咬脆硬食物的声音及其状态)咔啦咔啦,咔叭咔叭。

⑵(搔挠声及其动作)咯吱咯吱。

*ぽりぽり 与“ぼりぼり”意义基本相同。

ほろほろ ⑴山鸠等的鸣叫声。

⑵(花瓣、泪珠等)纷纷,飘然,潸潸。

ぼろぼろ ⑴(泪珠、饭粒等呈粒状物)扑簌簌,离离拉拉,纷扬。

⑵(连续发生某种情况)接二连三地。

⑶破破烂烂,破烂得变了模样。

⑷发脆,易碎。

⑸形容肉体上、精神上受到极度损害或倍受折磨。

ぼろ ①破烂布,破烂衣服。

②破绽,缺点,马脚,漏洞。

おんぼろ (俗语)破烂。

ぼろくそ (俗语)破烂。

*ぼろぼろっ 与“ぼろぼろ”释义⑴基本相同,但语感稍强。

ぽろぽろ ⑴(指眼泪、粒状物等不停地洒落)簌簌地,滚滚落下。

⑵松散,易碎。

ほろり ⑴(一滴泪珠或一片花瓣等)洒落飘下。

⑵(感动得)泪湿眼眶。

⑶(喝得)微醉。

ほろ酔い 微醉。

*ほろっ 与“ほろり”意义基本相同。

ぽろり (呈粒状、球形等的小东西突然)脱落,滚落。

*ぽろっ 与“ぽろり”意义基本相同。

*ぽろん 与“ぽろり”意义基本相同。

*ぼろり 与“ぽろり”意义基本相同。

*ぼろっ 与“ぼろり”意义基本相同。

*ぼろん 与“ぼろり”意义基本相同。

ぽん ⑴(拍打声,破裂声。

也指拍一下,打一下)啪。

⑵形容不假思索、草率地或猛地做某事。

⑶突然,意想不到。

*ぽーん 比“ぽん”语感稍强。

ほんのり (某种状态、现象)微微显露。

ぼんぼん ⑴(老式挂钟报时发出的声音)当当。

⑵接连不断的爆炸声、破裂声。

⑶(不停地或不假思索、草率地做某事)接二连三地,随随便便地。

ぼんぼん時計 老式挂钟。

*ぼん “ぼんぼん”释义⑴⑵的单次式。

*ぼーん 比“ぼん”语感稍强。

ぽんぽん ⑴(击鼓声、拍手声等及这种连续的动作)咚咚,啪啪。

⑵接连不断的爆炸声。

破裂声及发生此类情况。

⑶形容东西塞得满满的或满得几乎要破裂。

⑷(说话)毫不客气,直言不讳,说话流利。

⑸形容接连不断地、不假思索地,拼命地干某事。

⑹(儿语)指肚子。

ぽんぽん蒸気 小汽艇。

ぼんやり ⑴(事物的形状和轮廓)模糊不清,影影绰绰,隐隐约约,依稀。

⑵迷迷糊糊,昏昏沉沉。

⑵精神恍惚,心不在焉,稀里糊涂,无所事事,直愣愣地。

⑷呆头呆脑,傻头傻脑。

ぼんやり者 糊涂虫。

うすぼんやり ①糊涂虫。

②马虎大意的人。

③模糊不清。

ぼんやり運転 心不在焉地开车。

ほんわか (气温或心理感觉)温暖,暖和。

ほんわかムード 温和亲切的气氛。

*ほんわかほんわか “ほんわか”的重叠式。

ほんわり (某种状态、现象等)慢慢地,渐渐地(出现)。

まごまご ⑴不知所措,慌手慌脚,手足无措,张皇失措。

⑵犹豫不定,优柔寡断,磨磨蹭蹭,打转转。

まざまざ 历历在目,清清楚楚,活生生地。

まじまじ (抱有好奇心等时)目不转睛地,直盯盯地(看)。

まんじり (常用“まんじりともしない”的形式表示)一点也没睡。

みしみし (指木结构的房屋,木制品等受力时发出的声音及受力时房屋摇晃, 木制品弯曲等)咯吱咯吱,吱吱嘎嘎。

*みしりみしり 与“みしみし”意义基本相同。

*みりみり 比“みしみし”语感稍强。

みっちり ⑴(塞得)满满的,紧紧的,(写得)密密麻麻。

⑵扎扎实实,脚踏实地地,严格地,拼命地。

*みっしり 与“みっちり”意义基本相同。

みゃーお 黑尾鸥的鸣叫声。

みゃお 海鸥的鸣叫声。

みゅー 海鸥的叫声。

むかっ 突然感到恶心,突然怒上心头。

むかっ腹 莫名其妙,无缘无故地生气。

むかむか ⑴(晕车、饮酒、闻到臭味、吃了变质的食物)感到阵阵恶心,作呕, 反胃。

⑵(不高兴、憎恶等感到)令人恶心,令人作呕,怒上心头。

*むかむかっ 比“むかむか”语感稍强。

むくっ 蓦地(站起来)。

*むくり 与“むくっ”意义基本相同。

*むっく 与“むくっ”意义基本相同。

むくむく ⑴胖乎乎,胖墩墩,滚瓜溜圆。

⑵(指头发、毛线等柔软物)毛茸茸,浓密,厚实。

(指烟、云)滚 滚往上涌。

⑶(某种感情、念头)油然而生。

⑷指爬起,(在床上)坐起,隆起,咕容咕容地动弹。

むざむざ 轻易地,白白地,毫不吝惜。

むしゃくしゃ ⑴乱哄哄,憋得慌,心烦意乱,心神不宁。

⑵(毛发等)乱蓬蓬。

むしゃくしゃ腹 气急恼怒。

气急败坏。

むしゃむしゃ ⑴(塞满嘴大口吃的声音及其样子)阿呜阿呜。

⑵心情烦乱,心烦意乱,心里憋得慌,心绪不宁。

⑶(毛发等)乱蓬蓬。

むず 猛地使劲(做某事)。

*むんず 比“むず”语感稍强。

むすっ 板着脸,缄口不言。

むずむず ⑴(小虫爬似地发痒)刺痒,痒得慌。

⑵心里直发痒,跃跃欲试,迫不及待(常用“……たくてむずむずす る”的形式)。

むずがゆい 刺痒,怪痒的。

むっ ⑴(令人恶心的气味)熏得慌。

(难以忍受的热气)闷得慌。

⑵心头火起,板着脸生气。

*むーっ 比“むっ”语感稍强。

むっくり ⑴蓦地,猛地,忽地,(指站起来,抬起头来)。

⑵胖墩墩,胖乎乎,肉墩墩。

⑶(地面等)隆起来。

むっちり (形容丰满厚实)肉墩墩,饱满。

*むちむち 与“むっちり”意义基本相同。

むっつり 一言不发,默不作声,缄口不语,板着脸,绷着脸。

むっつり屋 沉默寡言者。

不和悦的人。

むっつり型 沉默寡言型。

しんねりむっつり 态度不明朗,缄默不语。

*むつっ 与“むっつり”意义基本相同。

むにゃむにゃ (指言语不清或话意不明)嘟嘟囔囔,含糊不清,支支吾吾。

むらむら ⑴(某种感情、念头)油然而生,不由地。

⑵团团簇拥,聚集。

*むらむらっ 比“むらむら”语感稍强。

むんむん (指暑气、热气、混浊的气息等)弥漫扑鼻。

*むん “むんむん”的单次式。

*むーん 比“むん”语感稍强。

めーめー (羊叫的声音)咩咩。

めきめき ⑴(木板等折断或破碎时发出的声音)吱吱,嘎吱嘎吱。

⑵显著地,迅猛地,明显地。

めそめそ ⑴(女人、小孩的低声哭泣)抽抽噎噎,抽抽搭搭,哭哭啼啼。

⑵懦弱,动不动就哭,爱掉眼泪。

めためた 支离破碎,乱七八糟,乱了套,瘫痪。

めちゃめちゃ 一塌糊涂,乱七八糟,支离破碎,七零八落,乱糟糟,胡乱地。

*めちゃくちゃ 与“めちゃめちゃ”意义基本相同。

めっきり (变化、发展等)明显,显著。

めらめら 形容烈火熊熊燃烧,火势蔓延,(物品)容易燃烧起来。

也可用于比 喻。

めりっ (粗糙、结实的树木或木结构的东西的折断声,倾斜声及其状态)咔 嚓,嘎吱。

めりめり (粗糙的、结实的树木以及木结构的东西折断声,倾斜声及慢慢地折 断,倒塌,挤碎等)咔嚓咔嚓,嘎吱嘎吱,嘎巴嘎巴。

めろめろ ⑴抽抽搭搭,哭哭啼啼。

⑵烈火熊熊燃烧,火势蔓延。

⑶灰溜溜,颓靡,颓唐。

⑷难以保持原有的状态、功能、性能作用。

もーもー ⑴(牛的叫声)哞哞。

⑵(烟雾、尘埃等)弥漫。

⑶(儿语)指牛。

もがもが ⑴形容心情变化引起不能正常说话,光是翕动嘴巴。

⑵指闭着嘴巴咀嚼。

もくもく ⑴(烟等)滚滚往上涌。

⑵形容身体胖起来或表面隆起来。

⑶(阳光)暖融融,阳光融融。

⑷闭着最咀嚼。

もぐもぐ 形容闭着嘴或不张嘴咀嚼。

⑵嘟嘟囔囔,吞吞吐吐,支支吾吾。

⑶(在覆盖物中)蠕动,咕容。

*もごもご 与“もぐもぐ”释义⑴⑵基本相同。

もさもさ ⑴形容动作迟钝笨拙或土气。

⑵(须发或草木)乱蓬蓬。

⑶(食物)干巴巴,难以下咽。

もじもじ 犹豫不决,局促不安,忸忸怩怩。

もしゃもしゃ (头发、胡须、毛等)长而浓密,乱蓬蓬。

*もじゃもじゃ 比“もしゃもしゃ”语感稍强。

もじゃもじゃ頭 乱蓬蓬的头发。

もじゃもじゃひげ 乱蓬蓬的胡子。

もそもそ ⑴比喻干巴巴的食物塞满嘴巴不停地咀嚼。

⑵(讲话的声音)含糊不清,支支吾吾。

⑶指小虫蠢动,咕咕容容或身上有小虫爬动似的感觉。

⑷坐立不安,动作懒散。

*もぞもぞ 与“もそもそ”释义⑵⑶⑷基本相同,但语感稍强。

もたもた (指态度、行动或办事)磨磨蹭蹭,慢腾腾,犹犹豫豫。

もっさり ⑴形容动作迟钝、笨拙或土气。

⑵形容毛发浓密。

*もっそり 与“もっさり”释义⑴基本相同。

*もさっ 与“もっさり”释义⑴基本相同。

もやっ ⑴(烟、雾、水蒸气等)弥漫,笼罩。

⑵昏昏沉沉,神志不清。

*もやーっ 比“もやっ”语感稍强。

もやもや ⑴(烟、雾、水蒸气等弥漫笼罩)朦朦胧胧模模糊糊。

⑵烦闷,不快,有隔阂,芥蒂。

⑶(毛、草等)浓密。

もりもり ⑴(指食欲旺盛吃得有劲)津津有味,狼吞虎咽,大口大口地。

⑵形容热情、勇气、精神等旺盛起来。

⑶拼命地,精力充沛地。

⑷(强有力地或满满地、高高地)隆起,鼓起。

もわっ 指蒸汽。

热气、雾等弥漫笼罩或突然往上冒。

*もわーっ 比“もわっ”语感稍强。

やいのやいの (形容催逼得凶)一个劲儿地,苦苦地,纠缠不休地,紧紧地。

*やいやい 与“やいのやいの”意义相同。

やきもき 忧心忡忡,着急操心,焦急万分。

やっさもっさ 形容吵吵嚷嚷,一片混乱或有争执,闹纠纷。

やんわり 委婉地,温和地。

ゆさゆさ (有一定重量的物体)幅度较大慢慢摇晃。

*ゆっさゆっさ 比“ゆさゆさ”语感稍强。

ゆっくり ⑴慢慢地,不慌不忙。

⑵指时间、空间上充分、充裕。

⑶心情舒畅,悠闲自在。

ごゆっくり 请多呆一会儿。

请慢慢地……。

ゆったり ⑴心情舒畅,闲适自在,心旷神怡,悠闲。

⑵(时间、空间以及经济方面等)宽裕,宽敞,宽松,宽绰。

⑶(姿势、动作、声调、性格等)安稳,稳重,从容不迫,悠然自得。

ゆらゆら (缓慢地)摇晃,摇动。

ゆらり 慢慢摇晃一下。

*ゆらりゆらり “ゆらり”的重叠式。

*ゆーらり 比“ゆらり”语感稍强。

*ゆらっ 与“ゆらり”意义基本相同。

ゆるゆる ⑴缓缓地,慢慢地。

⑵舒舒服服,舒适,舒畅。

⑶(带子、钉子、螺拴等)不紧,松动。

⑷稀的,稀薄的。

ゆるり 形容心情舒畅或行动缓慢。

ごゆるりと 请舒舒服服地。

请慢慢地。

よたよた 摇摇晃晃,踉踉跄跄,晃晃悠悠。

よたよた歩き 东倒西歪地行走。

よちよち (一般指小孩迈着小步、摇摇晃晃地走路)一摇一晃,颤颤悠悠,东 倒西晃,跌跌撞撞。

よちよち歩き 摇摇晃晃地走。

よぼよぼ ⑴(一般指老人行走不稳)步履蹒跚,颤巍巍,摇摇晃晃。

⑵衰弱无力,衰老,老态龙钟。

よれよれ (指衣服等走形、满是褶皱)皱巴巴。

よろっ 突然晃悠一下,打了一个踉跄。

よろよろ (一般指体力衰弱、疲劳、受打击等原因)跌跌撞撞,踉踉跄跄,磕 磕碰碰,晃晃悠悠。

りんりん ⑴(金铃子的叫声)唧唧。

⑵(电话铃声、铃声等)滴铃铃,叮当,丁零。

*りん “りんりん”的单次式。

*りーん 与“りん”意义基本相同。

*りりーん 比“りーん”声响尖锐。

るんるん 形容年轻女子十分高兴、愉快。

れろれろ ⑴形容舌头不听使唤,发音含糊不清。

⑵指讲话不得要领,没有条理。

わーわー ⑴(大声哭泣的声音及其样子)哇哇。

⑵大声乱叫,哇啦哇啦,大叫大嚷,吵吵嚷嚷。

*わー “わーわー”释义⑴的单次式。

わーん ⑴指很响的回声或回声持续震响。

⑵(大声哭泣的声音及其样子)哇。

*わーんわーん “わーん”的重叠式。

わいわい ⑴(许多人的大声喧嚷声、讲话声及这种场面)闹哄哄,吵吵嚷嚷, 叽哩呱啦。

也指许多人一齐做某事。

⑵指百般催促或死乞白赖地请求。

わくわく 兴奋异常,激动万分,紧张不安,忐忑不安。

わさわさ 形容静不下心来,身体不安稳或徘徊转悠。

わっ ⑴(突然大叫一声,大哭一声及这种状态)哇。

⑵蜂拥而至,一哄而散,一窝蜂地聚集,(某种状态一下子)发生变 化。

*わーっ 比“わっ”语感稍强。

*わわーっ 比“わーっ”语感稍强。

わなわな (由于恐惧、气愤、激动、寒冷等)直打哆嗦,颤抖不已,哆哆嗦嗦, 战战兢兢。

わやわや (吵嚷声或喧闹)吵吵嚷嚷,呱呱啦啦,哇啦哇啦。

わんさ ⑴一窝蜂地聚集,蜂拥而至。

⑵形容许许多多。

わんさガール 三流女演员。

*わんさわんさ “わんさ”的重叠式。

*わんさか 与“わんさ”意义基本相同。

*わっさわっさ ⑴与“わんさわんさ”意义基本相同,但语感稍强。

⑵(众人的喊号子声)嗨嗬唷嗬。

也指欢叫热闹的景象。

わんわん ⑴(犬吠声)汪汪。

⑵(儿语)指狗。

⑶指响彻四方的巨声或声响震耳欲聋。

⑷嚎啕大哭,哇哇大哭。

⑸许多,众多。

*わん “わんわん”的单次式。

Copylines Copypermalink Viewgitblame Referenceinnewissue Go Youcan’tperformthatactionatthistime. Yousignedinwithanothertaborwindow.Reloadtorefreshyoursession. Yousignedoutinanothertaborwindow.Reloadtorefreshyoursession.



請為這篇文章評分?