「修正、修改」英文是? revise? modify? amend? correct?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

modify 意思也是「修改」,但通常只是微幅調整或改變,讓某個東西變得更符合期待或需求。

修改的東西很廣泛,可以是一個計畫、一個建議、一個人的行為等等。

The ... Skiptocontent嗨~大家好,歡迎來到英文庫,我是Jessie👋今天要來分享「修正、修改」的英文怎麼說。

大家在日常生活中一定會需要修改東西,不管是修正錯誤、修改衣服、修改文件,中文都是說修正或修改,但英文都是用同一個字嗎?🤔讓我們一起繼續看下去,解開這個疑惑吧!Correct首先來介紹大家最常見的correct。

correct的形容詞是「正確」的意思,動詞則是「更正/糾正」之意。

correct的動詞通常用在把錯的東西改成對的,更正的東西可以是實體的,如文件、拼字,也可以是抽象的,如問題、錯誤等。

WatchingColumbus’videosonYouTubecanhelpmecorrectmyEnglishpronunciation.在YouTube看哥倫布的影片可以幫助我糾正英文發音。

Mrs.Chenhastocorrectherstudents’homework assignments.陳老師必須批改學生的回家作業。

I’mgoingtohavesurgeryto correctmyvisionproblems.我將接受手術,矯正我的視力問題。

Inthisvideo,wewillteachyouhowtocorrectroundedshoulders.在這支影片裡,我們會教你怎麼矯正圓肩。

correct除了指更正東西,也可以用來表示「糾正」某個人。

Noonedarestocorrectthegrumpysupervisorinthemeeting.沒有人敢在會議上糾正那個脾氣很差的上司。

Revise另外一個也很常見的revise,意思是「修改/修訂」。

J.K.Rowlingrevised hermanuscriptmanytimesbeforeshesentittothepublisher.J.K.羅琳把她的手稿送到出版社前修改了非常多次。

Manyexpertsthinkeconomicgrowthprojectionswillbereviseddownwards.很多專家認為經濟成長預測將被下修。

⚠️ 小補充#1:很多人可能學到revise的中譯,就很自然把「請修改這個錯誤」翻譯為「Pleaserevisethemistake.」,這實在是大錯特錯的想法啊!revise通常是將某個東西修改得更好,而不是將錯誤改對,所以revise通常是用在修改論文、文章等等。

而修改錯誤應該使用correct,千萬要記得不要被中譯給騙了!📝小補充#2:revise在英式英文也有「複習」的意思,但在美式英文通常是用review。

MyfriendandIarerevising/reviewing for tomorrow’s Englishexaminthelibrary.我朋友和我正在圖書館為明天的英文考試複習。

Modifymodify意思也是「修改」,但通常只是微幅調整或改變,讓某個東西變得更符合期待或需求。

修改的東西很廣泛,可以是一個計畫、一個建議、一個人的行為等等。

Thecompanyguaranteesthatthesoftwarecanbemodifiedforus.這間公司保證這款軟體可以依我們需求修改。

Mygrandmaspentafewhoursmodifyingthe recipe forcookies.我奶奶花了幾個小時改良這個餅乾食譜。

Theprofessormodifiedhercoursesbasedonthestudents’feedback.這位教授依據學生的回饋修改她的課程。

Amendamend的中譯是「修訂/修改」,指微幅修改文字或敘述,讓用字可以更精準,而且通常是用在修改法律條文、聲明等正式文件。

The law hasbeen amendedsothatnomoreanimalsintheanimalshelterswillbeputdown.該法律已被修改,這樣再也不會有收容所的動物被安樂死。

Peopledoubtthepresidentwillagreetoamendtheconstitution.人民不相信總統會同意修改憲法。

amend的名詞amendment除了表示修訂外,也有「修正案」的意思,從這裡也可以發現amend是偏向法律領域的用字。

Congressisgoingtoproposeanamendmentnextmonth.國會下個月將提出一項修正案。

📝小補充:makeamends是很實用、常見的片語,意思是「賠償/賠不是」。

但要特別小心是amends ,而不是amend,兩個字只差一個字母s,但意思完全不一樣喔!Zoeytriedtomakeamendstohercolleaguesbybuyingcoffeeforthem.Zoey買咖啡給她同事,試圖藉此向他們賠罪。

Alteralter的中譯一樣也是「修改」,但特指修改衣服,讓衣服變得更合身,而且alter也常會搭配使役動詞have或get。

Thetailoralteredthecoatforhisson.這位裁縫師為了他兒子修改了那件大衣。

ItonlycostJoannaNT$200tohavethedressaltered.修改那件裙子只花了Joanna臺幣兩百元。

alter還有另外一個很常見的意思是「改變」。

閱讀時要記得從上下文去推斷alter是哪一個意思,不要單純死背意思喔!Thesmalltownhasn’talteredmuchinthelastfewyears.過去幾年這個小鎮沒什麼改變。

NothingcanalterthefactthatJosephisdeclaredbankrupt.什麼也改變不了Joseph宣布破產的事實。

That’sit,folks!看完以上介紹,有沒有發現學習單字時,只知道中譯是很危險的呢?學習新單字時不只要查閱不同字典的英文解釋,也要廣泛閱讀,了解其真實的運用情境和方式,不然很容易誤用單字,或用字不夠精準。

相信大家慢慢調整、修改學習英文的方式,一定能讓自己的英文能力大大提升😎也別忘了常常回到英文庫持續學習喔!那我們就下次見囉!Ciao~Jessie喜愛大海的小編🌊時常在閱讀、創作、旅行中發現數不完的驚喜。

對我來說學習英文有無限的樂趣,希望把這份快樂分享給更多人。

YouMightAlsoLike「無奈」英文是什麼?是helpless嗎?來看例句了解!October15,2021「小確幸」的英文?littlejoys?littlethings?April28,2021「宣導」英文是什麼?publicize?disseminate?propagate?September27,2020「厭世」英文是什麼?cynical?negative?emo?July27,2020【臉書FB英文】封鎖、打卡、粉絲專頁等英文怎麼說?November29,2020「追劇」英文是什麼?(不是“chasedrama”!)May11,2020歡迎來到英文庫!我們每天為你創造最實用的教學文章!若想支持我們,可以看看下面的課程,把發音、文法學好!



請為這篇文章評分?