韓語- 維基百科,自由的百科全書
文章推薦指數: 80 %
在用韓文字母組字的時候,六個單母音字母(ㅗ、ㅜ、ㅏ、ㅓ、ㅡ、ㅣ)組成母音合體 ... 韓語在這兩個國家不僅是國語,而且這兩個國家的韓語使用者占了全球韓語使用者 ...
韓語
維基百科,自由的百科全書
跳至導覽
跳至搜尋
韓國語/朝鮮語한국어/韓國語(韓國語)조선말/朝鮮말(朝鮮語)大韓民國標準語和朝鮮民主主義人民共和國文化語發音[tso.sɔn.mal](朝鮮語)[ha(ː)n.ɡu.ɡʌ](韓國語)母語國家和地區朝鮮半島,中國,日本,獨立國協,美國。
母語使用人數7,800萬(2016)語系孤立語言[1][2][3][4][5][6]或韓語系文字諺文[7]官方地位作為官方語言 大韓民國 朝鮮民主主義人民共和國 中華人民共和國延邊朝鮮族自治州、白山市長白朝鮮族自治縣承認少數語言 中華人民共和國其它地區 獨立國家國協管理機構國立國語院朝鮮社會科學院語學研究所中國朝鮮語規範委員會語言代碼ISO639-1koISO639-2korISO639-3分別為:kor – 韓語oko – 古朝鮮語okm – 中期朝鮮語
韓國語或韓語(韩语:한국어/韓國語 hangugeo 或한국말/韓國말 hangungmal ?),又稱朝鮮語(朝鲜语:조선말/朝鮮말 chosŏnmal 或조선어/朝鮮語 chosŏnŏ ?)是朝鮮民主主義人民共和國(朝鮮)和大韓民國(韓國)的官方語言,通行於朝鮮半島及中國、美國、日本、俄羅斯等地[8]的朝鮮民族(韓民族)聚居地區。
韓語在全球有約8,000萬使用者,是世界第22大語言[9]。
隨著韓國在國際社會政治、經濟地位的不斷提高,學習韓語的人數也不斷增長,目前許多國家的高中和大學都教授韓語。
在美國、日本、澳洲等地,大學入學考試的外語科目中可以選擇韓語應考[9]。
據韓國政府進行的調查結果顯示,40%以上的脫北朝鮮居民表示在韓國溝通時因聽不懂外來語而遭遇困難。
朝韓雙方使用的日常用語約34%不同,專用詞彙等術語有約64%不同。
因此,朝鮮民主主義人民共和國和大韓民國為消除日趨嚴重的語言障礙而從2005年開始共同編撰名為《民族語大辭典(민족어대사전)》的統合國語辭典。
朝韓之間本使用同樣的語言(KoreanLanguage),但是在朝鮮半島分裂後出現嚴重的語言障礙。
據悉,《民族語大辭典》朝韓共同編纂工作已取得80%的進展[10]。
目次
1名稱
1.1名稱的歷史
2音韻結構
2.1音素
2.2音韻變化
2.2.1連讀現象
2.2.2鼻音化現象
2.2.3有氣音化現象
2.2.4濃音化現象
2.2.5顎音化現象
2.3元音和諧
2.4流音現象與頭音法則
3語法
4詞彙
4.1固有詞
4.2漢字詞
4.3外來詞
4.4混種詞
5文字
5.1字母
5.2組字規則
6地理分布與方言
7南北之間的語言差異
7.1音韻與字母的差異
7.1.1文字
7.1.2字母名
7.1.2.1朝鮮民主主義人民共和國
7.1.2.2大韓民國
7.1.3字母表
7.1.3.1子音
7.1.3.2母音
7.2詞彙與文法的差異
7.2.1用詞差異
7.2.2漢字詞使用
7.2.3外來語使用
7.2.4受政治影響的詞彙
7.2.5文法
7.3書寫上的差異
8韓語的系屬分類及各種假說
8.1阿爾泰超語系假說
8.2古西伯利亞語言假說
8.3達羅毗荼-韓語系假說
8.3.1人稱代詞
8.3.2親屬稱謂
8.3.3其他
8.4南島-朝鮮語系假說
9參見
10註釋
11參考文獻
12外部連結
名稱[編輯]
朝鮮民主主義人民共和國與中華人民共和國使用的名稱是「朝鮮語」。
在大韓民國,這個語言的名稱是「韓國語(한국어)」。
在中國大陸[11][12]、香港[13]、澳門[14]的名稱是「朝鮮語」或「韓語」。
台灣[15]則通稱為「韓語」。
在日本民間的名稱是「韓国語(かんこくご)」[16]。
在中華人民共和國[17]和日本[18],學術上的名稱是「朝鮮語」。
名稱的歷史[編輯]
歷史上,該語言在1392年以前隨朝鮮半島上的高麗王朝被稱為「高麗語」,直至1392年李成桂建立「朝鮮王朝」之後,其即改稱「朝鮮語」。
1897年,朝鮮高宗李熙稱帝並改國號為「大韓帝國」,因此這語言又改稱「韓國語」或「韓語」。
二戰後,朝鮮半島南北分治,兩方各按照自己的國名來命名該語言,北部的朝鮮民主主義人民共和國稱之為「朝鮮語」,而南部的大韓民國稱之為「韓國語」。
而俄羅斯遠東地區和中亞的朝鮮人之間則稱之為「高麗語」[고려말(Goryeomal)、Корёмар]——但此處的「高麗語」與朝鮮半島的語言存在一定差異。
在中國,1897年大韓帝國成立以前,該語言只稱為「朝鮮語」或「朝語」。
中華人民共和國1949年建國以後,視同屬社會主義陣營的朝鮮民主主義人民共和國為整個朝鮮半島的唯一合法政府。
因此將中國國內及朝鮮半島所有關於朝鮮族文化和國家的字詞均以「朝鮮」稱呼,該語言也因而繼續稱為「朝鮮語」。
但是,1992年中華人民共和國與大韓民國建立邦交後,與韓國的直接文化和經濟交流迅速發展,韓國資本大量流入中國,該語言的課本、辭典等幾乎都以「韓國語」的名稱發行而且內容以韓國詞彙為主。
因此,現在「韓語」和「韓國語」的稱呼在中國更加普遍[19]。
中國公立大學的外語學系大多以「朝鮮語」作為該語言的正式稱呼,但是幾乎所有教材以及授課內容都以「韓國語」為標準[20]。
中國出版的教材幾乎基本上使用「韓(國)語」的稱謂,只有專門關於中國朝鮮族的教材才使用「朝鮮語」的表述[21]。
漢字文化圈國家也存在類似的名稱問題,使「朝鮮語」和「韓國語」的說法並存。
在日本,為了表示中立,亦有人也使用「コリア語」(コリア koria為英文「Korea」的音譯)、「高麗語」和「韓國・朝鮮語」等稱謂,以及使用其書寫系統諺文一詞的音譯「ハングル」以迴避語言名稱[22]。
音韻結構[編輯]
韓語沒有漢語那樣的聲調(tone),也沒有英語那樣的重音(stress),也沒有日語那樣的詞調(accent),但韓語音韻多變。
音素[編輯]
主條目:韓語音系
閱論編諺文字母諺文字母列表基本字母輔音
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
元音
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
ㅡ
ㅣ
複合字母輔音
ㄲ
ㄳ
ㄵ
ㄶ
ㄸ
ㄺ
ㄻ
ㄼ
ㄽ
ㄾ
ㄿ
ㅀ
ㅃ
ㅄ
ㅆ
ㅉ
元音
ㅐ
ㅒ
ㅔ
ㅖ
ㅘ
ㅙ
ㅚ
ㅝ
ㅞ
ㅟ
ㅢ
已廢除字母輔音
ㅸ
ㅹ
ㅿ
ㆀ
ㆁ
ㆅ
ㆆ
元音
ㆍ
ᆜ
編碼
KSX1001
諺文相容字母
Microsoftcodepage949
參見:訓民正音·古諺文
韓語是音節語言,根據音節結構劃分,韓語有十九個初聲(초성)、二十一個中聲(중성)以及二十七個終聲(종성)。
聲母表
清輔音/無聲子音
무성자음
弱送氣/平音
예사소리/평음
ᄀ/k/(g)
ᄃ/t/(d)
ᄇ/p/(b)
ᄉ/s/(s)
ᄌ/t͡ɕ/(j)
送氣音/激音
거센소리/격음
ᄏ/kʰ/(k)
ᄐ/tʰ/(t)
ᄑ/pʰ/(p)
ᄒ/h/(h)
ᄎ/t͡ɕʰ/(ch)
緊音/硬音
경음/된소리
ᄁ/k͈/(kk)
ᄄ/t͈/(tt)
ᄈ/p͈/(pp)
ᄊ/s͈/(ss)
ᄍ/t͡ɕ͈/(jj)
濁輔音/有聲子音
유성자음
鼻音
비음
ᄂ/n/(n)
ᄆ/m/(m)
流音
설측음
ᄅ/ɾ~l/(r,l)
「ㄹ」作頭音為/ɾ/(r),作尾音為/l/(l)。
「ㅇ」為零聲母,即不發音的聲母。
在首爾中青年人的口音中,鼻音聲母「ᄆ」、「ᄂ」在詞首有明顯的去鼻化現象,讀作[ᵐb]、[ⁿd]或[b]、[d],年輕人甚至有20%的機率將其讀作[p]、[t]或[pʰ]、[tʰ]。
[23]
韻母表
陽性韻母
ᅡ/a/(a)
ᅣ/ja/(ya)
ᅪ/wa/(wa)
ᅢ/ɛ/(ae)
ᅤ/jɛ/(yae)
ᅫ/wɛ/(wae)
ᅩ/o/(o)
ᅭ/jo/(yo)
ᅬ/ø/(oe)
陰性韻母
ᅥ/ʌ/(eo)
ᅧ/jʌ/(yeo)
ᅯ/wʌ/(wo)
ᅦ/e/(e)
ᅨ/je/(ye)
ᅰ/we/(we)
ᅮ/u/(u)
ᅲ/ju/(yu)
ᅱ/y/(wi)
中性韻母
ᅳ/ɯ/(eu)
ᅵ/i/(i)
ᅴ/ɰi//i//ɛ/(ui)
老派韓語把「ㅚ」和「ㅟ」讀成單元音/ø/和/y/,現在韓國人已經趨向把「ㅚ」和「ㅟ」讀成/wɛ/和/wi/。
「ᅢ」和「ᅦ」的對立在現代韓語也逐漸消失,現在不少韓國人將兩者都發成同音/e̞/。
「ㅢ」在詞首作/ɰi/音,在詞中或詞尾時作/i/音,用作屬格助詞「的」時作/e/音。
韓語的母音有長短之分,母音的長短會影響詞彙的含意,但是今天韓國人說的韓語已經不分長短音了,所以一般的韓語教科書都不教授長短音。
而朝鮮人(特別是播音員)說的韓語則還保留著這個音韻特徵。
韻尾表
塞音
/k̚/(k)
ᆨ
ᆿ
ᆩ
ᆪ
ᆰ
/t̚/(t)
ᆮ
ᇀ
ᇂ
ᆺ
ᆻ
ᆽ
ᆾ
/p̚/(p)
ᆸ
ᇁ
ᆹ
ᆵ
流音
/l/(l)
ᆯ
ᆲ
ᆳ
ᆴ
ᆶ
鼻音
/n/(n)
ᆫ
ᆬ
ᆭ
/m/(m)
ᆷ
ᆱ
/ŋ/(ng)
ᆼ
音韻變化[編輯]
韓語的音韻變化非常豐富,最常見的變化現象有連讀、鼻音化、有氣音化、緊音化、濃音化和顎音化五類。
由於有這些發音變化,一些來自於古代韓語的詞彙的發音可能與它們在現代韓語中的發音相去甚遠。
通常情況下,這些音韻變化在朝鮮半島南北兩側是相同的。
以下內容均使用馬科恩-賴肖爾表記法注音。
連讀現象[編輯]
當兩個單母音可以被連讀成已有的複合母音的時候,連讀現象就會發生。
쓰이다(ssŭi+da)→씌다(ssŭida)
가보았다(kaboat+da)→가봤다(kabwatda)
當前字韻尾後接無聲母的字的時候,前字的韻尾變成後字的聲母,即連讀
불안(pul+an)→부란(puran)
각오(kak+o)→가고(kago)
읽읍시다(ikŭpsida)→일급시다(ilgŭpsida)
當韻尾是「ㄹ」、「ㄴ」或「ㅁ」的字後接以「ㅎ」為聲母字的時候,後字的聲母「ㅎ」不發音,前字的韻尾變成後字的聲母,即連讀(註:這個現象並不一定發生)
감행(kamhaeng)→가맹(kamaeng)
산하(sanha)→사나(sana)
말하다(malhada)→마라다(marada)
좋아(choha)→조아(choa)
싫어(sirh+ŏ)→실허(silhŏ)→시러(sirŏ)
미안해(mianhae)→미아내(mianae)
鼻音化現象[編輯]
當前字韻尾是「ㄱ」、「ㄲ」、「ㅋ」或「ㄺ」,後字聲母是「ㄹ」、「ㄴ」或「ㅁ」的時候,前字韻尾鼻音化成「ㅇ」。
又,後字的「ㄹ」在韓國標準語中讀成「ㄴ」。
而朝鮮民主主義人民共和國在2010年以前規定按原音「ㄹ」發音,但2010年的《朝鮮語規範集》改訂中規定後字聲母「ㄹ」在後跟「ㅑ」「ㅛ」等有介音的韻母時可發「ㄹ」或「ㄴ」,而後跟「ㅏ」「ㅗ」「ㅣ」等韻母的時候則發「ㄴ」,下同。
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
박물관
pakmulgwan
방물관
pangmulgwan
博物館
깎는다
kkaknŭnda
깡는다
kkangnŭnda
읽는다
ilknŭnda
잉는다
ingnŭnda
독립
dokrip
동닙
dongnip
獨立
숙녀
suknyŏ
숭녀
sungnyŏ
淑女
욕망
yokmang
용망
yongmang
慾望
當前字韻尾是「ㅂ」、「ㅄ」、「ㄼ」、「ㅍ」或「ㄿ」,後字聲母是「ㄹ」、「ㄴ」或「ㅁ」的時候,前字韻尾鼻音化成「ㅁ」。
又,後字的「ㄹ」讀成「ㄴ」。
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
십년
sipnyŏn
심년
simnyŏn
十年
협력
hyŏpryŏk
혐녁(北朝鮮亦可讀作혐력)
hyŏmnyŏk(北朝鮮亦可讀作hyŏmryŏk)
協力
앞날
apnal
암날
amnal
값매다
kapmaeda
감매다
kammaeda
當前字韻尾是「ㄷ」、「ㅌ」、「ㅅ」、「ㅆ」、「ㅊ」或「ㅈ」,後字聲母是「ㄹ」、「ㄴ」或「ㅁ」的時候,前字韻尾鼻音化成「ㄴ」。
又,後字的「ㄹ」讀成「ㄴ」。
寫法
拼音
讀音
拼音
밑면
mitmyŏn
민면
minmyŏn
꽃물
kkotmul
꼰물
kkonmul
있는
itnŭn
인는
innŭn
當前字韻尾是「ㅁ」或「ㅇ」,後字聲母是「ㄹ」的時候,後字的「ㄹ」讀成「ㄴ」。
此規則在海外部分朝鮮語使用人群中不適用。
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
통로
tongro
통노
tongno
通路
침략
chimryak
침냑(北朝鮮亦可讀침략)
chimnyak(北朝鮮亦可讀作chimryak)
侵略
在複合詞語中,當後字的韻母是以"i"或"y"發音開始,而前字韻尾是上述的任何一個的時候,將後字冠以聲母「ㄴ」,並按照以上規則鼻音化。
(一般不適用於非複合詞語)
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
備註
십육
sipyuk
심뉵
simnyuk
十六
北朝鮮寫作십륙,讀音可為simnyuk或simryuk
못읽다
motikta
몬닉따
monnikta
參見以下的濃音化。
北朝鮮不留空位而寫作못읽다,讀音相同
옛이야기
yetiyagi
옌니야기
yenniyagi
식용유
sigyongyu
시굥뉴
sigyongnyu
食用油
담요
damyo
담뇨
damnyo
꽃잎
kkochip
꼰닙
kkonnip
그림엽서
gŭrimyŏpsŏ
그림녑써
gŭrimnyŏpsŏ
그림葉書
내복약
naebogyak
내봉냑
naebongnyak
內服藥
서울역
sŏuryŏk
서울력
sŏullyŏk
서울驛
參見下述流音現象
열용량
yŏryongryang
열룡냥
yŏllyongnyang
熱容量
參見前述鼻音化與下述流音現象。
北朝鮮亦可讀作열룡량(yeollyongryang)
也有少數非復合詞語可以按此種規則發音,但直接按照拼法發音亦可。
寫法
拼音
讀音1
拼音1
讀音2
拼音2
漢字
금융
gŭmyung
금늉
gŭmnyung
그뮹
gŭmyung
金融
검열
gŏmyŏl
검녈
gŏmnyŏl
거멸
gŏmyŏl
檢閱
但也有部分復合詞彙不符合此規則。
寫法
讀音
拼音
漢字
송별연
송벼련
songbyŏryŏn
送別宴
등용문
등용문
dŭngyongmun
登龍門
그림일기
그리밀기
gŭrimilgi
그림日記
在複合詞語中,當前字無韻尾,後字聲母是「ㄴ」或「ㅁ」的時候,前字添上「ㄴ」作為韻尾;在大韓民國寫法中並加上「ㅅ」示之(北朝鮮不加上)。
朝鮮寫法
拼音
讀音
拼音
韓國寫法
비물
pimul
빈물
pinmul
빗물
뒤날
twinal
뒨날
twinnal
뒷날
在小部分的詞語中,由於朝鮮語歷史上的音韻變化,會出現與現代漢語中字首的n與l不同的現象:
會寧회녕→회령
保寧보녕→보령
有氣音化現象[編輯]
當前字韻尾是「ㄱ」或「ㄺ」,後字聲母是「ㅎ」的時候,後字聲母變成「ㅋ」。
變音前
拼音
變音後
拼音
中文解釋
악화
akhwa
아콰
ak'wa
惡化
밝히다
palkhida
발키다
palk'ida
照亮
當前字韻尾是「ㅂ」後字聲母是「ㅎ」的時候,後字聲母變成「ㅍ」。
變音前
拼音
變音後
拼音
中文解釋
섭섭하다
sŏpsŏphada
섭써파다
sŏpssŏp'ada
遺憾
當前字韻尾是「ㄷ」、「ㅈ」、「ㅊ」或「ㅅ」,後字聲母是「ㅎ」(히除外)的時候,後字聲母變成「ㅌ」。
變音前
拼音
變音後
拼音
中文解釋
맏형수
mathyŏngsu
마텽수
mat'yŏngsu
長兄嫂
못하다
mothada
모타다
mot'ada
不能夠
꽃한송이
kkothansongi
꼬탄송이
kkot'ansongi
花一朵
따뜻하다
ttatteuthada
따뜨타다
ttatteut'ada
溫暖
但亦有特殊的例子,例如「맛있다」(好吃)、「멋있다」(帥氣)兩詞在大韓民國標準發音中規定可以分別有maditta與masitta,mŏditta與mŏsitta兩套發音,而在北朝鮮僅規定masitta、mŏsitta一種發音。
濃音化現象[編輯]
當前字韻尾是無聲母音,後字聲母是「ㄱ」、「ㄷ」、「ㅂ」、「ㅅ」或「ㅈ」的時候,後字聲母濃音化成為「ㄲ」、「ㄸ」、「ㅃ」、「ㅆ」或「ㅉ」。
(由於馬科恩-賴肖爾轉寫系統並不把這一類別的濃音聲母寫成為濃音聲母,因此這裡省略拼音)
먹다→먹따
역사→역싸
當一個詞語由兩個其他詞語組成的時候,第二個詞的第一個聲母濃音化;而且在大韓民國的韓語中,如果第一個詞語的詞尾有空位的話,加上「ㅅ」(北朝鮮不加上)。
해빛→해삧/핻삧(韓國寫成햇빛)
불빛→불삧
不完全名詞的首個聲母有時候濃音化。
선생님것→선생님껏(先生的+東西)(漢字詞「先生」指「老師」)
사흘동안→사흘똥안(三日的+時間)
當動詞的語幹韻尾是「ㅁ」或「ㄴ」的時候,語尾的聲母濃音化。
심다→심따
안고→안꼬
漢字語詞語中,第一字韻尾是「ㄹ」,第二字聲母是「ㄷ」、「ㅅ」或「ㅈ」的時候,第二字聲母濃音化成為「ㄸ」、「ㅆ」或「ㅉ」。
출장(出張)→출짱
칠십(七十)→칠씹
另外有很多例外的濃音化;這些例外的濃音化在一般韓語字典之中都有註明。
解作「漢字」的時候,한자→한짜
태권도→태꿘도
顎音化現象[編輯]
當前字韻尾是「ㄷ」或「ㅈ」,後字是「히」的時候,後字變成「치」。
맞히다(mathida)→마치다(mach'ida)
닫히다(tathida)→다치다(tach'ida)
當前字韻尾是「ㄷ」或「ㅌ」,後字是「이」的時候,後字變成「지」或「치」。
곧이(koti)→고지(koji)
같이(kati)→가치(kach'i)
붙이다(putida)→부치다(puch'ida)
元音和諧[編輯]
參閱:元音和諧
元音和諧在現代韓語裡面已經有相當大程度的萎縮,目前這種現象表現在組字、文法上的詞尾添加以及固有詞三個方面。
韓語根據母音的發音部位將母音分做陽性母音、中性母音和陰性母音(在文法變化的時候,中性母音也被看做陰性母音)兩大類。
(母音性別的劃分請參看本節音素部分的韻母表)
在用韓文字母組字的時候,六個單母音字母(ㅗ、ㅜ、ㅏ、ㅓ、ㅡ、ㅣ)組成母音合體字母1的時候需要遵照「同性相吸」的原則。
注意,這裡的母音合體字母並不全部指複合母音字母。
比如母音合體字母「ㅐ」就不是複合母音字母,而「ㅝ」卻是複合母音字母。
陽(陰)性單母音字母只能跟陽(陰)性單母音字母組合成陽(陰)性的母音合體字母。
陽性單母音字母不能跟陰性單母音字母組合成母音合體字母。
所以在朝鮮文字中只有陽性母音字母「ㅗ」跟陽性母音字母「ㅏ」或陰性母音字母「ㅜ」跟陰性母音字母「ㅓ」的母音合體字母(ㅘ,ㅝ),沒有陰性母音字母「ㅜ」跟陽性母音字母「ㅏ」或陽性母音字母「ㅗ」跟陰性母音字母「ㅓ」組成的母音合體字母。
在組立母音合體字母的時候,中性單母音卻可以和陽性單母音或者陰性單母音組合成母音合體字母,比如像陽性母音字母「ㅏ」就可以跟中性母音字母「ㅣ」組成母音合體字母「ㅐ」;陰性母音字母「ㅓ」跟中性母音字母「ㅣ」組成母音合體字母「ㅔ」
在文法上,也需要遵照「同性相吸」的原則添加帶有母音的詞尾。
例如對等階詞尾的兩種形式「아요(ayo)/어요(ŏyo)」就是為此而備的。
前者是添加在含有陽性母音動詞或形容詞(漢字詞不在此限)的詞幹後面,後者則是添加在含有陰性母音動詞或形容詞的詞幹後面。
보다(pota)보-아요/어요→보아요(po-ayo)
두다(tuta)두-아요/어요→두어요(tu-ŏyo)
在韓語的固有詞彙中也能看到很多母音調和的現象,這種現象表現為多音節詞彙中前後音節的母音都是陽性母音或者都是陰性母音。
比如바다(海)。
陽性
ㅏa
ㅑya
ㅗo
ㅘwa
ㅛyo
(ㆍə)
ㅐae
ㅒyae
ㅚoe
ㅙwae
(ㆉyoe)
(ㆎəi)
陰性
ㅓeo
ㅕyeo
ㅜu
ㅝwo
ㅠyu
ㅡeu
ㅔe
ㅖye
ㅟwi
ㅞwe
(ㆌywi)
ㅢui
中性
ㅣi
括號為方言或已廢除的元音。
流音現象與頭音法則[編輯]
主條目:頭音規則
流音「ㄹ(r)」不出現在詞首或句首,並在流音前添加母音或者將其轉換做其他聲母,這種現象被稱做流音現象。
韓語中有相似的現象,所有的固有詞(除了擬聲詞)的首字都不以流音「ㄹ(r)」做聲母,所以當韓國人用漢字構詞的時候,含有聲韻母組合「ㄴ-이(n-i)」以及聲母「ㄹ(r)」的漢字也不能出現詞首與句首,需要對其進行適當的轉化以後才能出現在詞首與句首。
這種轉換規則的稱為頭音法則。
對一些複合詞中的後續部分亦適用此規則。
(注意:以下規則全部不適用於在朝鮮民主主義人民共和國(北韓)使用的韓語,即全部不變化。
)
聲韻母組合「ㄴ-이(n-i)」的轉換
當聲母「ㄴ(n)」與「이」或與含有介音「이」的複合母音(包括야、여、유、요、예)組合的時候,聲母「ㄴ(n)」脫落。
漢字
朝鮮
韓國
女子
녀자
여자
年歲
년세
연세
紐帶
뉴대
유대
尿素
뇨소
요소
空念佛
공념불
공염불
男尊女卑
남존녀비
남존여비
聲母「ㄹ」的轉換
當含有聲母「ㄹ」的漢字在合成詞中做首字的時候,聲母轉換成「ㄴ」。
漢字
朝鮮
韓國
中文解釋
螺旋
라선
나선
螺旋
勞動
로동
노동
勞動
漏落
루락
누락
遺漏
拉致
랍치
납치
劫持
錄音
록음
녹음
錄音
弄談
롱담
농담
玩笑話
當聲母「ㄹ」與「이」或與含有介音「이」的複合母音(야、여、유、요、예)組合的時候,聲母「ㄹ」(轉換成「ㄴ」,然後再)脫落。
漢字
朝鮮
韓國
中文解釋
利得
리득
이득
得利
良心
량심
양심
良心
旅券
려권
여권
護照
流暢
류창
유창
流暢
料理
료리
요리
料理
禮節
례절
예절
禮節
熱力學
열력학
열역학
熱力學
當前字無韻尾或者韻尾是「ㄴ」的時候,「렬」、「률」轉化成「열」、「율」。
漢字
朝鮮
韓國
規律
규률
규율
比率
비률
비율
先烈
선렬
선열
法律
법률
行列
행렬
(以下規則部分適用於在朝鮮民主主義人民共和國使用的韓語)
聲母組合「ㄴㄹ」、「ㄹㄴ」及「ㄴㄴ」的轉換
當前字韻尾是「ㄴ」,後字聲母是「ㄹ」的時候,或者當前字韻尾是「ㄹ」,後字聲母是「ㄴ」的時候,讀成「ㄹㄹ」。
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
備註
연락
yŏnrak
열락
yŏllak
連絡
在北朝鮮寫作련락(ryŏnrak),讀作렬락(ryŏllak)
신라
Sinra
실라
Silla
新羅
실내
silnae
실래
sillae
室內
물난리
mulnanri
물랄리
mullalli
물亂離
대관령
Daegwanryŏng
대괄령
Daegwallyŏng
大關嶺
當漢字語出現「ㄴㄴ」,而被讀成「ㄹㄹ」的時候,韓國標準語裡面會將其寫成「ㄴㄹ」,而朝鮮文化語仍保留「ㄴㄴ」寫法。
朝鮮寫法
韓國寫法
讀音
拼音
漢字
곤난
곤란
골란
kollan
困難
한나산
한라산
할라산
Hallasan
漢拏山
但當三字詞語中,前二字修飾第三字且前字韻尾為「ㄴ」,後字聲母是「ㄹ」的時候,「ㄹ」發生鼻音化,讀成「ㄴㄴ」。
寫法
拼音
讀音
拼音
漢字
생산량
saengsanryang
생산냥
saengsannyang
生産量
의견란
ŭigyŏnran
의견난
ŭigyŏnnan
意見欄
文法[編輯]
主條目:韓語文法
韓語是一種黏著語,主要依靠詞尾的變化來表現其文法關係。
文法結構是主賓謂結構(SOV)。
修飾語在被修飾的詞之前。
句子可以不符合主賓謂的結構,但必須以謂語(動詞)結尾。
韓語中,動詞形態變化決定於時態及以談話者之間的關係。
詞彙[編輯]
根據詞彙的來源,韓語的詞彙可以分爲固有詞、漢字詞、外來詞和混種詞。
固有詞[編輯]
固有詞(韓語:고유어/固有語)是韓語本身就有的詞彙,這些詞彙多是日常生活中常用的動、名詞,比如動詞「가다(去)」、名詞「밤(晚上)」等;以及一些具象的名詞,比如「나무(樹)」、「물(水)」等。
另外韓國語有一些從漢語和日語演變的固有詞,如有學者認為「절(寺)」來自漢語「剎」字。
漢字詞[編輯]
漢字語(韓語:한자어/漢字語)是借用漢字的涵義組合成詞彙,然後再用韓語來念漢字寫成的詞。
這類詞彙在韓語中占的比例很大,十分重要。
這是因為韓語中相當多的抽象概念或者現代事物需要藉漢字詞來表達。
韓語漢字詞除了來自古漢語以外,還有相當大的一部分是近代從日語的和製漢語中吸收的,這些詞彙大多數用來表達現代事物或概念,比如:
漢字
日語
韓語
現代標準漢語
社會
しゃかいshakai
사회sahoe
shèhuì
民主
みんしゅminshu
민주minju
mínzhǔ
在吸收日語漢字詞的時候,韓語完全按照韓語的漢字音來讀,所以日語使用訓讀音的漢字詞也一概的用韓語漢字音讀出,例如:
漢字
日語
韓語
現代標準漢語
取消
とりけしtorikeshi
취소'chwiso
qǔxiāo
割引
わりびきwaribiki
할인harin
gēyǐn
荷物
にもつnimotsu
하물hamul
hèwù
除了從古漢語和日本語吸收漢字詞以外,韓語也有為數不多的自製漢字詞,例如:
漢字
韓語
未安
미안mian
外來詞[編輯]
外來詞(韓語:외래어/外來語)是在韓語中,所有不能轉換成漢字書寫的非固有詞(混合詞除外)都算外來詞。
這些詞彙在二戰以後迅速增加,其中又以英語的辭彙為最多。
可是,即使一樣是英語詞,朝鮮半島南北的音譯方法也可能有所不同,例如:
英語
韓國標準語
朝鮮文化語
意義
Canada
캐나다kaenada
카나다k'anada
加拿大
computer
컴퓨터keompyuteo
콤퓨터k'omp'yut'ŏ
電腦
television
텔레비전tellebijeon
텔레비죤t'ellebijon
電視
而且,朝鮮民主主義人民共和國由於政治原因,二戰後吸收的外來詞不少根據俄語音譯,例如:
朝鮮文化語
俄語
韓國標準語
英語
意義
쁘로그람마ppŭrogŭramma
программаprogramma
프로그램peurogeuraem
program
程式
먄마myanma
Мьянмаmʹyanma
미얀마miyanma
Myanmar
緬甸
로씨야rossiya
Россияrossiya
러시아reosia
Russia
俄羅斯
땅크ttangk'ŭ
танкtank
탱크taengkeu
tank
坦克
까야크kkayak'ŭ
Кая́кkayak
카약kayak
kayak
皮艇
韓語的外來詞多為直接傳入,但是也有少數是藉由日語傳入的,比如:
韓語
日語
語源
意義
빵ppang
パンpan
葡萄牙語「pão」
麵包
混種詞[編輯]
混合詞(韓語:혼종어/混種語)是以上三種詞中,至少兩種的混合型。
文字[編輯]
韓國語書寫系統
諺文
訓民正音 ·古諺文
諺文字母列表
漢字
鄉札 ·口訣 ·吏讀 ·教育用漢字
韓漢混用文
拉丁化
馬科恩-賴肖爾表記法
文化觀光部2000年式
耶魯拼音
閱論編
主條目:諺文
公元15世紀以前,朝鮮王朝的士大夫階層通行漢文,並有輔助閱讀、記錄朝韓語發音或文法的吏讀和鄉札等基於漢字之書寫手段,但並沒有獨立記錄韓語的文字。
由於韓語與漢語是完全不同的語系,使用漢字記錄韓語是一件很不容易的事,加之一般百姓不懂得漢文,非常不利於文化的交流與發展[24]。
為了解決韓民族書寫文字的問題,1443年朝鮮王朝世宗大王組織一批學者創造了適合標記韓語語音的文字體系--韓字。
這些文字當時被稱作「訓民正音」,意為「教老百姓以正確的字音」[24]。
韓文的發明推動了韓國政治、經濟、文化的發展,世宗大王也得到了後世的愛戴[24]。
字母[編輯]
主條目:韓語字母
參見:諺文字母列表
最初創製的二十八個基礎字母,這二十八個字母分別如下:
輔音部分
ㄱ
ㄴ
ㄷ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
ㅿ
ㆁ
ㆆ
元音部分
ㆍ
ㅏ
ㅑ
ㅓ
ㅕ
ㅗ
ㅛ
ㅜ
ㅠ
ㅡ
ㅣ
但是隨著韓語音韻結構的變化,有四個音消失,於是今天使用的基礎字母只有二十四個。
這二十四個基礎字母相互組合就構成了今天朝鮮文字母表的四十個字母。
韓文字母表子音部分
ㄱ
ㄲ
ㄴ
ㄷ
ㄸ
ㄹ
ㅁ
ㅂ
ㅃ
ㅅ
ㅆ
ㅇ
ㅈ
ㅉ
ㅊ
ㅋ
ㅌ
ㅍ
ㅎ
韓文字母表母音部分
ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ
紅色字母是豎立類,藍色字母是躺臥類,綠色字母是複合類。
母音字母所屬的類別對組字時候選用何種規則有著很大的關係。
組字規則[編輯]
諺文組字的時候以音節為單位,一個音節組成一個朝鮮字,每個字的部件排列遵循「從左到右,自上而下」這兩個基本規則。
韓語的音節由初聲子音(聲母)、中聲母音(韻母)和終聲子音(韻尾)三個部分組成。
在語言的實際應用中,有的音節備全了三個部分;有的音節只有聲母和韻母,沒有韻尾;而有的音節沒有聲母,卻有韻母和韻尾;更有甚者只有韻母。
聲母-韻母的音節:根據母音字母所屬的種類不同,組字的規則分做三種
子音字母添加在豎立類母音字母的左邊(從左到右)
子音字母添加在躺臥類母音字母的上方(自上而下)
子音字母添加在複合類母音字母的左上方
只有韻母的音節:用不念聲的子音字母「ㅇ」充當音節的聲母部分。
然後根據聲母-韻母的音節的組字規則組字
有韻尾的音節:韻尾字母一律添加在「聲母韻母結合體」的正下方
地理分布與方言[編輯]
主條目:朝鮮語方言、大韓民國標準語、文化語和中國朝鮮語
韓語的使用者絕大多數聚集在東亞的韓國與朝鮮。
韓語在這兩個國家不僅是國語,而且這兩個國家的韓語使用者占了全球韓語使用者的90%以上。
在中國東北部的吉林省、黑龍江省和遼寧省,居住著大約近兩百萬的中國朝鮮族,現在朝鮮語是中國吉林省延邊朝鮮族自治州的兩種官方語言之一(另外一種是漢語普通話)。
在黑龍江省也有中國唯一的一個省級朝鮮語廣播電台。
在日本,由於歷史的原因,居住著大約七十萬的韓裔。
韓語雖然在日本不是官方語言,但是很多韓裔日本人都會說韓語。
此外在美洲,還有大約有一百六十六萬來自韓國的移民。
韓語的方言根據行政區域可以分做六種。
除了濟州方言以外,鄰近的方言大都能夠通話,但是跨區之間的方言通話就有些困難(比如南方慶尚道方言跟北方咸鏡道方言)。
西北方言,今天朝鮮官方語言文化語(朝鮮)宣稱建立在該方言平壤話之上,實際上仍是以京畿道方言作為基礎,只是略微加上些平壤詞彙而已,平安道方言的發音特點和文法特點基本沒有在文化語中體現出來[25]。
通行區域在朝鮮的平壤市、平安北道、平安南道以及慈江道大部,以及中國遼寧省的朝鮮族群。
也稱平安道方言。
東北方言,通行區域在朝鮮的兩江道、咸鏡北道、咸鏡南道的大部份地區以及慈江道東面的一小部分地區,以及中國吉林省與黑龍江省的朝鮮族群。
也稱咸鏡道方言。
中部方言,通行區域最廣、使用人口最多的方言,今天標準韓國語(大韓民國)就建立在該方言首爾(漢城)話之上,朝鮮的文化語(朝鮮民主主義人民共和國)實際上也主要是以該方言的京畿道方言為基礎。
在朝鮮,通行區域包括開城市、黃海北道、黃海南道、江原道、咸鏡南道南面的部分地區;在大韓民國,通行區域包括首爾市(漢城)、仁川市、京畿道、忠清南道、忠清北道、江原道以及全羅北道西北面的一小部分地區。
西南方言,通行區域包括大韓民國的光州市、全羅南道以及全羅北道的大部份地區。
也稱全羅道方言。
東南方言,通行區域包括大韓民國的釜山市、大邱市、慶尚南道以及慶尚北道。
是韓語六種方言中唯一仍存留聲調的方言。
也稱慶尚道方言。
濟州方言,通行區域在濟州道。
該方言同其他五種方言差別極大,所以一般都無法跟朝鮮半島的人們通話。
此外,由於文化接觸方面,韓語在不同地方的移民的語言亦產生變化。
這些移民團體的方言大致如下:
在日韓語
中國韓語
在美韓語
高麗語(俄國人對高麗人所講的語言的稱呼)。
南北之間的語言差異[編輯]
音韻與字母的差異[編輯]
文字[編輯]
雖然「한글」的原義是「大字」的意思,但是朝鮮民主主義人民共和國礙於「한글」的「한」跟「大韓民國(대한민국)」的「한」同音而將其改稱做「조선글」(朝鮮글)。
字母名[編輯]
朝鮮文化語與和韓國標準語對輔音字母的稱呼也有明顯的差異,其區別如下:
朝鮮民主主義人民共和國[編輯]
ㄱ기윽kiŭk
ㄲ된기윽toen'giŭk
ㄴ니은niŭn
ㄷ디읃tiŭt
ㄸ된디읃toendiŭt
ㄹ리을riŭl
ㅁ미음miŭm
ㅂ비읍piŭp
ㅃ된비읍toenbiŭp
ㅅ시읏siŭt
ㅆ된시읏toensiŭt
ㅇ이응iŭng
ㅈ지읒chiŭt
ㅉ된지읒toenjiŭt
ㅊ치읓ch'iŭt
ㅋ키읔k'iŭk
ㅌ티읕t'iŭt
ㅍ피읖p'iŭp
ㅎ히읗h'iŭt
大韓民國[編輯]
ㄱ기역giyeok
ㄲ쌍기역ssanggiyeok
ㄴ니은nieun
ㄷ디귿digeut
ㄸ쌍디귿ssangdigeut
ㄹ리을rieul
ㅁ미음mieum
ㅂ비읍bieup
ㅃ쌍비읍ssangbieup
ㅅ시옷siot
ㅆ쌍시옷ssangsiot
ㅇ이응ieung
ㅈ지읒jieut
ㅉ쌍지읒ssangjieut
ㅊ치읓chieut
ㅋ키읔kieuk
ㅌ티읕tieut
ㅍ피읖pieup
ㅎ히읗hieut
字母表[編輯]
除了文字名稱上的差別以外,還有字母表順序上的差別。
子音[編輯]
韓國:ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎ
朝鮮:ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄲㄸㅃㅆㅉㅇ
韓國將「ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ」這5個緊音字母排列在與它們相對的鬆音的後面;朝鮮則將它們重新排列後放在字母「ㅎ」的後面。
韓國將不發音的字母「ㅇ」與做韻尾(/ŋ/)的「ㅇ」當作同一個字母,並且只在字母表中出現一次;朝鮮則仍然保留二十八個字母時期的習慣,將做韻尾(/ŋ/)的「ㅇ」排列在「ㅅ」後,將不發音的字母「ㅇ」排在字母表的最後,所以字母「ㅇ」在字母表中出現了兩次。
母音[編輯]
韓國:ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ
朝鮮:ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣㅐㅒㅔㅖㅚㅟㅢㅘㅝㅙㅞ
韓國根據字母基礎音歸類的法則排列複合韻母,比如「ㅐ/ɛ/ㅑ/ja/ㅒ/jɛ/」的基礎音是「ㅏ/a/」,所以依序排列到單韻母「ㅏ/a/」的後面,又如「ㅝ/wʌ/ㅞ/we/ㅟ/wi/ㅠ/ju/」的基礎音是「ㅜ/u/」,所以這些字母也依序排列到單韻母「ㅜ/u/」的後面;朝鮮的排序則不遵此規則。
詞彙與文法的差異[編輯]
朝韓的韓語間的差異主要體現在用詞上。
用詞差異[編輯]
中文
朝鮮文化語
韓國標準語
衛生間/洗手間
위생실(衛生室)
화장실(化粧室)
朋友
동무(同務)
친구(親舊)
玉米
강냉이
옥수수(玉수수)[註1]
破壞
마스다
부수다
小學
소학교(小學校)
초등학교(初等學校)
郵局
우편국(郵便局)
우체국(郵遞局)
便宜
눅다
(값)싸다
斑馬線
건늠길
횡단보도(橫斷步道)
網咖
첨단기술봉사소(尖端技術奉仕所)
PC방(PC房)
鵝
게사니
거위
肛門
홍문
항문(肛門)
停車場
차마당(車마당)
주차장(駐車場)
老花眼
늙은눈
노안(老眼)
退燒藥
열내림약(熱내림藥)
해열제(解熱劑)
果汁
과일단물(水果甜水)
주스
嬰兒車
애기차
유모차(乳母車)
海草
바다풀
해초
長崎蛋糕
설기과자
카스텔라
漢字詞使用[編輯]
大韓民國標準語中有大量的漢字詞(占總詞彙量的70%以上),比北朝鮮為多。
實際使用上,除了少數常用義漢字詞之外,其他漢字詞一般只在書面或正式場合使用。
同時,朝鮮因為從20世紀50年代開始全面廢除漢字,為避免廢除漢字後造成的漢字詞同音異義問題,在文化語中大量使用固有詞語代替漢字詞。
中文
朝鮮文化語
韓國標準語
洪水
큰물
홍수(洪水)
經痛
달거리아픔
월경통(月經痛)
食道
밥길
식도(食道)
可燃性
불탈성(불탈性)
가연성(可燃性)
開放
열어놓다
개방하다(開放하다)
小賣店
가게
매점(賣店)
單一
단하나(單하나)
단일(單一)
另一方面,有時候北朝鮮還在使用的漢字詞在大韓民國已經被外來語取代。
中文
朝鮮文化語
韓國標準語
韓國外來詞來源
旅館
려관(旅館)
호텔
英語:Hotel
吹風機
건발기(乾髮機)
헤어드라이어
英語:Hairdryer
女高音
녀성고음(女聲高音)
소프라노
義大利語:Soprano
直升機
직승기(直升機)
헬리콥터
英語:Helicopter
伺服器
봉사기(奉仕器)
서버
英語:Server
外來語使用[編輯]
另外,兩國外來語使用也存在差異,大韓民國使用更多外來語,且多為英語借詞;而北朝鮮則較少使用外來語,並且在借詞時會較多使用非美式英語或前共產陣營國家的語言。
中文
朝鮮文化語
來源
韓國標準語
來源
加拿大
카나다
法語
캐나다
英語
西班牙
에스빠냐
西班牙語
스페인
英語
德國
도이췰란드
德語
독일
日語
比利時
벨지끄
法語
벨기에
荷蘭語
瑞典
스웨리예
瑞典語
스웨덴
英語
俄羅斯
로씨야
俄語
러시아
英語
普京
뿌찐
俄語
푸틴
英語
基輔
끼예브
俄語
키예프
俄語(舊)
키이우/크이우
烏克蘭語(新)[27]
波蘭
뽈스까
波蘭語
폴란드
英語
捷克
체스꼬
捷克/斯洛伐克語
체코
英語
匈牙利
마쟈르
匈牙利語
헝가리
英語
電腦
콤퓨터
英語
컴퓨터
英語
收音機
라지오
日語
라디오
英語
能源
에네르기
德語
에너지
英語
杯子
고뿌
日語
컵
英語
絲襪
스토킹
英式英語
스타킹
美式英語
拖拉機
뜨락또르
俄語
트랙터
英語
受政治影響的詞彙[編輯]
以下的詞彙因為南北的政治系統而出現差異。
中文
朝鮮文化語
意思
韓國標準語
意思
朝鮮
조선
朝鮮
한
韓
韓語/朝鮮語
조선말
朝鮮語
한국어
韓國語
朝鮮半島
조선반도
朝鮮半島
한반도
韓半島
朝鮮戰爭
조국해방전쟁
祖國解放戰爭
6·25전쟁
六二五戰爭
朝鮮族
조선민족
朝鮮民族
한민족
韓民族
諺文
조선글
朝鮮字
한글
韓字
朋友
동무
同務
친구
親舊
在朝鮮半島分裂成南北政權之前,「동무」(同務)一詞原本即有「朋友」的意思。
其後韓國為避免「동무」(同務)一詞使人聯想到北朝鮮的同志,將該詞列入「禁則語」(금칙어)中,禁止在公共場合出現,取而代之開始使用「친구」(親舊)一詞。
朝鮮社會中亦因為其國家與韓國的關係而出現一些有隱喻意思的特別詞彙。
「아랫동네」(下面村子)一詞字面上有「鄰近村子」的意思,但朝鮮人有時會使用這個詞彙來隱喻韓國。
文法[編輯]
朝鮮不採用韓國遵循的頭音法則,使兩國一些相同漢字詞的拼寫出現差異。
漢字
朝鮮文化語
韓國標準語
禮儀
례의
예의
女子
녀자
여자
離婚
리혼
이혼
聯合
련합
연합
籃球
롱구
농구
大韓民國標準語中,當詞與詞或詞與詞根組詞時,不論書寫和讀音均須加上韻尾「ᆺ」;在朝鮮文化語中,書寫時並不須要添加該韻尾,但讀音相同。
中文
朝鮮文化語
韓國標準語
野豬
메돼지
멧돼지
溪邊
내가
냇가
韓國規定名詞與其修飾部分、姓名與職務以及熟語中的單詞都須分開書寫;朝鮮則相反,規定必須連寫。
中文
朝鮮文化語
韓國標準語
吃的東西
먹는것
먹는것
崔時元院長
최시원원장
최시원원장
吃冷粥
식은죽먹기
식은죽먹기
而在文法上兩國則差異不大,只在某些詞尾的拼法(例如表示過去式的-었在北朝鮮如果出現在-ㅣ、-ㅔ、-ㅐ等後方則寫作-였)以及兩種敬語的使用上略有差異。
在大韓民國,「-아/어/여요」可以使用於非正式場合下與陌生人或不熟悉的人談話,而「-ᆸ니다/습니다」則更為正式,一般少用於口語;但是在北朝鮮,「-아/어/여요」表示相當熟稔的關係,因此與陌生人或不熟悉的人之間談話必須使用「-ᆸ니다/습니다」,否則是一種失禮。
書寫上的差異[編輯]
在朝鮮民主主義人民共和國,書寫最高領導人(金日成、金正日、金正恩)的姓名時要使用粗體大字以示尊敬;韓國及海外朝鮮民族的書寫不循此規。
주체의태양김일성동지(主體的太陽金日成同志)
韓語的系屬分類及各種假說[編輯]
韓語被語言學界普遍認為是孤立語言,若視濟州語為獨立語言的話則屬於朝鮮語系[28][29][30][31][32][33][1]。
而關於韓語和其他語言的關係,有些語言學家提出下幾個假說:
阿爾泰超語系假說[編輯]
最早由芬蘭語言學家古斯塔夫·約翰·蘭司鐵(GustafJohnRamstedt)和蘇聯語言學家葉夫根尼·波利瓦諾夫(YevgenyPolivanov)於1920年代共同提出[34]。
主要理據為韓語和其他被歸類為阿爾泰語系的語言一樣都是有元音和諧律的SOV黏著語。
這個假說現在已被大多數比較語言學家否定,理由是韓語欠缺人稱後綴,與其他語言之間亦無同源詞,而元音和諧律、SOV語序和黏著語更是廣泛存在於世界各大語系中[35][36][37]。
古西伯利亞語言假說[編輯]
有關韓語和古西伯利亞語言之間的研究,目前主要集中在尼夫赫語上。
例如韓國語言學家金芳漢就認為《三國史記》中所記載的朝鮮半島古地名與尼夫赫語有關[38]。
而美國語言學家白桂思(ChristopherBeckwith)亦支持相同觀點[39]。
芬蘭語言學家尤哈·揚胡寧(JuhaJanhunen)亦認為兩種語言在古代曾經有過緊密接觸,因此共同演化出類似的塞音系統[40]。
而英國考古學家馬克·J·哈德森(MarkJ.Hudson)和比利時語言學家馬丁妮·羅貝茨(MartineRobbeets)2020年共同發表了一篇論文,指出有一種「尼夫赫型」語言過去曾分佈在朝鮮半島上,後來成為了韓語的底層[41]。
除此之外,楚科奇語亦和韓語一樣有元音和諧律,且有o、u對立現象。
楚科奇語
陽性
/e/
/o/
/a/
陰性
/i/
/u/
/e/
中性
/ə/
韓語
陽性
ㅏa
ㅑya
ㅗo
ㅘwa
ㅛyo
(ㆍə)
ㅐae
ㅒyae
ㅚoe
ㅙwae
(ㆉyoe)
(ㆎəi)
陰性
ㅓeo
ㅕyeo
ㅜu
ㅝwo
ㅠyu
ㅡeu
ㅔe
ㅖye
ㅟwi
ㅞwe
(ㆌywi)
ㅢui
中性
ㅣi
括號為方言或已廢除的元音。
達羅毗荼-韓語系假說[編輯]
韓語和達羅毗荼語系的相似性最早由一名法國傳教士發現[42]。
1905年美國傳教士霍默爾·赫伯特(HomerHulbert)在比較過雙方的文法後認為有關聯,並正式發表了這個假說[43]。
1970年,大野晉在其著作中列出了韓語和日語中有一些可能來自泰米爾語的詞彙[44],他和赫伯特一樣主張古代曾經有達羅毗荼人(尤其是泰米爾人)移民到朝鮮半島和日本列島,繼而影響了當地的語言[45]。
1984年,美國語言學家摩根·克利平格(MorganClippinger)仔細比較過韓語和達羅毗荼語系各語言後,整理出408個潛在的同源詞,和60個對應的語音[46][47],但此後語言學界就對這個假說失去興趣[48]。
2011年,韓國語言學家、首爾大學名譽教授李基文再次提出學界應該重新審視克利平格的研究成果[49]。
韓語與泰米爾語文法上的相似之處[50]:
都是黏著語。
基本語序都是SOV,而且名詞和形容詞的句法相同、助詞都是後置、修飾語總是在被修飾詞前面。
韓語與泰米爾語潛在的同源詞如下:
人稱代詞[編輯]
韓語
意思
泰米爾
意思
註
na(나)(naneun나는,naega내가)
我
nāṉ(நான்)/nāṉu(நானு)
nāṅgaḷ(நாங்கள்)
我
Nā在兩種語言中都是非正式用法。
韓語naneun나는、na나是第一人稱單數代詞,而-neun는是主題標記。
在韓語的口語中,naneun나는可縮短成nan난.
neo(너)(neoneun너는,nega네가)
你
nī(நீ)/nīnga(நீங்க)
你
Nī在兩種語言中都是非正式用法。
Nīngaநீங்க在泰米爾語中是正式用法。
韓語nega네가是neo너的不規則形式(第二人稱單數代詞)+-ga가(主格標記)。
在韓語的口語中,neoneun너는可縮短成neon넌,nega네가可唸成niga니가.
親屬稱謂[編輯]
韓語
意思
泰米爾
意思
Eonni(언니)
姐姐(女性用)
Aṇṇi(அண்ணி)
大嫂
Agassi(아가씨)
小姐
Thankachi/Thangai(தங்கச்சி/தங்கை)
妹妹
其他[編輯]
韓語
意思
泰米爾
意思
註
Mettugi(메뚜기)
蚱蜢
Vettukkili(வெட்டுக்கிளி)
蚱蜢
Pul(풀)
草
Pul(புல்)
草
Ippal(이빨)
牙齒
Pal(பல்)
牙齒
-boda(-보다)
比
Vida(விட)
比
gada(가다)
去
Kada(கட)
經過或越過
Aigu(아이구)
-
Aiyō(ஐயோ)
-
表示驚訝、厭惡、不耐煩
Igeot(이것)
這個
Itu(இது)
這個
Nal(날)
天
Nāḷ(நாள்)
天
jogeum-jogeum(조금조금)
-
konjam-konjam(கொஞ்சம்கொஞ்சம்)
-
一點點
兩種語言在類型學上的相同可能只是巧合;黏著語本來就很普遍,SOV語序就更常見,有將近一半的已知語言都是SOV,而且同源詞不夠多,再加上達羅毗荼人曾移民到朝鮮半島的論述亦欠缺考古學和遺傳學證據,因此很難說服大多數學者[51][52]。
詳見達羅毗荼-韓超語系假說。
南島-朝鮮語系假說[編輯]
相對上述幾個假說,認為韓語和南島語系有關聯的研究和支持者則較少[53][54]。
中國語言學家吳安其在比較過南島語系各語言和韓語後,認為韓語具有大量南島語系元素:
雲
韓語kuɾɯm
*南島語-邵語urum
卑南語kuʈem
火
韓語puɭ
*鄒語puzu
羅東語rohi(ropi)
岩石
中古朝鮮語pahø/慶州方言paŋku
*阿美語fukeluh
寧德婁語bek
乳房
中古朝鮮語ʧјəs(sisi)
*原始南島語susu
阿美語ʧuʧu
腳
韓語pa̠ɭ
*原始南島語pala
手指
韓語[sʰo̞n`(k͈a̠ɾa̠k̚)
*印尼語ʧaka
薩薩克語kikir
屁股
porki[來源請求]
*邵語paqi
印尼語piŋgul
帕芳語horaak(porak)
尾巴
韓語k͈o̞ɾi
*毛利語kokore
印尼語ekor
東加語iku
弓
韓語ɸwa̠ɭ(botu)
*鄒-卑南語but`u(箭)
印尼語busur
米
韓語pjʌ̹
*卑南語bəras
印尼語beras
肉
韓語ko̞ɡi
*毛利語kikokiko
拉巴努伊語kiko
賣
韓語pʰa̠ɭda̠
*賽德克語bari
排灣語paveɭi
亞齊語publɔə
吃
韓語mʌ̹k̚t͈a̠(mə為古南島語動詞前綴)
*卑南語məkan
賽德克語makan
吹
pur-ta(pura)[來源請求]
*鄒語porepe
拉巴努伊語puhi
遠
mər-ta[來源請求]
*阿美語maraaj
東加語mamaʔo
一日、天
韓語ha̠ɾu
*馬來語、印尼語hari
菲律賓語araw
笨
韓語babo
*馬來語、印尼語bodoh
菲律賓語bobo
喜歡
韓語sʰa̠ɾa̠ŋ
*馬來語、印尼語sayang
有人[來源請求]質疑pahø與滿語wehe為同源詞以此進一步認為韓語和滿-通古斯語系有關,但是從整個滿-通古斯語系來看,除了滿語外其他語言均使用jolo、colo、colu來表示岩石[需要解釋],故滿語的wehe應為借詞。
吳安其教授還發現韓語數詞系統和南島語系統有著對應關係。
古南島語數詞系統為五進位,故6、8、10均以3、4、5加上前綴構成,後來才形成十進位,例如:
數詞
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
邵語
tata
tuʃa
turu
ʃəpat
rima
ka-turu
pitu
ka-ʃəpat
tanaθu
makθin
莫圖語
ta
rua
toi
hani
ima
taura-toi
hitu
taura-hani
taura-hani-ta
gwauta
韓語
hana
tur
səis
nəis
tasəs
yə-səs
irgob
yə-tərp
ahop
yə-r
韓語數詞在轉為十進位後,詞幹也轉變了。
6原為/yəsəir/,南島語中有/r-s/的對應,故/səir/轉為/səis/,轉為十進位後音節縮短成/yəsəs/,8為/yətərp/,故可推4原為/tərp/轉為/nər-nəis/,10原為/yətasəs-yətrs-yəlrr-yər/。
韓語以前綴mat表達子女居長,與南島語用以表達兄妹年長的前綴mata對應,如拉巴努伊語的哥哥、姊姊為matahiapo;帕芳語的大哥、大姊為muaite。
吳安其教授認為以上現象可作為古韓語使用前綴來表達文法關係,而非一開始就使用後綴的旁證,但未引起學界注意。
參見[編輯]
朝鮮語拉丁化
韓語文法
韓語敬語
韓漢混用文
濟州語
文化語
韓國語能力考試
古朝鮮語
中期朝鮮語
古諺文
維基百科:古諺文支援
註釋[編輯]
^「수수 susu」一詞由漢語「蜀黍」演變而來。
[26]
參考文獻[編輯]
^1.01.1Song,JaeJung,TheKoreanlanguage:structure,useandcontext,Routledge:15,2005[2017-11-04],ISBN 978-0-415-32802-9,(原始內容存檔於2021-02-03) .引用錯誤:帶有name屬性「google15」的標籤用不同內容定義了多次
^Campbell,Lyle;Mixco,Mauricio,Korean,Alanguageisolate,AGlossaryofHistoricalLinguistics,UniversityofUtahPress:7,90–91,2007,mostspecialists...nolongerbelievethatthe...Altaicgroups...arerelated[…]KoreanisoftensaidtobelongwiththeAltaichypothesis,oftenalsowithJapanese,thoughthisisnotwidelysupported .
^Dalby,David,TheRegisteroftheWorld'sLanguagesandSpeechCommunities,LinguaspherePress,1999–2000 .
^Kim,Nam-Kil,Korean,InternationalEncyclopediaofLinguistics2:282–86,1992,scholarshavetriedtoestablishgeneticrelationshipsbetweenKoreanandotherlanguagesandmajorlanguagefamilies,butwithlittlesuccess .
^Róna-Tas,András,TheReconstructionofProto-TurkicandtheGeneticQuestion,TheTurkicLanguages,Routledge:67–80,1998,[Ramstedt'scomparisonsofKoreanandAltaic]havebeenheavilycriticisedinmorerecentstudies,thoughtheideaofageneticrelationshiphasnotbeentotallyabandoned .
^Schönig,Claus,Turko-MongolicRelations,TheMongolicLanguages,Routledge:403–19,2003,the'Altaic'languagesdonotseemtoshareacommonbasicvocabularyofthetypenormallypresentincasesofgeneticrelationship .
^《諺文專屬用途法》《國語基本法》
^KoreanLanguage한국어-WehavebeendesignatedasaKingSejongInstitutebytheS.KoreangovernmenttoshareKoreanlanguageandculturetotheworld..KOREANAMERICANCENTER.[2019-07-04].(原始內容存檔於2021-02-12).
^9.09.1韓語在世界中的排名.魁網.[2022-05-05].(原始內容存檔於2020-12-24).
^存档副本.[2020-12-03].(原始內容存檔於2020-12-24).
^中国境内保留朝鲜语的城市,旅游就像来到了朝鲜,未来的黑马城市.baijiahao.baidu.com.百度百家號.2020-06-02[2021-07-23].(原始內容存檔於2020-06-16).
^“韩国语学堂”布局中国北疆:搭建韩语普及平台.chinanews.com(中國新聞網).2019-05-08[2019-07-03].(原始內容存檔於2019-05-09).
^【遊中亞】流放中亞的朝鮮族不諳韓語最愛泡菜.AppleDaily蘋果日報.[2019-07-03].(原始內容存檔於2020-06-16).
^韓語交流協會.www.io.gov.mo.[2019-07-03].(原始內容存檔於2020-12-24).
^精選書摘.韓國人也不知道的韓語知識:掛電話時為何要說「您請回去」?.TheNewsLens關鍵評論網.2018-10-11[2019-07-03].(原始內容存檔於2020-12-24)(中文(臺灣)).
^韓国語の表現力、スピーチで競う10月、参加者募集県立名護屋城博物館|まちの話題|佐賀新聞ニュース|佐賀新聞LiVE.佐賀新聞LiVE.[2019-07-03].(原始內容存檔於2020-12-24)(日語).
^吉林大学珠海学院朝鲜语(韩国语)专业学子在国际韩国语能力考试中再获佳绩.2015-06-26[2019-07-05].(原始內容存檔於2021-08-18).
^天理大学国際学部外国語学科韓国・朝鮮語専攻学習の流れ.[2019-07-05].(原始內容存檔於2021-03-26).
^日語維基百科「朝鮮語の呼稱問題」條目(日語:朝鮮語の呼称問題)
^北京第二外国语学院朝鲜语系.[2021-01-19].(原始內容存檔於2021-06-24).
^《标准韩国语》全三册课程总汇!.滬江韓語學習網.[2017-11-27].(原始內容存檔於2020-12-24).
^內山政春.言語名称「朝鮮語」および「韓国語」の言語学的考察(pdf).異文化(法政大學國際文化學部).2004,第5號. 已忽略文本「和書」(幫助)
^Yoo,Kayeon;Nolan,Francis.Samplingtheprogressionofdomain-initialdenasalizationinSeoulKorean.LaboratoryPhonology:JournaloftheAssociationforLaboratoryPhonology.2020,11(1):22[2021-05-09].doi:10.5334/labphon.203.(原始內容存檔於2021-05-13). .
^24.024.124.2李,泳敏.韩文的由来.《新标准韩国语发音教程》.天津大學出版社.2008:2.ISBN 9787561828892.
^平安道方言/t/在/i/或半元音/j/不會顎化為/t͡ɕ/、詞頭的/n/、/ɾ/拼讀/i/或半元音/j/時候,/n/、/ɾ/不脫落,而以上特點在文化語中除了部份r規定保留以外其他都沒有體現出來。
平安道方言的文法特徵也基本沒有體現。
^出自《譯語類解》(역어유해/譯語類解)。
^키예프?키이우!…외래어표기,국립국어원답은?.국민일보.2022-03-02[2022-03-12].(原始內容存檔於2022-03-04).
^Campbell,Lyle;Mixco,Mauricio,Korean,Alanguageisolate,AGlossaryofHistoricalLinguistics,UniversityofUtahPress:7,90–91,2007,mostspecialists...nolongerbelievethatthe...Altaicgroups...arerelated[…]KoreanisoftensaidtobelongwiththeAltaichypothesis,oftenalsowithJapanese,thoughthisisnotwidelysupported .
^Dalby,David,TheRegisteroftheWorld'sLanguagesandSpeechCommunities,LinguaspherePress,1999–2000 .
^Kim,Nam-Kil,Korean,InternationalEncyclopediaofLinguistics2:282–86,1992,scholarshavetriedtoestablishgeneticrelationshipsbetweenKoreanandotherlanguagesandmajorlanguagefamilies,butwithlittlesuccess .
^Róna-Tas,András,TheReconstructionofProto-TurkicandtheGeneticQuestion,TheTurkicLanguages,Routledge:67–80,1998,[Ramstedt'scomparisonsofKoreanandAltaic]havebeenheavilycriticisedinmorerecentstudies,thoughtheideaofageneticrelationshiphasnotbeentotallyabandoned .
^Schönig,Claus,Turko-MongolicRelations,TheMongolicLanguages,Routledge:403–19,2003,the'Altaic'languagesdonotseemtoshareacommonbasicvocabularyofthetypenormallypresentincasesofgeneticrelationship .
^Cho,Sungdai;Whitman,John.Korean:ALinguisticIntroduction.CambridgeUniversityPress.2019:11–12.ISBN 978-0-521-51485-9.
^GustafJohnRamstedt(1952):EinführungindiealtaischeSprachwissenschaft("IntroductiontoAltaicLinguistics").VolumeI,Lautlehre("Phonology").
^Georg,Stefan;Michalove,PeterA.;Ramer,AlexisManaster;Sidwell,PaulJ."TellinggenerallinguistsaboutAltaic".JournalofLinguistics:65-98.doi:10.1017/S0022226798007312.
^Campbell,Lyle.GlossaryofHistoricalLinguistics.EdinburghUniversityPress.2007:7.ISBN 978-0-7486-3019-6.While'Altaic'isrepeatedinencyclopediasandhandbooksmostspecialistsintheselanguagesnolongerbelievethatthethreetraditionalsupposedAltaicgroups...arerelated.Inspiteofthis,Altaicdoeshaveafewdedicatedfollowers.
^Starostin,George.AltaicLanguages.OxfordResearchEncyclopediaofLinguistics.2016[2021-06-22].ISBN 9780199384655.doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.35.(原始內容存檔於2021-05-17).Despitethevalidityofmanyoftheseobjections,itremainsunclearwhethertheyaresufficienttocompletelydiscreditthehypothesisofageneticconnectionbetweenthevariousbranchesof「Altaic,」whichcontinuestobeactivelysupportedbyasmall,butstablescholarlyminority.
^원시한반도어(原始韓半島語)-한국민족문화대백과사전.encykorea.aks.ac.kr.[2019-09-18].(原始內容存檔於2021-08-18).
^Beckwith,Christopher.Koguryo,theLanguageofJapan'sContinentalRelatives.BRILL.2004.ISBN 978-90-04-13949-7.
^Janhunen,Juha.ReconstructioexternalinguaeGhiliacorum.StudiaOrientalia.2016,117:3–27[15May2020]. p.8.
^Hudson,M.,&Robbeets,M.(2020).Archaeolinguisticevidenceforthefarming/languagedispersalofKoreanic.(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)EvolutionaryHumanSciences,2,E52.doi:10.1017/ehs.2020.49
^Hulbert(1906),第28頁.sfnperror:notarget:CITEREFHulbert1906(help)
^Hulbert,HomerB.AComparativeGrammarOfTheKoreanLanguageandtheDravidianLanguagesofIndia.MethodistPublishingHouse.1905.
^Ohno,Susumu.TheOriginoftheJapaneseLanguage.JournalofJapanesestudies.1970.
^Paek,Nak-chun.ThehistoryofProtestantmissionsinKorea,1832-1910.YonseiUniversityPress.1987.
^Clippinger,MorganE.KoreanandDravidian:LexicalEvidenceforanOldTheory.KoreanStudies(8):1-57.1984.doi:10.1353/ks.1984.0011.
^Lee,Ki-Moon;Ramsey,S.Robert.AHistoryoftheKoreanLanguage.CambridgeUniversityPress.2011:28-29.ISBN 978-1-139-49448-9.
^Lee,Ki-Moon;Ramsey,S.Robert.AHistoryoftheKoreanLanguage.CambridgeUniversityPress.2011:15.ISBN 978-1-139-49448-9.
^Lee,Ki-Moon;Ramsey,S.Robert.AHistoryoftheKoreanLanguage.CambridgeUniversityPress.2011.ISBN 978-1-139-49448-9.
^Min-Sohn,Ho.TheKoreanLanguage.CambridgeUniversityPress.2001:29.
^Pozzi&Janhunen&Weiers2006(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),p.109
^Janhunen,Juha.TheLostLanguagesofKoguryo.JournalofInnerandEastAsianStudies.2005,2–2:65–86.
^Kim,Nam-Kil.TheWorld'sMajorLanguages.OxfordUniversityPress.1987:881-898.ISBN 978-0-19-520521-3.
^Sohn,Ho-Min.TheKoreanLanguage.CambridgeUniversityPress.1999.ISBN 978-0-521-36123-1.
外部連結[編輯]
維基百科提供如下語言版本:韓語維基百科
維基文庫有此種語言版本:韓語維基文庫
維基教科書中的相關電子教學:韓語
關於一系列與朝鮮語有關的詞語,參見維基詞典上韓語的詞語目錄
維基共享資源中相關的多媒體資源:朝鮮語
漢字위키(한자위키)-韓漢混用版百科全書漢字위키百科
大韓韓國語專門學校(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
韓語能力檢定
OpenSlang.com世界俚語詞典-朝鮮語(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
閱論編朝鮮語現代韓語標準語韓國標準語·文化語特徵音韻(元音和諧律·頭音法則)·文法方言朝鮮半島中部方言(忠清方言·京畿方言(韓語:경기_방언)(首爾方言·其他京畿方言(韓語:경기_방언#지역별_구분))·黃海方言(韓語:황해_방언)·江原西部方言(韓語:영서방언))·江原東部方言(韓語:영동방언)·慶尚方言(慶南方言(韓語:동남_방언#지역별_차이)·慶北方言(韓語:동남_방언#지역별_차이)·三陟方言(韓語:동남_방언#지역별_차이)(與嶺東方言過渡區)·聞慶方言(韓語:동남_방언#지역별_차이)(與忠清方言過渡區))·咸鏡方言(韓語:함경도방언)·全羅方言(韓語:전라도방언)(全東北部方言(韓語:서남방언#방언구분)·全東南部方言(韓語:서남방언#방언구분)·全西北部方言(韓語:서남방언#방언구분)·全西南部方言(韓語:서남방언#방언구분))·平安方言·六鎮方言·濟州語(濟州語方言(英語:Jeju_language#Geographic_distribution)(濟州東部方言·濟州西北方言·西歸浦方言·濟州西南方言))半島以外中國朝鮮語·高麗語(俄羅斯)·在日朝鮮語(日本)·在美朝鮮語(日語:在米朝鮮語)(美國)書寫系統韓漢混用文·韓語西里爾轉寫系統·吏讀·鄉札·口訣諺文訓民正音·古諺文·諺文字母列表·韓語新綴字法·朝鮮語規範集·諺文正寫法拉丁化馬科恩-賴肖爾表記法·文化觀光部2000年式·耶魯拼音歷史古朝鮮語(高句麗語·百濟語·新羅語)·中世韓語·近代朝鮮語關聯語言日語對馬方言·阿爾泰超語系假說·其他東北亞語言
閱論編東北亞語言語言語言上古漢語·中古漢語·近代漢語·古朝鮮語·高句麗語·渤海語·百濟語·新羅語·伽倻語·上古日語·阿伊努語語言系屬扶餘語系爭議·韓語系爭議·日本-琉球語系·阿爾泰語系爭議·漢藏語系·滿-通古斯語族·楚科奇-堪察加語系·古西伯利亞語言學說東北亞語言聯盟·阿爾泰超語系假說
規範控制
AAT:300388633
BNE:XX530370
BNF:cb11939935s(data)
GND:4131502-9
LCCN:sh85073088
NDL:00573711
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=朝鮮語&oldid=71973921」
分類:ISO639-2代碼的語言ISO639-1代碼的語言韓語元音和諧語言朝鮮半島文化主賓謂語序語言隱藏分類:有參考文獻錯誤的頁面含有朝鮮語的條目CS1日語來源(ja)含有未命名參數的引用的頁面含有哈佛參考文獻格式系列模板連結指向錯誤的頁面信息框沒有參考資料欄位的語言類條目含有日語的條目含有俄語的條目含有明確引用中文的條目含有英語的條目含有葡萄牙語的條目有未列明來源語句的條目自2021年8月需要澄清文字的條目包含AAT標識符的維基百科條目包含BNE標識符的維基百科條目包含BNF標識符的維基百科條目包含GND標識符的維基百科條目包含LCCN標識符的維基百科條目包含NDL標識符的維基百科條目
導覽選單
個人工具
沒有登入討論貢獻建立帳號登入
命名空間
條目討論
臺灣正體
不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體
查看
閱讀編輯檢視歷史
更多
搜尋
導航
首頁分類索引特色內容新聞動態近期變更隨機條目資助維基百科
說明
說明維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們關於維基百科
工具
連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面靜態連結頁面資訊引用此頁面維基數據項目
列印/匯出
下載為PDF可列印版
其他專案
維基共享資源維基教科書維基導遊
其他語言
АԥсшәаAfrikaansAlemannischአማርኛAragonésالعربيةمصرىঅসমীয়াAsturianuAzərbaycancaتۆرکجهБашҡортсаBasaBaliBikolCentralБеларускаяБеларуская(тарашкевіца)БългарскиবাংলাBrezhonegBosanskiБуряадCatalàMìng-dĕ̤ng-ngṳ̄НохчийнCebuanoᏣᎳᎩکوردیQırımtatarcaČeštinaKaszëbscziCymraegDanskDeutschދިވެހިބަސްΕλληνικάEnglishEsperantoEspañolEestiEuskaraEstremeñuفارسیSuomiVõroFøroysktFrançaisNordfriiskFryskGaeilge贛語GalegoAvañe'ẽ客家語/Hak-kâ-ngîעבריתहिन्दीFijiHindiHrvatskiHornjoserbsceKreyòlayisyenMagyarՀայերենInterlinguaBahasaIndonesiaIlokanoIdoÍslenskaItalianoᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut日本語JawaქართულიQaraqalpaqshaKabɩyɛҚазақшаភាសាខ្មែរಕನ್ನಡ한국어KurdîКомиKernowekКыргызчаLatinaЛезгиLinguaFrancaNovaLimburgsລາວLietuviųLatviešuMalagasyОлыкмарийMāoriMinangkabauМакедонскиമലയാളംМонголꯃꯤꯇꯩꯂꯣꯟमराठीBahasaMelayuမြန်မာဘာသာЭрзяньمازِرونیDorerinNaoeroNāhuatlNapulitanoPlattdüütschनेपालीनेपालभाषाNederlandsNorsknynorskNorskbokmålOccitanਪੰਜਾਬੀKapampanganPolskiPiemontèisپنجابیPortuguêsRunaSimiRomânăРусскийसंस्कृतम्СахатылаᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤSarduScotsDavvisámegiellaSrpskohrvatski/српскохрватскиසිංහලSimpleEnglishSlovenčinaSlovenščinaGaganaSamoaChiShonaShqipСрпски/srpskiSundaSvenskaKiswahiliŚlůnskiதமிழ்తెలుగుТоҷикӣไทยTürkmençeTagalogTokPisinTürkçeSeediqТатарча/tatarçaТывадылУдмуртئۇيغۇرچە/UyghurcheУкраїнськаاردوOʻzbekcha/ўзбекчаVepsänkel’TiếngViệtVolapükWalonWinaray吴语მარგალურიייִדיש文言Bân-lâm-gú粵語
編輯連結
延伸文章資訊
- 1學韓文常用句簡單20句(中文翻譯+韓文+中文拼音)
韓文畢竟不是我們的母語,所以學起來會比較難,如果韓文用中文來拼,學起來說不定比較快唷!這裡提供韓文常用20句,附上中文拼音,讓你趣味學韓文…
- 2國語的韓文 - 韓語翻譯
國語韓文翻譯:[명사](1)국어. 전국이 통일해서 사용하는 표준어. …,点击查查权威韓語詞典详细解釋國語韓文怎麽說,怎麽用韓語翻譯國語,國語的韓語例句用法和解釋.
- 3為何韓文與中文相似? - Creatrip
Creatrip: 聽韓文發音就知道意思?你知道六成韓文單字都與漢字有關?背單字其實不難?
- 4翻譯
韓文. 韓文. 中文(繁體). 英文. 原文語言. search. close. clear. checkhistory. 偵測語言. auto_awesome. 最近使用過的語言. 所有語言....
- 5国文老师韩语怎么说- 韩文怎么写_국어的中文意思 - 沪江网校
国语. 국어선생님国文老师그가가르친것은국어지식이었고, 그는동시에학생에게구국사상을전해주었다他教授的是国文知识, 同时向 ...