公文的文號怎麼翻譯:答案是不用翻 - 二足而羽謂之禽
文章推薦指數: 80 %
前三個中文字通常是指該公文的主辦機關衛授食:衛生署授權食品藥物管理 ... 那個法規資料庫的英文版也是硬翻出來的,完全沒有意義,反而製造出全人類 ...
2017年5月15日星期一
公文的文號怎麼翻譯:答案是不用翻
這個問題在翻譯和譯者社團還真的滿常見的,有人建議音譯,有人建議意譯,但我認為都不用譯,照抄即可。
翻譯的目的是要將A語言轉換成B語言讓讀者看得懂,無論音譯和意譯,都只會創造出比原文還要無用、全人類沒人看得懂的字串。
創造出沒人看得懂的玩意,應該不是翻譯的本質吧。
正解是:無論音譯或意譯都沒有意義,因為這串字號是公文的編號方式,這基本上只用中文字和數字編寫,要查詢也只能用這串文字查詢。
因此,這串文字已經不具備文字的功能,比較適合稱為一串符碼(code)。
雖然它還是有蘊含點意思,但硬是翻譯成外文,對外國人是沒有幫助的,難不成翻譯成日文時要用片假名拼音嗎?這對查閱公文和理解公文的內容都沒有幫助。
我會建議:不須翻譯。
這一點應該向業主說明,譯文可以類似accordingtotheofficialdocument(code:衛授食字第123456789號函),畢竟還是需要這樣的完整字串才查得到文件啊。
前三個中文字通常是指該公文的主辦機關
衛授食:衛生署授權食品藥物管理局
農授林:農業委員會授權林務局
或是像我們家的,
農特棲:農業委員會特有生物研究保育中心棲地生態組
第xxxxxxx號函:就是公文的數字編號而已
函:是表示公文的形式,也會有【簽】、【令】、【公告】等其他形式,函是最常見的
數字的前三碼是民國年:所以目前不會有123啦,因為民國123年還沒到。
其餘的數字是各機關的設定的編碼原則
結論:不要硬翻,硬翻對於查閱公文一點幫助也沒有,請讓業主理解這件事,而不是譯者偷懶。
那個法規資料庫的英文版也是硬翻出來的,完全沒有意義,反而製造出全人類都看不懂的文字。
張貼者:
Dali
於
晚上11:32
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
標籤:
Translation
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
About
林大利Da-LiLin
MyCVinEnglish
ResearchGate
FullerLab
CentreforBiodiversityandConservationScience
eBirdprofile
GitHub
ORCiD
網誌搜尋
Birding
五股生態教育園區
台南水雉生態教育園區
悠鶴旅遊
BirdingPal
birdtourAsia
TaiwanBirdGuide
Ornithologists
DavidLindenmayer
GLERLab
HughPossingham
JamesWatson
JetzLab,Yale
LenoreFahrig
MartineMaron
RichardFuller
TatsuyaAmano(天野達也)
吉岡明良
片山直樹
復旦大學馬志軍教授
Books
HBW
NemesisBird
PrincetonFieldGuide
Checklists
Clements
IOCWorldBirdList
TheHowardandMooreChecklist
臺灣鳥類名錄
CitizenScience
鳥類食性
BBSTaiwan
ChristmasBirdCount
MAPSTaiwan
Roadkill(Cornell)
Yardmap
公民科學入口網
theGreatBackyardBirdCount
夜鷹首鳴回報
臺灣新年數鳥嘉年華(NYBC)
路殺社
鳥音補習班
Creation
FrontBird正面鳥圖貼圖區
TotoWang
birdandmoon
玉子日記
自然與生物創作分享討論區
Database
中國觀鳥記錄中心
宜蘭鳥會資料庫
鳥音補習班
Avibase
BirdTree
DIVA-GIS
eBird
GBIF
GlobalBirdTree
GlobalForestWatch
HBWalive
IUCNspatialdata
MapofLife
NatureServe
OneZoomTreeofLife
SoaringBirdSensitivityMap
VIAHarvardLibrary
WebofKnowledge
WorldClim
Xeno-canto
Organizations
自然攝影中心鳥類觀察版
香港觀鳥會
香港觀鳥會(討論區)
鳥類聊天小站
ScientificJournals
AmericanSocietyofNaturalists
AnnualreviewofEcology,Evolution,andSystematics
Auk
BMCEvolutionaryBiology
BiodiversityandConservation
Condor
ConservationBiology
DiversityandDistributions
EcologicalApplications
EcologicalIndicators
EcologicalMonographs
Ecology
EcologyLetters
EcologyandEvolution
Ecosphere
EnvironmentalandEcologicalStatistics
EvolutionaryBiology
Forktail
FrontiersinEcologyandtheEnvironment
JournalofAnimalEcology
JournalofAvianBiology
JournalofBiogeography
JournalofFieldOrnithology
JournalofOrnithology,Springer
LandscapeandUrbanPlanning
MolecularPhylogeneticsandEvolution
OrnithologicalScience(Japan)
UrbanEcology
Waterbirds
Wetlands
esaBulletin
網誌存檔
►
2021
(1)
►
二月
(1)
►
2020
(6)
►
七月
(1)
►
五月
(4)
►
四月
(1)
►
2019
(7)
►
九月
(1)
►
八月
(1)
►
四月
(1)
►
三月
(2)
►
一月
(2)
►
2018
(9)
►
十二月
(1)
►
十一月
(1)
►
十月
(1)
►
七月
(1)
►
五月
(2)
►
三月
(1)
►
一月
(2)
▼
2017
(14)
►
十一月
(1)
►
十月
(1)
►
七月
(5)
▼
五月
(5)
像鳥一樣思考:鳥類的奇想生活與身、心、靈的奧妙
淺山到底是哪座山?
大自然的藝術:圖說世界博物學三百年
點亮奇妙大自然
公文的文號怎麼翻譯:答案是不用翻
►
二月
(1)
►
一月
(1)
►
2016
(3)
►
九月
(3)
►
2014
(3)
►
三月
(1)
►
二月
(2)
►
2013
(16)
►
九月
(4)
►
八月
(7)
►
七月
(5)
總網頁瀏覽量
Categories
生物多樣性高考二級
(2)
回答鄉民問題回太長就放著系列
(1)
科普
(2)
啃書的衣魚
(9)
教科書
(1)
鳥類名錄
(2)
創意創作
(1)
翻譯
(1)
譯作
(3)
魔神仔都比你可愛
(2)
Accipitriformes
(1)
Adaptation
(1)
Amazonfires
(1)
Anseriformes-Anatidae
(1)
Anthropology
(1)
Apodiformes-Trochilidae
(1)
Biogeography
(1)
Caprimulgiformes-Aegothelidae
(1)
Cathartiformes
(1)
CBD
(3)
Charadriiformes-Charadriidae
(2)
Charadriiformes-Pluvianellidae
(2)
Charadriiformes-Scolopacidae
(1)
citizenscience
(1)
conservation
(4)
conservationstrategy
(3)
conservation-prioritizationscheme
(1)
Evolution
(1)
ex-situ
(1)
Foraging
(1)
Forest
(1)
forestry
(1)
Galliformes-Megadoiidae
(1)
Geography
(1)
Gruiformes-Rallidae
(1)
History
(1)
humanfootprint
(1)
in-situ
(1)
Migration
(3)
Passeriformes-Passeridae
(1)
Passeriformes-Zosteropidae
(1)
Phylogenetics
(1)
protectedarea
(2)
references
(1)
Satoyama
(1)
Shorebird
(6)
Translation
(2)
Wallace
(3)
wild
(1)
zoo
(1)
延伸文章資訊
- 1衛生福利部函 - 中華民國西藥代理商業同業公會
發文字號:衛授食字第1101107190號. 速別:普通件. 密等及解密條件或保密期限:. 附件:衛生福利部藥品優良製造證明書、英文GMP證明書、輸歐原料藥書面證明及英文.
- 2訂定「散裝食品標示規定」
發文機關:衛生福利部 函類別:公告 發文日期:109年8月28日 發文字號:衛授食字第1091302628 號 附件:散裝食品標示規定 主旨:訂定「散裝食品標示規定」,並自中華 ...
- 3製藥工廠管理(GMP/GDP) - 業務專區
(四) 英文GDP證明書(GDP Certificate) (請參下方檔案下載)。 檔案下載. 藥品優良製造證明書申請須知及申請表_1100930衛授食字第1101107190號 ...
- 4衛授食字第1081102184號 - 衛生福利部
發文字號:衛授食字第1081102184號. 附件:西藥藥品優良製造規範(第一部)中英文對照規定份. 力. |裝llll. 訂 llllllllll線lllllllll. 主旨:公告修正「西藥藥...
- 5衛授食字第1080020758號函 - 台北市進出口商業同業公會
二、衛生福利部已於108年5月30日以衛授食字第1081603869. 號公告訂定「化粧品外包裝、容器、標籤或仿單之標示 ... (二)英文字體:全部大寫且使用同一字型及字體大小者,.