討論:Fate/Grand Order登場英靈一覽 - Komica wiki
文章推薦指數: 80 %
討論:Fate/Grand Order登場英靈一覽. 討論頁為交流與情報提供的空間,切勿濫用或破壞。
留言尾端請加入時間戳記語法 ~~~~~ (不具名)或 ~~~~ (具名)。
討論頁除公告 ...
討論:Fate/GrandOrder登場英靈一覽
出自Komicawiki
跳至導覽
跳至搜尋
討論頁為交流與情報提供的空間,切勿濫用或破壞。
留言尾端請加入時間戳記語法~~~~~(不具名)或~~~~(具名)。
討論頁除公告訊息以外,並不禁止簡體中文的使用。
目錄
1舊Wiki回應
2無主題之回應
3職階這欄位的連結
4關於標題問題
5條目命名規則
舊Wiki回應[編輯]
本討論串已關閉,請勿再修改內容(wiki語法修正除外)。
本討論串已關閉,請勿再修改內容(wiki語法修正除外)。
希望有大大能建立關於茨木童子的詞條。
可以的話,用我剛剛UPLOADimg22547.jpg的圖也沒有問題--2016-08-30(火)13:04:01
由於沒人建立關於茨木童子的詞條,最後只好由自己建立了。
有做得不好的地方,請大大們多多指教--2016-09-01(木)12:59:22
誰那麼有心換成編號了--2016-09-14(水)19:19:34
感謝改成編號式,真的很有心--2016-10-31(月)19:17:15
某犯罪界的皇帝出了--2017-02-25(土)00:59:04
女主X體驗關卡的易名英靈不要當新英靈好吧..--2017-03-01(水)09:37:48
好像還沒更新?(BB活動--2017-05-21(日)03:30:41
牛若丸的條目被聲優廚破壞了--2017-06-04(日)18:23:10
無主題之回應[編輯]
終於大部分的的條目都歸檔完了似乎有漏的部分請其他人補完了好累...Gustab(對話)2017年7月2日(日)15:50(CST)
把玉藻碧池和城崎美嘉硬扯在一起也太亂來,風格差太多就算了連聲優都不一樣,哽不是這樣玩的好嗎....已經刪除該內容。
2018年4月23日(一)11:40(CST)
奄美少將的繪師是春野友矢?那個愛畫路人的春野友矢?完全看不出來啊……——2018年7月2日(一)18:42(CST)
把FGOMV的內容更新,有好一些部份不太懂譯,就直接留空,暫時只安上了名字——Joshuayuu(對話)2018年8月14日(二)21:50(CST)
新角又是smdrr嘛....——2018年11月27日(二)23:38(CST)
突然發現從2017年開始,CV有和人重複的全是初期拆包角和亞種,沒在拆包裡的新角色都一定會找個沒參加過FGO的新CV——2018年12月7日(五)00:54(CST)
美男子變成少女,我不能接受——Yumemon(對話)2019年3月24日(日)14:03(CST)
等伽摩條目出來我要貼個マーラ高清無碼照上去——2019年3月27日(三)20:18(CST)
雖然改了兩次但看完絆資料和語音發現司馬懿的存在感還是不低啊……好像弄個專屬條目會比較好?——2019年4月27日(六)21:38(CST)
新活動新增的巴索羅繆·羅伯茨希望加進來——2019年5月18日(六)19:30(CST)
編集者們要予備過勞死了呢——2019年8月4日(日)19:10(CST)
還好七位中有三位先創好條目了——2019年8月5日(一)02:37(CST)
想問一下,加列斯的條目名是要用「SirGareth(Fate)」還是「Gareth(Fate)」?——2019年8月8日(四)21:20(CST)
FGOMVII釋出的新情報好少的感覺——2019年12月28日(六)12:38(CST)
新增的投票,選項也太多了吧——2020年5月14日(四)00:42(CST)
與其說太多,不如說莫名其妙吧,突然丟出一堆無關的人名——2020年5月14日(四)18:25(CST)
從者列表怎麼被摺疊起來了@@比較喜歡原本那樣——2020年5月14日(四)19:18(CST)
等看看梵谷的真實身分,搞不好條目名要用別的——2020年11月12日(四)11:49(CST)
484該追加一個機台限定角色的表格了——2021年1月27日(三)17:29(CST)
人還沒很多覺得目前這樣夠用了真的要獨立的話可以學艦これArcade直接把街機分離出去也行——Mark40304(對話)2021年1月27日(三)19:01(CST)
https://www.famitsu.com/news/202101/27213448.html求其他御主幫忙補充今天加入的4星角セタンタ(村瀨步配音)——2021年1月27日(三)18:11(CST)
淺上藤乃的因緣角色是黑桐鮮花吧——2021年7月20日(二)16:37(CST)
「和我最重要的友人非常相似」→這句就確定她是指鮮花以外的人了——2021年7月20日(二)16:47(CST)
職階這欄位的連結[編輯]
因為有「分類」,正在想是不是要把職階這欄位的連結都改連到分類去
如果沒人有意見的話我晚上會這麼做
2017年6月6日(二)10:25(CST)
NOTBAD--2017年6月6日(二)13:32(CST)
職階的連結是我設置的,那個連結的意思是未來可能建一個介紹條目,比方說「Saber」這個職階到底是怎樣的類型、他的基礎設定是怎樣還有現在的Saber是有多不務正業這樣的意思,就跟已經有Beast分類但還是寫了Beast(Fate)條目一樣的意思。
WildDagger--2017年6月6日(二)16:38(CST)
關於標題問題[編輯]
其實現有標題使用「登場『英靈』」應該是錯誤的,應該是「登場『從者』」,不過這樣一改應該會牽涉各種修正、看看有沒有人打算改。
Joshuayuu(對話)2017年12月24日(日)21:10(CST)
條目命名規則[編輯]
想和大家討論一下各從者條目的命名規則,方面之後幫條目命名時參考用。
——Mark40304(對話)2019年6月25日(二)20:24(CST)
先從目前大概能看出的不成文(?)規則開始說起:
1.TYPE-MOON原創人物—:不加(Fate)
例子如瑪修‧基利艾拉特、謎之女主角X,由於是原創人物,不用怕和其他家的角色撞名,故不加「(Fate)」
例外如BB(Fate),雖然是原創人物但還是有可能和其他家撞名,故加上「(Fate)」
例外2如ArtoriaPendragon(Fate)、舌切り雀の紅閻魔(Fate),雖然有出典但角色名稱是TM自己原創的,就算不加「(Fate)」也不用怕和其他家混淆,但姑且還是加了?
語言上沒有統一慣例,中文、日文、英文名稱都有,有出典的原創角色會使用原文名稱的樣子
2.中國人物—:採用中文名稱
雖然說不上是例外,不過在高長恭(Fate)和嬴政(Fate)的例子上,條目名採用了「本名」而非F/GO中使用的真名,大概是因為F/GO用的真名是稱號的緣故?
想問一下大家的看法如何,命名時要選F/GO的真名還是選本名?
3.日本人物—:採用日文名稱
可能是因為Komica已經有許多條目以日文命名的關係?
例外如玉藻前(Fate)和清姬(Fate),大概是因為當初還沒形成慣例,所以用了中文名
例外2如Assassin(Fate/staynight),這位大概單純只是沒人移動而已
4.印度人物—:採用IAST(國際梵語轉寫字母)名稱
我個我也不太清楚前因後果,可能是因為有了Rāma(Fate)的先例後就形成了一種不成文規則?
5.其他國家人物—:採用英文名稱
一般是採用英文版維基百科條目名稱的樣子,如圓桌騎士們和GrandDuchessAnastasiaNikolaevnaofRussia(Fate)都採用了維基百科的名稱,而非較接近遊戲中真名的英文譯名
不過也有像Avicebron(Fate)這樣的例子,採用了接近真名的譯名
例外如NapoleonBonaparte(Fate),遊戲中的真名和維基百科的條目名都是用「Napoleon」。
也想問一下大家覺得這種情況下,命名要選接近設定中真名的譯名,還是維基百科的條目名?
另外像CúChulainn(Fate/staynight)、BáthoryErzsébet(Fate)和GeorgesMéliès(Fate)在英文中就會使用特殊字母來稱呼,因此命名時也使用了特殊字母的樣子。
6.其他例外
VladalIII-lea(Fate/Apocrypha),使用的不是英文,而是羅馬尼亞語
Hēraklēs(Fate),使用的不是英文,而是希臘文轉寫字母
Iāsōn(Fate),使用的不是英文,而是希臘文轉寫字母。
這邊是因為考慮到英文譯名「Jason」和原文發音有很大落差,姑且就用了和赫拉克勒斯一樣的命名法
VonHohenheimParacelsus(Fate),TM自己取了個很詭異的真名,一般應該是叫做「ParacelsusvonHohenheim」才對,這邊參照了TM的名稱,但原文其實沒人把作為連接詞的「馮」放到最前面的,文法意義不明
無名的Assassin(Fate),原創名稱,雖然人家的確是沒有真名啦……看哪天F/GO會不會實裝她,順便給她一個正式的真名——Mark40304(對話)2019年6月25日(二)20:26(CST)
取自"https://wiki.komica.org/index.php?title=討論:Fate/Grand_Order登場英靈一覽&oldid=316752"
導覽選單
個人工具
尚未登入對話貢獻建立帳號登入
命名空間
頁面討論
變體
視圖
閱讀編輯新增話題檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁隨機頁面所有頁面測試沙盒說明
近期變更
所有變更
工具
連結至此的頁面相關變更特殊頁面可列印版靜態連結頁面資訊
此頁面最後編輯於2021年7月20日(週二)16:47。
隱私政策
關於Komicawiki
免責聲明
手機版檢視
延伸文章資訊
- 1Fate/Grand Order 玩家討論區(FGO) - Facebook
Fate/Grand Order 玩家討論區(FGO)】 御主們一起加入吧!以是台服為主的討論區! (<ゝω・) ☆ 主要是分享官方的最新資訊、討論、發佈遊戲攻略等!
- 2討論:Fate/Grand Order登場英靈一覽 - Komica wiki
討論:Fate/Grand Order登場英靈一覽. 討論頁為交流與情報提供的空間,切勿濫用或破壞。留言尾端請加入時間戳記語法 ~~~~~ (不具名)或 ~~~~ (具名)。討論頁除公告 ...
- 3Fate/Grand Order(FGO) 繁中版討論區 - Facebook
日本Fate系列首款手遊作品5.18史上最大聖杯戰爭已經展開【MyCard Android APK版本下載網址】 http://adv.mycard520.com.tw/MyFGO 【FGO客服...
- 4Fate/Grand Order 哈啦板- 巴哈姆特
歡迎來到Fate/Grand Order哈啦板,最新資訊及情報分享、精華好文查找、創作交流討論,盡在巴哈姆特!
- 5「fgo討論」+1 - 藥師家
「fgo討論」+1。現在的FGO有四個伺服器,分別是日中台美,而這四服的活動流程與章節...玩的族群也因服而異,因此專版既然身為四服合一的討論區,理所當然版 ...,我自己 ...