日語「掙錢」的兩種說法「稼ぐ」和「儲ける」的區別是?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日語中表達「掙錢」意思的有兩種常用的說法:「稼ぐ」「儲ける」。

... 儲ける」:獲得金錢上的利益,特別是指意料外的收入、很大的收益. 使い方. 使用方法. 「稼ぐ」 ... 當前位置:首頁>天下>日語「掙錢」的兩種說法「稼ぐ」和「儲ける」的區別是? 日語「掙錢」的兩種說法「稼ぐ」和「儲ける」的區別是? 天下 03-18 日語中表達「掙錢」意思的有兩種常用的說法:「稼ぐ」「儲ける」。

那麼這兩個單詞有什麼區別呢?日語辨析之「稼ぐ」與「儲ける」共通する意味 共同的意思「稼ぐ」「儲ける」都表示獲得利益或者收入。

使い分け使用區別 「稼ぐ」:指通過勞動掙的錢「儲ける」:獲得金錢上的利益,特別是指意料外的收入、很大的收益使い方使用方法「稼ぐ」 表示十分努力地工作,通過這種勞動獲得收入。

一般用來表示通過努力獲得收入。

炒股或者賭博一類的收益一般不用「稼ぐ」,但如果能夠持續獲得收益,也算是一點一滴去掙錢,這種情況下用「稼ぐ」也不能算錯。

例:アルバイトで學費を稼ぐ。

打工賺學費。

「儲ける」 比起「腳踏實地工作好好掙錢」,更常用來表示或者預想之外的利益或者獲得了很大的利益。

例:寶くじで儲けた靠彩票賺到了錢。

全日制保過班,快速過N2/N1! 日語全日制保過班,非常適合想學日語去日本留學的小夥伴!多種班型滿足你的需求,零基礎也沒問題!學習特色:基礎知識外教口語能力考試輔導留學指導,全面提升日語聽、說、讀、寫能力,0基礎9個月達到N1水平。

3月招生中,線上直播授課~喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!請您繼續閱讀更多來自未名天日語學習的精彩文章: ※日語考試中三個常考「ている」句型的辨析※10個一定要注意的同音異義詞 全球趣味資訊 iFuun|最新|總覽



請為這篇文章評分?