「着」和「著」之別– 陳凱文研究室
文章推薦指數: 80 %
不說大家未必知道,其實無論「着」還是「著」,本字均為「箸」。
... 仁義」用現代漢語來說,便是「着重仁義」的意思,可見「箸」應為本字。
跳转到内容
三月12,2015三月12,2015陳凱文
有網友問到香港「着」和「著」在音在義上均有不同,台灣卻是一律用「著」,只有發音上的差異,究竟兩者那種用法是對?「着」和「著」的本字又是什麼?這是本文將會探討的問題。
不說大家未必知道,其實無論「着」還是「著」,本
延伸文章資訊
- 1穿戴的日語竟有這麼多說法?來看看日本人是如何用5個不同的 ...
其中一點有趣的地方是,「ki」的漢字「着」與和服的日語漢字「着物」的「ki」是一樣的。所以「着物」字面的意思是指穿在身上的物件。
- 2著用的日文翻譯 - 查查在線詞典
著用日文翻譯:ちゃくよう0著用【名】【他サ】穿(衣服)…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋著用日文怎麽說,怎麽用日語翻譯著用,著用的日語例句用法和解釋。
- 3原來是這個意思!日本旅遊時你一定要知道的日本漢字- LIVE ...
中文是「請勿踐踏草坪」的意思。所以看見這個告示牌的時候,可要 ...
- 4「着」和「著」之別– 陳凱文研究室
不說大家未必知道,其實無論「着」還是「著」,本字均為「箸」。 ... 仁義」用現代漢語來說,便是「着重仁義」的意思,可見「箸」應為本字。
- 5著用的解释|著用的意思|汉典“著用”词语的解释
著用”字的解释,成语解释,国语辞典,网络解释. ... 著用 zháo yòng ㄓㄠˊ ㄩㄥˋ. 中用、合用。如:「这机器可真著用!有了它,我们的工作效率提高了!」.