「二十歳」是唸「はたち」還是「にじゅっさい」? - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
二十歲:はたち(普遍使用,具有正面意義)二十歲:にじゅっさい/にじっさい(單純表示年齡),由於二十歲具有「能夠獨當一面的成人」之象徵意義, ...
町友QA餐廳
「二十歳」是唸「はたち」還是「にじゅっさい」?
2020-04-07
22919
町友提問:
我在學單位的時候我認為「二十歳」是唸作「にじゅっさい」
但在背單字時發現書上的「二十歳」唸作「はたち」
我決定要查這兩個有什麼差別時網頁上又冒出了「にじゅう」和「にじっさい」這兩種唸法
看到這裡我被搞到一整個頭暈眼花
以上四種唸法各自有什麼特殊的使用時機嗎?哪種比較常見?
時雨:
這些說法都是存在的,只是根據不同情境會使用不同的說法。
二十:にじゅう
二十歲:はたち(普遍使用,具有正面意義)
二十歲:にじゅっさい/にじっさい(單純表示年齡)
由於二十歲具有「能夠獨當一面的成人」之象徵意義
因此另外賦予它具有意義的稱呼:「はたち」
而「はたち」的由來已不可考,普遍的認知是「はた」加上「ち」
「はた」的解讀就非常多了,「ち」則是數量單位,相當於「ひとつ」的「つ(個)」
「はた」語源(以下列出較普遍的四種說法):
「二つ(ふたつ)」的「ふた」轉變而來。
「二十年(ハタトセ)」的「はた」
以前的人在算數時手指跟腳趾用完剛好二十,用盡的日文是「果て(轉音而來)」
戰國時代年滿20歲的男子須持旗奮戰(旗:はた)
對於作奸犯科這類的人,由於不需要賦予他具有正面象徵意義的「はたち」,因此用一般的年齡計算方式表示即可:にじゅっさい/にじっさい。
至於「じゅっさい」跟「じっさい」,原本應為「じっさい」,但隨著講「じゅっさい(由原本的じゅう而來,口語比較順)」的人越來越多,「じゅっさい」也逐漸被認可。
總結
はたち:具有正面意義象徵或祝福之意。
にじっさい/にじゅっさい:一般的年齡計算。
用哪一個都可以,但是自我介紹或提及他人會講「はたち」。
上一篇
下一篇
時雨
東吳大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。
-想像できることは、全て現実なんだ。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
延伸文章資訊
- 1[日文]歲數讀音。【數字+歳(さい)】 - 乖Bar
十位數以上的年齡,個位數要跟著個位數的變化,. 因此當碰到「1、8、10」要記得變成「促音」「っ」。 EX:21歳(にじゅういっさい)、30歳(さんじゅっ ...
- 2年齡- 日文翻譯中文字典
日文解釋:. (人または動植物の)年齢,年. 『參考』“年齡”は人・動物・植物などすべてに用いることができる.このほか,年齢をさす言葉には“年紀”“年歲”“歲數”などが ...
- 3"年齡"日文- 日語翻譯 - 查查綫上辭典
年齡日文翻譯:(人または動植物の)年齢,年.『參考』“年齡”は人?動物?植…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋年齡日文怎麽說,怎麽用日語翻譯年齡,年齡的日語例句用法和 ...
- 4「年齡日文」懶人包資訊整理(1)
年齡日文資訊懶人包(1),隨着年齡的增長,我逐漸試圖降低風險。年齢によるリスクの軽減をはかってます。70歲年齡段和80歲年齡段的消費觀相差很大。
- 5「二十歳」是唸「はたち」還是「にじゅっさい」? - 時雨の町
二十歲:はたち(普遍使用,具有正面意義)二十歲:にじゅっさい/にじっさい(單純表示年齡),由於二十歲具有「能夠獨當一面的成人」之象徵意義, ...