交給我的日文是任せます還是任せてください? - 時雨の町-日文 ...
文章推薦指數: 80 %
日語學習
綜合學習
日本語豆知識
交給我的日文是任せます還是任せてください?
發布於2020-08-21
點擊數:8746
上次寫願う、頼む、依頼、任せる的差別時提到了「任せる」的用法,這個詞很常被誤用,「交給我」的日文並不是「任せます」,而是「任せてください」或「お任せください」,常被誤用的原因在於「てください」給人一種叫對方做事的感覺,所以許多學習者會不自覺避開「てください」而變成「任せます」。
但「任せる」只有交由、交付的意思,如果沒有請求句就會變成交給對方。