財經英語形容詞,進階版! - D11 英文館2 - 20150808 - 工商時報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中國股市大起大跌,暗潮洶湧。

英文裡有很多生動的字,一語道破。

工商時報 20150808・章立 財經英語形容詞,進階版!  中國股市大起大跌,暗潮洶湧。

英文裡有很多生動的字,一語道破。

 先前我們談過動詞,像rise、climb、goup/down、drop這類基本用字,今天先來看較具挑戰性的形容詞。

看到這些字,經濟的動盪、股市的漲跌,驚心動魄的市場變化彷彿歷歷在目。

1.bumpy波動的、動盪的  Bump原來指的是路面隆起之處。

開車遇到bump,是不是會有顛簸動盪的感覺,這就是bumpy。

 Whilewaitingfortheupturn,thelonger-terminvestorcanexpectaprettybumpyride.  市場回溫之前,長期投資者可能還得經歷一番周折。

2.choppy起伏的、多變的  Choppy是從動詞chop來的。

chop是擬聲字,用刀去砍,切切切的那個聲音。

形容詞choppy有點像切刀的那個波浪狀動作,意為波濤洶湧,起伏多變。

 Withelectionsloomingaroundthecorner,themarketswillcontinuetoremainchoppyandthismaykeepinvestorsawayfromthem.  隨著大選越來越近,市場仍然起伏多變,致使投資者卻步。

 多變還有一個字,叫volatile,原來指像酒精之類的液體容易揮發,也常用來指市場反覆無常。

3.hesitant猶豫的、遲疑的  這字算常見,但我們習慣用它形容人,hesitant其實也可以形容市場。

hesitanttrading指交易市場不活躍。

 ChicagosoybeanfuturesturnedslightlylowerinhesitanttradingonThursday.  周四芝加哥黃豆期貨市場不活絡,小幅下跌。

 市場不活躍、呆滯、低迷,還有一個字叫sluggish。

 Theforecastanticipatesjobgrowthremainingsluggishin2016.  預估2016年就業成長將持續低迷。

 同等級的字包括有dull、lackluster、slow、quiet、weak。

4.mixed漲跌互見的  漲跌互見,英文用mixed這個字。

 TechnologystocksclosedwithmixedresultsonWednesday.  高科技類股漲跌互見。

 市場上下震幅很大,有一個有趣的說法,是likearollercoasterride,意思是像坐雲霄飛車一樣。

世界公民Weekly 由世界公民文化中心提供 Debug專欄



請為這篇文章評分?