「Carry」的幾種用法:「Don't get carried away」是什麼意思?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Carry原來的意思是「攜帶」、「扛著」,所以中文的「扛業績」就可以用carry。

You will be required to lead your team and carry quota ... 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作加入我們新聞中心2020/07/13,生活PhotoCredit:Shutterstock/達志影像 世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

1on1Program、Line、Instagram 看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文講話的時候中文裡夾雜著英文,已經是現代人溝通的常態。

例如,要發一個email、寫一份proposal、拿到joboffer、打Game……今天談的這個字「Carry」,近來也常常出現在中文對話裡,已經從遊戲玩家口裡,逐漸蔓延到職場。

例如: 你好Carry! 靠我一個人carry 他carry整個月的業績Carry這個字在遊戲裡,是稱讚人「罩得住」、「很強大」,例如Carrytheteamtovictory(帶整個團隊打贏勝仗)。

Carry原來的意思是「攜帶」、「扛著」,所以中文的「扛業績」就可以用carry。

Youwillberequiredtoleadyourteamandcarryquotasimultaneously.(你會帶領一個團隊,同時會扛業績)「扛」的不一定是業績,也可能是扛整齣戲,英文也用Carry。

Theyhadaverystrongactorinthemainpartandhemanagedtocarrythewholeplay.(他們有一位很具實力的男演員擔綱,他撐起了整個劇)再來看幾個容易誤解carry的用法: Don’tgetcarriedaway!(X)不要打包帶走(O)別得意忘形了!Getcarriedaway或是Becarriedaway是指因為太興奮以致於失去控制。

「Don’tgetcarriedaway!」就接近中文說的「別得意忘形」。

再看一例: Theywereallsocheap.IguessIgotalittlecarriedaway.(因為這裡的東西都太便宜了,我不小心就買過頭了) Carryweight(X)扛重物(O)有份量Carry雖然有扛的意思,但如果是carryweight,就有更深一層引申的意思,意思是「有份量」,是職場常見的用法。

I'mafraidmyopiniondoesn'tcarryanyweightwithmyboss.(我的意見恐怕不會對老闆產生多大影響) Can’tcarryatune(X)不會做曲(O)五音不全Neitherofmybrotherscancarryatune,butmysisterisagoodsinger.(我的兄弟們都五音不全,但我妹妹唱歌唱得很好) Carryone’syearswell(X)每一年都過得很好(O)看起來比實際年齡年輕 Shecarriesheryearswell.(她不顯老)本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此責任編輯:朱家儀核稿編輯:翁世航 Tags:carry英文英文作文片語英文口說成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員模糊不清的公民權利:在野黨不善盡監督制衡責任,操作公投成為政治動員的工具1則觀點「天生的外交官」:前駐泰代表、環保署長李應元因病辭世,享壽68歲1則觀點育嬰假為什麼不能以「小時」請?育兒需求零碎且多變,應完整照顧到子女滿八歲2則觀點公投立場從「四個同意」變成「兩同意兩尊重」,國民黨已嗅出社會輿論的轉變1則觀點中國考慮放寬房地產借貸限制,並允許國有企業接手,地產業者得到一線生機1則觀點美歐「鋼鋁關稅戰」宣告結束,歐盟課碳稅也許是台灣鋼鐵業新契機?1則觀點一場持續半年的大感冒?——神秘惡疾「慢性疲勞症候群」1則觀點面對COVID-19的專業課題,如何有效消彌民眾與科學家之間的學習與溝通成本?1則觀點馬來西亞智能不足者於新加坡運毒案,因確診COVID-19而暫緩死刑1則觀點《寄生獸》:自私的人類,以及人類的最大優點1則觀點



請為這篇文章評分?