姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,連玉娟
文章推薦指數: 80 %
注音, ㄌㄧㄢˊ, ㄩˋ ; 漢語拼音, LIAN, YU ; 威妥瑪(WG)拼音, LIEN, YU ; 通用拼音, LIAN, YU ; 國音第二式, LIAN, YU ...
姓名翻譯,姓名中翻英,中文姓名英譯,連玉娟
中文姓名英譯EnglishName.org
中文姓名英譯
常見姓名翻譯查詢:
陳
林
黃
張
李
王
吳
劉
蔡
楊
許
鄭
謝
郭
洪
曾
邱
廖
賴
周
徐
蘇
葉
莊
呂
江
何
蕭
羅
高
簡
朱
鍾
游
施
詹
沈
彭
胡
潘
余
盧
顏
趙
梁
柯
翁
魏
孫
方
戴
范
宋
鄧
杜
侯
曹
傅
薛
丁
溫
歐
蔣
紀
藍
連
唐
石
董
馬
卓
程
姚
馮
古
康
姜
湯
汪
白
鄒
田
涂
巫
尤
鐘
龔
嚴
韓
袁
阮
黎
童
陸
金
邵
柳
錢
夏
請輸入你的中文姓名或公司名:
姓名連玉娟說明注音ㄌㄧㄢˊㄩˋㄐㄩㄢ 漢語拼音LIANYUJUAN2009年起,政府鼓勵護照使用威妥瑪(WG)拼音LIENYUCHUAN2009年前,普遍護照使用通用拼音LIANYUJYUAN2002年到2009年間建議使用國音第二式LIANYUJIUAN很舊的拼音法,可能要停用書寫英文名格式:書寫格式護照格式姓LastName(GivenName)名FirstName注音ㄌㄧㄢˊ ㄩˋ ㄐㄩㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄩˋ ㄐㄩㄢ 漢語拼音LIAN,YUJUANLIANYUJUAN威妥瑪(WG)拼音LIEN,YUCHUANLIENYUCHUAN通用拼音LIAN,YUJYUANLIANYUJYUAN國音第二式LIAN,YUJIUANLIANYUJIUAN
如果你已經有護照了,英文名字就必須用護照上的英文名字。
如果你還沒有護照,或正在幫小孩取護照英文名,建議如下:
1.建議使用國際通用的漢語拼音。
2.建議名(FirstName)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字號'-',產生很多困擾。
例如:請使用MAYINGJIU,不要用MAYING-JIU
3.建議直接把後2位的中間2個字連在一起,不要分開。
因為後2位分開2個字,外國人常會誤認為中間那個是middlename,例如:請使用MAYINGJIU,不要用MA YING JIU
註1:本中文姓名英譯網站,資料儘供參考。
正確音譯請以政府網路最新公告為準。
註4:你可以引用本網站資料,但請注明本網站連結來源:中文姓名英譯
資料來源:中文姓名英譯
安裝中文姓名英譯中工具!
姓名翻譯工具:
選擇顏色:
中文姓名英譯
輸入姓名
複製到剪貼板
中文姓名英譯
輸入姓名
姓名英譯相關資料:
國小數學練習題
姓名,中翻英,中文姓名英譯,姓名翻譯 2005-2009
©版權所有。
轉載時,但請註明連結來源為本網站www.englishname.org
延伸文章資訊
- 1香港政府粵語拼音 - 维基百科
香港政府粵語拼音(英語:Hong Kong Government Cantonese Romanization)是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的音譯方案,有別於另一套由香港語言學學會...
- 2英文名字翻譯
翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯的工具站.
- 3外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 · 護照外文姓名拼音對照表 · 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字) ...
- 4護照英文名字翻譯
護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字
- 5姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯 - 郵遞區號查詢
本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯 ... 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文 ...