it is clear to me/ it is clear for me? | WordReference Forums
文章推薦指數: 80 %
Hello, could you please help me with this question? I've heard both of them and I want to know if both are right, and if both have exactly the ... Forums
延伸文章資訊
- 1“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂! - 今周刊
中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear. ... It's clear.(這很清楚了) It's clear to me now.(現在我明白了) ... Do I make ...
- 2It's clear to me-2021-06-15 | 你不知道的歷史故事
It's clear to me相關資訊,“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文|商周2015年6月12日· 當她了解對方的意思後,都會很貼心地回一句&ldquo ...
- 3「我清楚了」真不能說「I am clear」! - 壹讀
-It's clear to me now. 我現在明白了。(原來不懂,講過以後懂啦). 還有一些更通俗的說法:. -I see ...
- 4it is clear to me/ it is clear for me? | WordReference Forums
Hello, could you please help me with this question? I've heard both of them and I want to know if...
- 5“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文 ...
中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用I am clear會誤解呢?當你用clear當作「清楚、明白」可以有兩個 ...