“你太放肆啦”用英文怎么说? - 搜狐

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“你太放肆啦”用英文怎么说? · 1. Thick-skinned表示“皮厚”。

· 2. Shameless表示“不知羞耻”。

· 3. Cheeky表示“厚颜无耻的”。

· 4. Bold-faced表示“厚颜无耻 ... “你太放肆啦”用英文怎么说? 2015-08-1113:05 来源:英语老师刘江华 原标题:“你太放肆啦”用英文怎么说? 1.Thick-skinned表示“皮厚”。

athick-skinnedorange 厚皮的橙子 Thick-skinned用在人身上,指“厚脸皮”,反之“脸皮薄”可以说thin-skinned. Hewasthick-skinnedenoughtocopewithhertaunts. 他脸皮厚,不怕她嘲弄。

2.Shameless表示“不知羞耻”。

Shameless由词根shame变化而来,shame本来是“羞愧,羞耻”的意思,比如Shameonyou! (你真不知羞耻!)Shame加上表示“无”、“没有”的后缀-less就是“不知羞耻”的意思。

Didyouseetheshamelesswayshewaschuckingherselfathim? 你看她涎皮赖脸地追求他了吗?想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy 3.Cheeky表示“厚颜无耻的”。

Cheeky用来形容人行为无礼,放肆,恬不知耻。

如果有人拿你开玩笑有点过了,你可以警告对方一句"Stopbeingsocheeky!"或者"Iwantnomoreofyourcheek!" You'regettingfartoocheeky! 你太放肆了! 4.Bold-faced表示“厚颜无耻的”,行为够大胆,脸皮足够厚。

Heisabold-facedliar. 他是说谎眼都不眨,脸皮够厚。

5.Brazen表示“肆无忌惮的”。

Brazen除了意指“黄铜制的”、还可表示“肆无忌惮的”、“厚颜无耻的”。

Shehadbecomebrazenaboutthewholeaffair. 她对这场绯闻已经不感到羞耻了。

学更多地道英语关注实战英语口语交流 实战英语口语交流 微信公众号:practiceEnglish(长按微信号复制关注) 提高美语思维,英语口语,英语歌训练语音语调,每日一篇西方文化学习关注微信快速提高英语。

返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 英语老师刘江华 文章 总阅读 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?