韓國人的稱呼文化 - Creatrip

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

雖然中文字幕很常翻成「你」,但其實在韓文中,直接稱呼「你」的時候非常少。

... 若是認識很久、關係不錯的朋友,稱呼對方母親可以直接稱呼為阿珠媽(아줌마/ ... MenuIcon旅遊必備韓國代購韓國新知語言學校SearchIconLanguageIcon繁體中文(台灣)繁體中文(香港)TiếngviệtEnglish日本語ภาษาไทยMyCircleIcon首爾歷史及現代的新舊交會。

仁川由數塊島嶼組成的航空城市。

釜山美麗大海組成的城市。

濟州韓國南方海面上最美的島嶼。

大邱富滿青春與活力的城市。

江陵韓劇、電影青睞的沿海城市。

春川以天然美景、特色美食成為隱藏景點的城市。

全州充滿歷史氣息、豐富佳餚與慶典的城市。

RenewIcon重設首爾歷史及現代的新舊交會。

仁川由數塊島嶼組成的航空城市。

釜山美麗大海組成的城市。

濟州韓國南方海面上最美的島嶼。

大邱富滿青春與活力的城市。

江陵韓劇、電影青睞的沿海城市。

春川以天然美景、特色美食成為隱藏景點的城市。

全州充滿歷史氣息、豐富佳餚與慶典的城市。

RenewIcon重設韓國人的稱呼文化韓劇台詞翻譯成「你」實際稱謂卻有差?韓國人稱謂文化!長得帥的都是歐爸?JaeeunJo4monthsagoShareIcon哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip。

#韓國文化#稱呼#尊稱差別#文化差異大家在看韓劇時,會不會很好奇他們的稱謂呢?雖然中文字幕很常翻成「你」,但其實在韓文中,直接稱呼「你」的時候非常少。

而在《魷魚遊戲》中,孔劉對李政宰飾演的「奇勳」發出遊戲邀請,用的稱謂是「老師(선생님)」,大家知道為何他會被稱之為老師嗎?除此之外韓國還有非常多讓人陷入混亂的稱呼,跟著小編一起看下去吧。

🤞🏻CreatripYoutube上線囉✨點我追蹤我們的instagraminstagram.com/creatrip.tw🎈韓國美妝/文具/鞋子/服飾代購服務韓國人的稱呼稱呼年紀比自己大的長者一般韓國40、50歲左右的中年女性,都會稱為阿珠媽(아줌마/아주머니),而男生則是阿揪洗(아저씨),這種稱呼在韓劇裡面非常常聽到,各位也應該很熟悉吧?但大家知道嗎?這類稱呼其實蠻無禮的,雖然非常大眾,但在日常生活非常少用到。

而在叫年紀更大的長者時,會直接用老人(어르신/Eo-Reu-Sin)一詞,雖然也可以叫爺爺(할아버지)、奶奶(할머니),但只會對親屬或關係親近的長者這樣用。

稱呼年紀比自己大的同輩年齡相近的同輩,對韓國人來說只要年紀有差,稱呼也要有所區別。

例如男生叫年紀大一點的男性會叫哥哥(형/Hyeong)、姊姊(누나/Nu-Na),而女性稱呼則是叫歐爸(오빠/O-Bba)、歐膩(언니/Eon-Ni)。

而不只是有血緣關係,若是親密的朋友之間也會這樣叫,有些夫妻甚至也會這樣稱呼彼此。

但這個稱呼對年紀比自己大很多的人,或是不熟關係之間使用時,可能會讓對方有所負擔,因為這種稱呼在年輕人或同齡朋友之間較為常用。

例如男生不熟的女性喊姊姊(奴那),或20歲的女性對30幾歲的男性爽快地叫歐爸,對方會覺得你是否別有意圖。

稱呼年紀與自己一樣、比自己小的同輩稱呼同年出生的朋友,或是年紀小的晚輩最簡單,只要叫那個人的名字或是呀(야/Ya)、你(너/Neo)就可以了。

雖然也可以用弟弟妹妹(동생/Dong-Saeng)一詞稱呼,但實際上叫晚輩的時候,通常都比較習慣叫名字。

稱呼朋友父母的時候通常去韓國人家裡,遇到朋友父母該怎麼稱呼呢?也可以親切地叫媽媽(어머님/Eo-Meo-Nim)或爸爸(어버님/Eo-Beo-Nim),但這種稱呼比較常用在媳婦、女婿稱呼另一半父母,或是指稱某某人的父母時;大家應該也聽過韓劇裡面這樣說「某某媽媽(ㅇㅇ엄마/ㅇㅇEom-Ma)」,但這有點像是母親之間稱呼彼此的說法。

若是認識很久、關係不錯的朋友,稱呼對方母親可以直接稱呼為阿珠媽(아줌마/A-Jum-Ma)、父親為阿揪洗(아저씨/A-Jeo-Ssi),這種稱謂比較不那麼拘謹,更有感情。

稱呼另一半的時候稱呼另一半的方式有非常多樣,除了剛剛提到夫妻會叫對方為哥哥(오빠)、姐姐(누나)之外,也能叫對方呀(야)、你(너),甚至是充滿愛意的稱呼,例如親愛的(자기/Ja-Gi)、寶貝(여보/Yeo-Bo)等等。

但當另一半突然連名帶姓地叫自己時,總會讓人覺得氣氛一下子冰冷起來。

校園裡的稱呼該怎麼區分?通常國小到高中,叫老師都是「선생님(Seon-Saeng-Nim)」,但到了大學,就一定要使用教授(교수님/Gyeo-Su-Nim),如果還是叫老師的話,氣氛可能會有點尷尬。

至於年紀比自己大的學長姊,也就要叫前輩(선배/Seon-Bae),但初次見面,或對前輩非常尊敬時,就會加個「님(Nim)」,是直到交情累積後,才會直接稱呼前輩(不加님);前輩則直接稱呼後輩(후배),關係好一點之後就會直接叫名字。

當然,與前輩關係更好之後就會直接叫哥哥、姐姐,關係也會從無條件敬語的前後輩關係,經過兩人認定後變成平語。

那同學呢?同一年考上大學的同齡朋友該怎麼稱呼呢?首先,在韓國即使是年齡相同的人,初次見面時也會用敬語。

因此有時在韓劇翻譯時,看起來他們是說「你」,但其實他們可能是以「同期(동기/Dong-Gi)」稱呼。

不過明明是同歲朋友,但還那麼拘謹,可能會有點彆扭,因此很快就會改成朋友之間的半語。

職場裡的稱呼該怎麼區分?職場裡的稱謂基準就不是年紀了,而是年資或是職位。

韓國職位類別分得非常仔細,而只要職位比自己高的,通常會以職位加上「님(Nim)」以表示尊敬。

而一般在稱呼其他員工,或同部門、比較熟一點的,則是直接叫對方名字或姓氏,後面再加上職位名稱。

例如:趙代表(조대표)、呂室長(여실장)等等。

會長(회장)副會長(부회장)代表(대표)社長(사장)專務(전무)常務(상무)理事(이사)監事(감사)組長(팀장)部長(부장)室長(실장)次長(차장)科長(과장)代理(대리)職員(직원)實習生(인턴)根據不同公司的章程,內部的組織名稱、職位也會不同。

至於上屬叫下屬時通常以姓氏或名字加上職位稱呼之,例如:趙代理(조대리)或在恩部長(재은부장);一般職員或是沒有要加職位的,就會以名字後加上「씨(Ssi)」或「님(Nim)」稱呼。

在Creatrip,我們是統一以名字加上「님」稱呼彼此的,就連代表也不例外呢。

雖然也有那種上對下,直接叫名字的事例,但通常是呆板、老企業才會出現。

近期韓國也正努力改革公司文化,在台灣人認為可能沒什麼的稱呼上,一點一點地改變,那些深入韓國人內心已久的稱謂文化。

當然,相處久了之後就能輕鬆地以哥哥、姐姐稱呼之,但在公私分明的職場,還是要遵守有格調的稱呼。

其他日常生活的稱呼在搭乘大眾交通工具時,稱呼司機都會以「司機(기사님/Gi-Sa-Nim)」稱呼。

至於在餐廳裡,雖然也可以叫阿珠媽(아줌마)、姨母(이모),但其實蠻沒有禮貌的,因此多數時候,建議大家除了叫「저기요(Jeo-Gi-Yo)」之外,也可以叫社長(사장님/Sa-Jang-Nim),會比較好。

韓國人的奇特稱呼和陌生人對話時該怎麼辦?通常在路上、店內與陌生人對話時,要讓別人注意到自己,都會以「저기요(Jeo-Gi-Yo)」當發語詞,而非台灣人習慣的先生小姐。

當對話開始時,韓國人也會以「혹시(Hok-Si)」開頭,比起直接詢問或對話,這種方式更加鄭重、自然。

「혹시」如果一定要翻譯意思,類似於「或許」與「如果」的意思,但這在韓文中沒有太大意義,只是語助詞的用法,讓語言自然地連接起來。

店員叫自己歐膩?逛街時,有時會聽到店員稱呼顧客為「歐膩(언니)」,雖然店員明顯年紀大得多,但兩人卻沒有太奇怪的反應,這是為何呢?因為與其冷冰冰地叫顧客(고객님/Go-Gaek-Nim),叫歐膩似乎會更親切一點,尤其是說著「歐膩,這衣服太適合你了」,反而讓人心情愉悅;相反地,如果是中年顧客被年輕的店員稱呼歐膩,也會有種親切感,常見於買衣服討價還價的環節。

長得帥的話都是歐爸?雖然歐爸(오빠)是女性稱呼年長男性、親哥哥時所用,但大家有沒有發現,即使是10幾歲出道、20幾歲的男偶像,粉絲們不分年紀也都會喊他們為「歐爸」。

在韓國粉絲團之間有句話非常有名「長得帥的話都是歐爸」,和年齡無關,看到讓我們心動的偶像就會自動反射地尖叫「歐爸」是每個女粉的天性啊。

為何要叫老師?教育孩子的職業為老師,但如同小編在開頭提到的,《魷魚遊戲》開頭,孔劉稱呼李政宰為「老師(선생님)」,這又是為何呢?其實,韓文的「老師」有「先出世的人」的意思,因此在稱呼上了年紀的人,為了講究規矩,也會稱其為「老師」。

叫年輕人為「學生」?相反地,長者稱呼20多歲以下的年輕人時,通常會直接叫「學生(학생)」。

這個年紀通常都是學生,但即使不是,也不會有什麼問題,因為在這種脈絡下,韓文的「學生」除了「在學校學習的人」意思之外,還可以理解為年輕人。

以上是韓國非常特別的稱呼文化,不知道大家有沒有解惑呢?雖然在韓劇翻譯裡面,這些稱呼並不會太講究,但對於生活在韓國的人,或是想學好韓文的人來說,這些稱謂可是相當重要呢。

🤞🏻CreatripYoutube上線囉✨點我追蹤我們的instagraminstagram.com/creatrip.tw🎈韓國美妝/文具/鞋子/服飾代購服務RecommendIcon其他推薦LoadingIconFacebookIconFacebookLineIconLineWhatsAppIconWahtsappEmailIconEmailTwitterIconTwitterLinkIcon繁體中文(台灣)繁體中文(香港)TiếngviệtEnglish日本語ภาษาไทยCloseIcon旅遊必備ArrowIconCalendarIcon行程預約CouponIcon獨家優惠券ReviewIcon旅遊資訊TipsIcon小撇步韓國代購ArrowIconGiftIcon特惠專區SaleIcon限時特價NewIcon新品上架FashionIcon時尚購物CosmeticIcon美妝保養FoodIcon熱銷食品LivingIcon生活用品ArticleIcon專欄商品詢價想購買的商品都可以詢價韓國新聞ArrowIconCultureIcon韓國文化&生活KPopIcon影視娛樂NewsIcon韓國新聞語言學校ArrowIconLanguageSchoolIcon語言學校



請為這篇文章評分?