最愛的人不一定是最適合的人(翻譯英文) - catherin66 - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
最愛的人不一定是最適合的人(翻譯英文) ... 不是不愛,只是不是最愛,永遠有位置是給這個人的。
It's not that you don't have a kind of love for ...
catherin66
跳到主文
歡迎光臨catherin66在痞客邦的小天地
部落格全站分類:
相簿
部落格
留言
名片
Dec26Thu201312:21
最愛的人不一定是最適合的人(翻譯英文)
最愛的人不一定是最適合的人。
Theoneyoulovemorethananythingisn'talwaystheonewho'sbestforyou.最適合自己的人不一定是最愛的。
Theonewhotrulysuitsyouisn'talwaystheoneyoulovethemost.不是不愛,只是不是最愛,永遠有位置是給這個人的。
It'snotthatyoudon'thaveakindofloveforthem,it'sjustthatit'snotthesamekindoflove,thoughthey'llalwaysholdaspecialplaceinyourheart.
參考資料
自己
全站熱搜
創作者介紹
catherin66
catherin66
catherin66發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類上一篇:英文中文翻譯文章
下一篇:【英文】請幫我翻譯成英文
歷史上的今天
2013:1句英文句子翻���
2013:急~~~~~英文大師請幫我翻譯一下
2013:高中簡單英文問題
2013:【英文】請幫我翻譯成英文
2013:英文中文翻譯文章
2013:書籍問題(InEnglish)
2013:求英文高手幫翻譯!!
2013:請幫我翻譯包裝設計作品的英文介紹
2013:英文翻譯急10點
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]2022/09/02相簿、部落格功能維護公告[公告]2022/08/22、08/23應用市集部分功能維護公告[公告]痞客邦APP全新服務上線-美食優惠券
活動快報
痞客邦來吧!旅遊趣
【痞客邦來吧!旅遊趣】需要網友們一起來分享你部...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
未分類文章(1091)
最新文章
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2014三月(45)
2014二月(84)
2014一月(17)
2013十二月(84)
2013十一月(65)
2013十月(176)
2013九月(269)
2013八月(93)
2013七月(5)
2013六月(2)
2013五月(251)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1Appropriate 跟proper 有什麼不同??
適合的意思是合適某場合或是情境,所謂正當當然就要符合一些公理正義啦! 所以凡事是appropriate 的東西不見得proper, 有些時候某些人講某些笑話或許在 ...
- 2「合適」的英文單字Appropriate,Suitable,Properly @ 凝視
Felicitous:是一個形容詞,它的常用度比Befitting更低,在日常對話中很少人會用這個英文單字。Felicitous是用來表示既恰當、適合又讓人感覺愉快的。
- 3適合的人英文 - 工商筆記本
例如:Dark colors suit her best (深顏色最適合他);This dress suits him beautifully. (這件衣服他穿非常合適— 如 ... 詳情» ·...
- 4最愛的人不一定是最適合的人(翻譯英文) - catherin66 - 痞客邦
最愛的人不一定是最適合的人(翻譯英文) ... 不是不愛,只是不是最愛,永遠有位置是給這個人的。 It's not that you don't have a kind of love for ...
- 5Appropriate 跟proper 有什麼不同?? | 適合英文appropriate
當你查proper的中文意思的時候,你可以得到「適合的,適當的,恰當的;合乎體統的」,因此你心裡面大概會暗想,「可惡!有查跟沒查一樣!」我還是先解答好了,以免多數人沒有 ...