一首原住民都市流浪之歌的誕生與傳唱:〈流浪到臺北〉之傳唱
文章推薦指數: 80 %
筆者曾聽過排灣族朋友唱過,其又分成族語版及國語版的。
據了解,最早收錄自哈雷有聲出版社排灣族歌謠卡帶。
1990年虞戡平導演的電影《兩個油漆 ...
跳到主要內容
:::
首頁/文獻電子期刊/期刊內容
一首原住民都市流浪之歌的誕生與傳唱:〈流浪到臺北〉之傳唱、填詞與接力
文化觀察
第29期
2016/10
文/楊士範
當代原住民勞動力人口遷徙越來越頻繁,不論是城鄉遷移或是跨國移民,都能明顯的觀察到此一現象。
在這樣「流動」與「離散」的時代中,我們不難從戰後原住民的民謠內容中,看出這樣的精神與「歷史性」(historicity)。
其中,有一首原住民戰後的民謠,便訴說了這樣的心情與氛圍。
它,就是〈流浪到臺北〉。
〈流浪到臺北〉詞曲作者不可考,屬於原住民集體創作民謠之一,是首流傳於部落的林班地創作曲。
它,從林班地傳唱到部落,再從部落唱到都市,再從臺北唱回部落。
筆者曾聽過排灣族朋友唱過,其又分成族語版及國語版的。
據了解,最早收錄自哈雷有聲出版社排灣族歌謠卡帶。
1990年虞戡平導演的電影《兩個油漆匠》,片中配樂,便是引用〈流浪到臺北〉這首歌。
1995年水晶唱片出版的「來自臺灣底層的聲音(貳)」,也收錄了歌手王富美以國語及排灣族語所唱的這首歌。
雖然,王富美所唱的版本(如下歌詞)與後來的版本有些差異,但還是大同小異。
我的爸爸媽媽叫我去流浪/我一面走一面掉眼淚
流浪流淚流浪到臺北/找不到理想的工作
想起了遠方的心上人/我就馬上掉眼淚
(國語版)
ai ra ti kama ti kina
爸爸 媽媽
sau a riu-ran aiaing na en
流浪 告訴 我
vaivai aen sa gaugaung a semataihuku
走走 我 且 哭泣 往 臺北
mabagenetj a ku suju la ijumag aia
想起 我 戀人 在家鄉
mnjulu a u vinarhungan
我心
(排灣母語版)
1995年水晶唱片出版的「來自臺灣底層的聲音(貳)」唱片。
(圖片來源/楊士範)
原住民族家喻戶曉的〈流浪到臺北〉,傳達了原住民流浪異鄉打拼的共同心聲。
有人甚至將它形容為原住民的國歌(跟〈我們都是一家人〉同樣受歡迎)。
不過隨著不同人、不同族群的傳唱,往往會依演唱者的心情與需求,隨興將之改編成自己想唱的歌曲。
這跟「ho-hai-yan、ho-hei-yan或na-lu-wan」虛詞及「親愛的父老兄弟先生姐妹們,請你們可憐可憐我……」填詞傳唱的手法(修補術),大同小異。
其實,民謠通常沒有固定版本,而是由演唱者隨意及隨情境「加油添醋」。
〈流浪到臺北〉早期便是如此。
而這首歌,後來之所以打進臺灣大社會成為流行歌曲而受歡迎,則有一段故事可以說說。
話說後來,阿美族歌手Panai(巴奈),將〈流浪到臺北〉改編,並加入其他原住民歌謠元素,而成為〈Panai流浪記〉這首什錦歌(歌詞如下)。
〈Panai流浪記〉,包括下列四個部份的音樂多元組合:「流浪到臺北(我的爸爸媽媽…)+巴奈創作的流浪記(我就這樣告別…)+兩段原住民虛詞吟唱(ho-hai-yan…)+老實年輕人〔1〕(第一個不要喝酒…)」。
這首有趣的歌謠,收錄於2000年巴奈首張唱片《泥娃娃》專輯之中。
〈Panai流浪記〉 (作詞/作曲:Panai)
我的爸爸媽媽叫我去流浪/我一面走一面掉眼淚 流浪到哪裡流浪到臺北/找不到我的心上人 我的心裡很難過/找不到我的愛人
我就這樣告別山下的家/我實在不願輕易讓眼淚流下 我以為我並不差不會害怕/我就這樣自己照顧自己長大
我不想因為現實把頭低下/我以為我並不差 能學會虛假 怎樣才能夠看穿面具裡的謊話/別讓我的真心散的像沙
如果有一天我變得更複雜/還能不能唱出歌聲裡的那幅畫
怎樣才能夠看穿面具裡的謊話/別讓我的真心散的像沙
如果有一天我變得更複雜/還能不能唱出歌聲裡的puyuma
ho-hai-yanyi-yanaluwan/ho-hai-yanyi-yanaluwan
ho-yi-yoyanyi-yanaluwan/ho-yi-yoyanyi-yanaluwan
ho-hoyi-hoyi-yan/ho-hai-yanho-haiho-yanho-hai-yan
yi-yaho-hai-yanho-yanyi-yayoho-yanyi-yaho-hai-yan
ho-haiyo-yanho-hai-yan
yi-yaho-hai-yanho-yanyi-yayoho-yanyi-yayo-hai-yan
第一個不要喝酒/第二個不要吃檳榔
第三個不要抽香菸/老老實實作個年輕人
之後,卑南族歌手紀曉君,也將此歌曲收錄於她的《野火?春風》專輯(2001)之中(歌名為〈流浪記〉)。
只不過,紀曉君唱的是〈Panai流浪記〉中巴奈所創作的部份,也就是由「我就這樣告別…」起頭。
並且,紀曉君所唱〈流浪記〉,在最後一段則加入卑南族母語(紀曉君外祖母年輕時所創作的〈開門歌〉歌詞)。
這,賦與這首歌謠有著卑南族風格(TaTwaLiKuDya…「請開啟我的心房」)。
〈流浪到臺北〉這一首歌,雖然透過原住民歌手巴奈及紀曉君的專輯出版而進入「唱片工業」資本主義市場流通,但還是要在之後電視臺歌唱比賽節目「超級星光大道」中歌手楊宗緯、盧學叡(阿美族)以及梁文音的演唱(魯凱族),才使臺灣社會與媒體對這首歌有較深刻的印象。
當時,梁文音是以〈流浪記〉這首帶有濃厚鄉愁的歌(及配合她的身世),做為決賽時的演唱歌曲。
由此,〈流浪到臺北〉這首歌,借由〈Panai流浪記〉或〈流浪記〉歌曲,於是很快進入唱片工業流行音樂之列。
事實上,當代原住民民謠依然延續著傳唱填詞及即興創作的特色。
〔2〕只不過,創作的民謠已不是完全以母語創作,而是以多種語言所組成。
這種多元拼裝及拼貼的文化混種現象(culturalhybridity),即是戰後原住民與外界互動下的歷史產物。
2000年發行的唱片《Am到天亮》,包括原住民古謠新唱及新歌謠創作,「原音社」的這張專輯是角頭音樂的創刊號,意義非凡。
專輯由鄭捷任製作,包括三部分:傳統歌謠吟唱、團員音樂創作(用閩南語唱的〈原住民的心聲〉、模仿竹籃搖動聲音串成的〈搖籃曲〉、融合卑南歌謠除草歌的〈失落的故鄉〉、異國戀情的〈漂流之愛〉及在PUB演唱時,常演唱的〈好想回家〉)及〈永遠是原住民〉(在臺大前面地下道錄製)、〈Am到天亮〉(在海拔1200公尺烏來山上聚會時錄製)兩首現場作品〔3〕。
發行人張四十三表示:
Am是吉他指法裡的一個和絃,聽說光是一個Am,就可以唱出很多原住民的歌謠,一直唱到天亮。
於是Am成了他們在都會中情緒的基調,有種想要彈同調的意味。
原音社樂團的成員,分別來自卑南、魯凱、排灣及遠從蘭嶼游泳過來的達悟…等等。
這張專輯除了收錄傳統歌謠外,還有許多都會生活的心情寫照與濃濃鄉愁的創作作品。
煽情地說,這是一張讓您聽了會微醺的唱片。
專輯中的〈Am到天亮〉,是13鐘長的一首原住民各部落流傳歌謠的什錦歌組曲,與前述巴奈創作的〈Panai流浪記〉有著異曲同工之妙。
只不過〈Am到天亮〉更是原住民集體創作歌謠(作詞作曲者大都已不可考)的大匯流,「裡頭大部份的歌曲,都是在各部落流傳已久的通俗歌,幾乎人人都能上口。
而作者大都無可查起,算是近代的原住民將流傳下去的新歌謠。
」〔4〕這多元拼裝及拼貼的「bricolage」現象,亦隨演唱者之心情與當時情境改變。
(本文摘錄並修改自氏作《聽見「那魯灣」:近五十年臺北縣都市原住民民謠的形成與流傳文化史》(2009)一書。
)
〔1〕 〈老實年輕人〉是一首林班歌,也可說是一首原住民勸世歌,因歌詞俏皮,笑果十足,在救國團的團康營隊裏廣受歡迎,四處被傳唱。
〈老實年輕人〉原音社演唱版本的歌詞,收錄於《AM到天亮》專輯:第一個不要喝酒/第二個不要吃檳榔/第三個不要抽香菸/老老實實作個年輕人/要交女朋友/不要婚外情/婚外情是不得了/第一個不要擦口紅/第二個不要穿迷你裙/第三個不要擦面霜/老老實實作我的女朋友/要交男朋友/交我這一個/這一個是沒有關係/但願你們/能記住我的話/我永遠的愛著你/。
引自DJ阿伯碎碎唸部落格網站,網址如下:http://blog.yam.com/djangosun/article/13752062。
〔2〕這可以用人類學家Levi-Strauss的「修補術」概念加以理解。
這種修補術,亦即是一種專司修補工夫的工匠,他們善於運用身邊隨手可得之事物來完成工作或取得靈感。
當代原住民集體即興創作填詞的民謠,也可如此看待。
〔3〕《Am到天亮》,原音社,1999,臺北市:角頭音樂。
〔4〕 同上註。
_______________________________________________________________
作者簡介:
楊士範,現為中央研究院臺灣史研究所博士後研究人員。
研究興趣為都市原住民、當代原住民社會變遷、歷史社會學。
主要著作有《平和(Piuma)排灣族、城鄉遷移與社會文化變遷》、《礦坑、海洋與鷹架》、《阿美族都市新家園》、《成為板模師傅》、《聽見「那魯灣」》,〈長嗣繼承制度與人口差別遷移—一個排灣族和平村城鄉移民的例子〉、〈當代阿美族都市移工、流動與扎根〉等專書及相關論文多篇。
回期刊列表
網站導覽
:::
隱私權保護政策
網站安全政策
本會地圖
原住民族委員會版權所有CopyrightcAllRightsResserved
24220新北市新莊區中平路439號北棟14F/15F/16F
總機:02-899534568995345789953458
建議瀏覽器:Chrome、Firefox、IE10以上版本(螢幕最佳顯示效果為1280*960)
延伸文章資訊
- 1同名專輯 - 五大唱片
音樂類型: 華語 [CD 原住民歌曲音樂] ... 在這張專輯裡,我們聽到Biung和我們並肩站在一起,朋友似的向我們吐露心聲、為我們祝福、和我們 ... 親愛的朋友們 母語創作.
- 2阿美族複音青春歌隊 - Facebook
Nga'ay ho salikakamapulung 各位親愛的朋友們大家好 ♂️ 今天是5/12我們要謝謝每一 ...
- 3哈族-歌詞-北原山貓|MyMusic 懂你想聽的
哈族-歌詞-親愛的父老兄弟先生姐妹們請你們可憐可憐我人家的香煙是真正的香煙我們的 ... 父老兄弟先生姐妹們請你們可憐可憐我人-MyMusic懂你想聽的,打開APP立即開始聽歌.
- 4親愛的朋友最近你好嗎我們好像已經很久沒有見到面 - 旅遊日本 ...
好聽的原住民歌曲1 ~ 阿美族情歌~ 思念| 親愛的朋友最近你好嗎我們好像已經很久 ... 【 親愛的+最近+好嗎+ 】 【 歌詞】共有19筆相關歌詞| 親愛的朋友最近你好嗎我們 ...
- 5一首原住民都市流浪之歌的誕生與傳唱:〈流浪到臺北〉之傳唱
筆者曾聽過排灣族朋友唱過,其又分成族語版及國語版的。據了解,最早收錄自哈雷有聲出版社排灣族歌謠卡帶。1990年虞戡平導演的電影《兩個油漆 ...