Online 中文/英文聖經Holy-Bible

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

耶和華如此說、你們當守公平、行公義.因我的救恩臨近、我的公義將要顯現。

謹守安息日而不干犯、禁止己手而不作惡.如此行、如此持守的人、便為有福。

  Online中文/英文聖經ServiceHoly-Bible 繁體 NIV KJV NASB [檢索說明] 滲唳  繁體| NIV| KJV| NASB 渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB       上一頁  1  ... 50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  ... 66   下一頁     ▼-1   [font9]   +1▲   以賽亞書56[繁體:KJV]      耶和華如此說、你們當守公平、行公義.因我的救恩臨近、我的公義將要顯現。

謹守安息日而不干犯、禁止己手而不作惡.如此行、如此持守的人、便為有福。

與耶和華聯合的外邦人不要說、耶和華必定將我從他民中分別出來.太監也不要說、我是枯樹。

因為耶和華如此說、那些謹守我的安息日、揀選我所喜悅的事、持守我約的太監. 我必使他們在我殿中、在我牆內、有記念、有名號、比有兒女的更美.我必賜他們永遠的名、不能剪除。

ThussaiththeLORD,Keepyejudgment,anddojustice:formysalvationisneartocome,andmyrighteousnesstoberevealed. Blessedisthemanthatdoeththis,andthesonofmanthatlayethholdonit;thatkeepeththesabbathfrompollutingit,andkeepethhishandfromdoinganyevil. Neitherletthesonofthestranger,thathathjoinedhimselftotheLORD,speak,saying,TheLORDhathutterlyseparatedmefromhispeople:neitherlettheeunuchsay,Behold,Iamadrytree. ForthussaiththeLORDuntotheeunuchsthatkeepmysabbaths,andchoosethethingsthatpleaseme,andtakeholdofmycovenant; EvenuntothemwillIgiveinminehouseandwithinmywallsaplaceandanamebetterthanofsonsandofdaughters:Iwillgivethemaneverlastingname,thatshallnotbecutoff.     還有那些與耶和華聯合的外邦人、要事奉他、要愛耶和華的名、要作他的僕人、就是凡守安息日不干犯、又持守他〔原文作我〕約的人. 我必領他們到我的聖山、使他們在禱告我的殿中喜樂.他們的燔祭、和平安祭、在我壇上必蒙悅納.因我的殿必稱為萬民禱告的殿。

主耶和華、就是招聚以色列被趕散的、說、在這被招聚的人以外、我還要招聚別人歸併他們。

田野的諸獸都來吞喫罷.林中的諸獸、也要如此。

他看守的人是瞎眼的、都沒有知識、都是啞吧狗、不能叫喚.但知作夢、躺臥、貪睡。

Alsothesonsofthestranger,thatjointhemselvestotheLORD,toservehim,andtolovethenameoftheLORD,tobehisservants,everyonethatkeepeththesabbathfrompollutingit,andtakethholdofmycovenant; EventhemwillIbringtomyholymountain,andmakethemjoyfulinmyhouseofprayer:theirburntofferingsandtheirsacrificesshallbeaccepteduponminealtar;forminehouseshallbecalledanhouseofprayerforallpeople. TheLordGOD,whichgathereththeoutcastsofIsraelsaith,YetwillIgatherotherstohim,besidethosethataregathereduntohim. Allyebeastsofthefield,cometodevour,yea,allyebeastsintheforest. Hiswatchmenareblind:theyareallignorant,theyarealldumbdogs,theycannotbark;sleeping,lyingdown,lovingtoslumber.     這些狗貪食、不知飽足.這些牧人不能明白、各人偏行己路、各從各方求自己的利益。

他們說、來罷、我去拿酒、我們飽飲濃酒.明日必和今日一樣、就是宴樂無量極大之日。

Yea,theyaregreedydogswhichcanneverhaveenough,andtheyareshepherdsthatcannotunderstand:theyalllooktotheirownway,everyoneforhisgain,fromhisquarter. Comeye,saythey,Iwillfetchwine,andwewillfillourselveswithstrongdrink;andtomorrowshallbeasthisday,andmuchmoreabundant.         上一頁  1  ... 50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  ... 66   下一頁   繁體 NIV KJV NASB 創世記 出埃及記 利未記 民數記 申命記 約書亞記 士師記 路得記 撒母耳記上 撒母耳記下 列王記上 列王記下 歷代志上 歷代志下 以斯拉記 尼希米記 以斯帖記 約伯記 詩篇 箴言 傳道書 雅歌 以賽亞書 耶利米書 耶利米哀歌 以西結書 但以理書 何西阿書 約珥書 阿摩司書 俄巴底亞書 約拿書 彌迦書 那鴻書 哈巴谷書 西番雅書 哈該書 撒迦利亞 瑪拉基書 馬太福音 馬可福音 路加福音 約翰福音 使徒行傳 羅馬書 哥林多前書 哥林多後書 加拉太書 以弗所書 腓立比書 歌羅西書 帖撒羅尼迦前書 帖撒羅尼迦後書 提摩太前書 提摩太後書 提多書 腓利門書 希伯來書 雅各書 彼得前書 彼得後書 約翰一書 約翰二書 約翰三書 猶大書 啟示錄 濰   渠羲幗瞪 橈擠 繁體 NIV KJV NASB Copyright(c)HolynetAllrightsreserved. PoweredbyKnowledgeCube,Inc. [email protected].



請為這篇文章評分?