「黃了(huáng le )」是什麼意思? A.尷尬的意思... - Facebook
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityhelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogintoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgottenaccount?·SignupforFacebookEnglish(UK)中文(简体)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)DeutschSignU
延伸文章資訊
- 1兩岸同詞異義小心禍從口出--- @ 英英美代子文炎(衍)部落格 ...
早在上個世紀80年代初,這種差異就引起了研究者的注意。鄭啟五、朱廣祁等大陸學者撰文認為,兩岸由於社會制度、生活方式等不同,加之多年阻隔形成的用語差異 ...
- 2樓主,太牛逼啦!超洗腦大陸網路用語入侵! | 每日排名調查 ...
而在網路無國界,網友/網民更是無國界的今天,與我們同用中文的中國大陸網友可以說是與台灣網友互相影響最嚴重的一群人了。別說你甚少使用 ...
- 3附錄一:海峽兩岸用語對照表
台灣用語. 大陸用語. 台灣用語. 大陸用語. 日班. 白班. 保溫杯. 保暖杯. 留職停薪. 保職停薪. 造謠. 潑髒水. 黃牛. 票販子. 副業. 第二職業. 套裝. 套服. 代班. 頂班....
- 4中國大陸網絡用語列表- Wikiwand
笑死我了/嚇死我了。 YP:硬盤(即硬碟,大陸稱 ...
- 5中國大陸網路用語列表- 維基百科,自由的百科全書 - Wikipedia